ESPERANTO
новости
  раньше · 14.07.2003 · позже | главная | темы | архив рассылки | файлы | форум

Британская газета «Гардиан» об эсперанто


17:38 14.07.03  

В субботу 12 июля британская газета «Гардиан» поместила большую (и что немаловажно интересную) статью об эсперанто: http://www.guardian.co.uk/weekend/story/0,3605,995249,00.html

Отрывок из завершающей части статьи:

Эсперанто уже работает как средство смягчения культурного шовинизма. Посмотрите на Роя Симонса и Роя Треголда. Фермер Рой говорит с сильным эссексским акцентом, что проявилось, например, когда он рассказывал нам о его понимании слова «силос»: «Долгие годы я не мог понять, как устроено это слово (silage по-английски — прим. Esperanto новостей), но вот ответ стал совершенно понятным: silo означает на эсперанто „силосная яма“, а суффикс -aĵ— образует имена веществ, окончание существительного. И вот оно silaĵo…»

«Я очень давно знаком с ним, — говорит учитель Рой, — но людям свойственно общаться на том языке, на котором они познакомились — и мы всегда общались на эсперанто. Однажды у нас в клубе были гости, и Рой болтал с ними по-английски. Тогда я впервые осознал, что у него сильный эссексский акцент. „Господи, — подумалось мне, — я же никогда не слышал, как Рой говорит по-английски“».

Возможно, это ещё не мир во всём мире, но очень похоже на тот результат, которого Людовик Заменгоф ожидал от своего языкового проекта.

Практически одновременно с британской газетой «Гардиан» большую статью об эсперанто опубликовало ведущее англоязычное издание Бангладеша «Индепендент»: http://independent-bangladesh.com/news/jul/10/10072003pd.htm В статье, в частности, упоминаются гонения на эсперанто в тоталитарных режимах Сталина и Гитлера, резолюции ЮНЕСКО об эсперанто (принятые в 1954 г. в Монтевидео и в 1985 г. в Софии) и легенда о Льве Толстом, который утверждал, что освоил эсперанто за четыре часа («Leo Tolstoy learnt Esperanto in about four hours»). В завершение статьи приводятся слова переводчика и публициста из Швейцарии Клода Пирона:

Наш мир сжимается. Международный обмен, коммерческий и культурный, быстро растёт, а путешествия в далёкие места становятся для многих людей обыденностью, немыслимой несколько десятилетий назад. В то же время большие группы населения перемещались с места на место в разных частях света: беженцы и политические изгнанники становятся все более многочисленными, не говоря об эмигрантах, пытающихся найти уровень жизни, которого они лишены на родине. Как следствие языковые проблемы развиваются во многих регионах. Все они слишком часто игнорируются, также как и плачевные результаты преподавания языков в школах. В южной Европе только один учащийся из 100 способен изъяняться на языке, который преподавали 6 лет по 4 часа в неделю. В Азии соответствующая пропорция один к тысяче.

Но эти факты почему-то не стимулируют творческого мышления. Их принимают с прискорбной покорностью.

  Темы: азия, европа, оон, сми

раньше · 14.07.2003 · позже
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Эсперанто в Казани. Специальный выпуск "Новостей эсперанто-движения" >>

 

История преследований эсперанто. К чему придирались в кайзеровской Германии? Начало XX века... >>

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходит при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. При использовании материалов ссылайтесь на источник (e-novosti.info).