ESPERANTO
новости
от 6 января 2003 г.

Сегодня в выпуске:

Еще один метод освоить эсперанто: Lernu!
Развитие дистанционного образования по Дарвину
Богатые возможности нового учебного сайта
Команда разработчиков, переводчиков и ассистентов
Новые книги выходят в Литве
Выборы на конгрессе эсперантистов в Подмосковье
Грандиозный спектакль (о бразильских карнавалах)
Молодежные курсы эсперанто в Санкт-Петербурге

Учите эсперанто! Легко и быстро!

Олег Изюменко, <Oleg326756 @ yandex.ru>

Я преподаю эсперанто в Сети вот уже четыре года. Я сам изучил этот язык с помощью интернет-курса по переписке, так что своё преподавание я ощущал как возврат долга людям, благодаря добровольной бесплатной услуге которых я стал эсперантистом и жизнь моя изменилась самым невероятным образом. Я создал первую в жизни интернет-страничку, на которой я разместил информацию о моих курсах (а были они разноуровневые ­- от ориентированных на новичков до курсов для будущих преподавателей эсперанто) и средство автоматической регистрации, благодаря которому каждый желающий изучить эсперанто мог тут же записаться на  курс. На странице были также полезные ссылки на другие интересные для учеников эсперанто-сайты.

Lernu!

Я был очень горд моей страничкой –- за четыре года её существования в курсах разных уровней приняли участие сотни людей, около сотни получили дипломы об окончании первого элементарного курса и десятки овладели языком на достаточно высоком уровне и  вступили в свои местные/национальные клубы/ассоциации –- то есть стали настоящими эсперантистами. Я преподавал для англоговорящих, и поэтому среди моих учеников были люди из многих частей света: из обеих Америк, Европы, Азии…

Но сегодня я закрыл страничку. Я стёр всё её содержимое, оставив одну-единственную ссылку. Я больше не буду вести мои курсы. Но, дорогой читатель, не спеши расстраиваться! Потому что, на самом деле, причина абсолютно радостная! :-) Оставшаяся ссылка ведёт на www.lernu.net, и закрытие интернет-странички не означает, что я больше не буду заниматься преподаванием эсперанто в Сети. Наоборот –- теперь я являюсь переводчиком и ассистентом для русскоязычных учеников на сайте lernu! (к счастью, ассистентов для англоязычных и так много ;-)).

Я вёл курсы по переписке, были они, должен признаться, малость устаревшими (и по содержанию, и дидактически). Иллюстраций (а, тем более, звуков) в них не  было, так что мотив изучать язык должен был быть очень силён -– ведь никаких особых стимулов в самих курсах заложено не было. Всё по-другому на lernu! Многие упражнения на изучение слов –- интерактивные: компьютер «сам» проверяет ответы и тут же выдаёт ученику статистику успеваемости. Упражнения в  курсах по переписке высылаются ассистенту для соответствующего языка, также можно задавать ассистентам дополнительные вопросы и комментировать уроки, просить детальные разъяснения отдельных элементов грамматики.

Возможности нового сайта

Курсы на lernu! тоже предназначены для «разноуровневых» учащихся: «Ana Pana» (автор Хокан Лундберг из Швеции) для абсолютных новичков, которые делают свои первые шаги в  изучении языка; «Jen nia IJK» (ещё один курс Хокана) углубляет их знания и даёт представление о самой большой эсперантистской молодёжной тусовке; «Gerda Malaperis» -– «классика жанра», по этому детективному роману учились очень многие эсперантисты, которые хотели говорить на эсперанто правильно, бегло и красиво.

Многие материалы на сайте озвучены, то есть учащийся может и читать, и  слушать текст, может услышать правильное произношение отдельных звуков или целых слов. Другой замечательный пример использования звуков -– раздел «Музыка», в котором учащиеся могут познакомиться со знаменитыми эсперанто-группами и послушать их песни (и даже подпевать -– тексты выложены на  соответствующих страничках). Ну а пик мультимедийности сайта -– раздел «Фильмы», который безусловно улучшит настроение учащегося.

Каждый учащийся может следить за своим прогрессом в изучении эсперанто посредством специального раздела «Направления». На нём представлена таблица, которая содержит различные курсы и упражнения сайта; когда учащийся проходит курс или достигает совершенства в каком-то упражнении, эта ячейка окрашивается в зелёный цвет, так что когда «зеленеет» вся таблица, можно хвастаться, что знаешь эсперанто!

Кто делает

Проект постоянно дорабатывается и улучшается командой из пяти молодых людей из Канады, Швеции и Югославии. Им помогает команда переводчиков на национальные языки и уже упомянутые ассистенты. Идея проекта родилась и обрела форму в связи с семинарами Esperanto@Interreto (E@I). Проект получил поддержку фонда Esperantic Studies Foundation и первый шаг был реализован в период с августа по  декабрь 2002 года. Над ним трудилась рабочая группа E@I, чьи основные направления работы включают разработку эсперанто-сайтов, организацию и  проведение семинаров с тем же названием для юных эсперантистов-интернетчиков и  активистов молодёжного эсперанто-движения, а также информирование о том, как эсперанто и интернет дополняют друг друга и позволяют просто и быстро общаться со всем миром. Первый шаг в эволюции сайта был завершён 21-го декабря 2002 года, и уже сегодня предвидятся дальнейшие шаги!

Сайт многоязычен: уже сейчас, когда я печатаю эти строки на  своём новеньком замечательном Макинтоше, пользователь сайта может выбирать между немецким, английским, польским, русским, сербско-хорватским, шведским и  турецким языками; многие другие национальные версии сейчас находятся в стадии перевода и, надеюсь, скоро будут готовы.

Я считаю, что lernu! -– самый замечательный из всех проектов E@I на сегодняшний день. Будем с нетерпением ждать дальнейших результатов плодотворной работы участников этой международной молодёжной группы. (Ммм, на  горизонте виднеется какая-то Призма…)

В оглавление :: Обсудить в форуме

Книги на литовском языке

По сообщениям Всемирной эсперанто-ассоциации

В конце 2002 года в Литве вышла в свет на литовском языке книга Виталиано Ламберти о создателе эсперанто Лазаре Заменгофе «Один голос на весь мир». Книга переведена с итальянского. Ее объем — 448 страниц. Тираж -- 3 тысячи экземпляров. Книга вышла в известном вильнюсском издательстве «Альма Литтера». Издание иллюстрировано большим числом фотографий.

Книга Ламберти является первым серьезным изданием о Заменгофе на литовском языке. «Один голос на весь мир» завершает проект Литовской эсперанто-ассоциации (ЛЭА) по изданию книг в переводе с итальянского. В Литве работает Литовско-итальянский фонд, основным источником финансирования которого является правительство Италии. Именно при содействии этого фонда и стало возможным осуществление проекта ЛЭА.

Первой книгой, изданной по гранту Литовско-итальянского фонда, было произведение Умберто Эко «Поиски совершенного языка в европейской культуре». Издательская деятельность в рамках итальяно-литовского сотрудничества не была бы возможной без участия Министерства иностранных дел и Министерства культуры Литвы, а также посольства Италии в Вильнюсе.

В оглавление :: Обсудить в форуме

Результаты конференции

16 декабря в подмосковном городе Пущино завершился Российский эсперанто-конгресс, в рамках которого прошла 19-я Конференция Российского союза эсперантистов (РоСЭ). Конференция оценила работу прежнего правления РоСЭ как удовлетворительную и избрала новое правление в следующем составе:

Прежний президент РоСЭ Георгий Коколия кооптирован в  правление и будет и в дальнейшем участвовать в работе руководства.

Другим интересным результатом Конгресса явилось голосование о «достижениях года 2002 в Российском эсперанто-движении». Из предложений, вписанных в регистрационные анкеты участников Конгресса, руководство РоСЭ выбрало по  5 кандидатов в каждую номинацию (было решено, что прошлогодние лауреаты не могут быть кандидатами в этом году). 14-го декабря произошло представление всех кандидатов, а затем (14-го и 15-го) произошло голосование среди всех участников Конгресса. Результаты голосования объявлены 15-го декабря во время торжественного праздничного ужина, посвященного Дню Заменгофа. Вот эти результаты:

На Конгрессе были представлены два новых музыкальных диска: недавно появившийся в Тихвине «Esperantujo mia…» («Страна Эсперантия моя…») с песнями Михаила Бронштейна и выпущенный за к началу Конгресса «La lingvo por ni» («Язык для нас») — третий диск из серии «Oraj kantoj» («Золотые песни»).

По вопросам членства в Российском союзе эсперантистов обращайтесь к Георгию Коколия по эл. почте gazeto @ mail.ru.

В оглавление :: Обсудить в форуме

Самый грандиозный спектакль на земле

Перевод с эсперанто Юлии Ковалевой (Санкт-Петербург)

Так часто называют карнавал в Рио-де-Жанейро. Журналисты и туристы любят повторять этот шаблон, рассказывая о карнавальных празднествах в «удивительном городе», который и в самом деле представляет собой уникальный спектакль, не  похожий ни на какой другой в мире.

Кульминация карнавала -- парад самбы. Его составляют сорок самба-школ, которые собираются в группы. Кажется, они никогда не устают, а их энергии достаточно, чтобы заводить и без того веселую публику.

Что такое школы самбы? Почему парад этих больших танцевальных групп считается кульминацией карнавала? Буйство красок и движений напоминает калейдоскоп: интрига (театральная тема, представляемая школой), вибрирующая музыка самбы, грациозность движения танцующих, роскошные фантастические костюмы, красивые женщины -- все это выглядит, как огромная опера под открытым небом. Парадная презентация каждой школы оценивается 32 специалистами, которые уделяют внимание гармонии движений, умению подать себя, интриге, аллегории, украшениям и  костюмам.

Но не только на самба-школы можно посмотреть в Рио. До, в ходе и после карнавала во многих кварталах города выступают с собственными программами различные карнавальные группы. Эти группы создают атмосферу праздника, они действуют по  большей части спонтанно и очень близки к народу.

Для всех желающих организуются балы в клубах, отелях и на некоторых площадях Рио.

От редакции: «Контакто» -- это такой красочный журнал. Много материалов для начинающих, но есть и большие статьи, интересные своим содержанием, а не примитивностью подачи. Выходит раз в два месяца.

В оглавление :: Обсудить в форуме

Курсы эсперанто в Петербурге

Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург)

Петербургский Молодежный эсперанто-клуб при поддержке Всемирной эсперанто-ассоциации организует курсы языка эсперанто для петербургской молодежи. Курсы будут проходить с 3 февраля 2003 года в районе метро «Петроградская» (Большой пр., д. 102).

В преподавании будет использоваться современная методика c игровыми элементами; «прямым» методом будет учить известный молодой литовский преподаватель Евгений Гаус. Предполагается, что занятия будут проходить 3–5 раз в неделю в вечернее время, но конкретное расписание зависит от возможностей и предпочтений группы. Продолжительность одного занятия -- около 2 часов. По окончанию курсов все желающие смогут сдать международный экзамен уровня А и получить свидетельство Российского союза эсперантистов. Можно вступить в один из  петербургских эсперанто-клубов. Кроме того, всех ждут небольшие подарки и возможности недорогого организованного и индивидуального туризма с помощью эсперанто: в частности своим автобусом в Швецию в июле 2003 года на Всемирный эсперанто-конгресс. Наконец, активные личности смогут найти себя в организации Международного молодежного конгресса, который в 2004 году будет проходить в России.

Предварительная стоимость полного (месячного) интенсивного курса -- 300  рублей. Оплата после первого занятия. Подробности и предварительная запись по телефонам 174–80–76 (после 21.00), 521–43–06 (днем) или по электронной почте kurso(собака)ikso.net. Записывайтесь — будет весело и интересно.

В оглавление :: Обсудить в форуме


Рассылка выходит при моральной и официальной поддержке РоСЭ и E@I.
«Новости эсперанто-движения» получают на электронную почту более 5 500 человек.
Форма оформления подписки находится на главной странице.
Главный редактор: Вячеслав Иванов (Санкт-Петербург).
Почтовый адрес для обратной связи: novostiZZikso.net (заменить ZZ на собаку). Письма нас всегда радуют.

<< Предыдущий номер | Архив номеров | Форум | Следующий номер >>

:: СЛУЧАЙНЫЕ ССЫЛКИ ::

Сверхдальний приём в УКВ-диапазоне (эсперантская служба Австрийского радио во Владикавказе). Загадка для радиолюбителей... >>

Почему PIV-у так радуются? Как насчет нового PIV-а?..