О воспитании двуязычных детей: революционные результаты последних исследований
00:45 25.10.05
Одним из наиболее распространённых методов воспитания двуязычных детей является метод «один родитель один язык», когда каждый из родителей пользуется строго одним из двух языков, присваеваемых ребёнку. Однако, в популярной англоязычной службе «Спроси лингвиста» недавно было опубликовано мнение, что смешение языков в речи родителей не обязательно вредит освоению языка ребёнком.
Запутается ли ребёнок, если я буду говорить с ним то на одном, то на другом языке? Обязательно ли мне придерживаться метода «один родитель один язык»?
Дети не запутываются, когда слышат более одного языка. Долгое время было известно, что двуязычные дети разделяют языки с 2-летнего возраста. Современные исследования показывают, что различение языков происходит с самого начала.
Люди, взрослеющие в двуязычных обществах (напр., в Сингапуре), воспринимают двуязычие как нормальное состояние. Родители обычно говорят на обоих языках с детьми, причём и родители, и дети часто смешивают языки в пределах одного предложения. Это не мешает детям. Им нужно сталкиваться со смешением языков, чтобы научиться сложным правилам: когда пользоваться каким из языков (а когда их смешивать). К 2 годам они уже начинают использовать эти знания. Это ярко видно, если двуязычный ребёнок говорит с одноязычным взрослым — он будет стараться использовать только язык, понятный такому человеку.
Метод «один родитель — один язык» часто представляют как единственный способ вырастить двуязычного ребёнка, но это не так. Цель достижима несколькими путями. Если оба родителя говорят на языке меньшинства, то для них, возможно, наилучшей стратегией было бы обоим говорить на этом языке, предоставляя ребёнку возможность освоить язык большинства вне дома. Если семья живёт в местности, где все двуязычны в одних и тех же двух языках, родителям следует вести себя естественно: переключаясь между языками и смешивая их, как они делают это обычно.
Известно, что раннее двуязычие имеет ряд положительных последствий для развития человека. Так британские исследователи недавно получили доказательство того, что двуязычные с детства люди дольше сохраняют ясность ума в старости. В зрелом возрасте (от 30 до 50) таким людям удаётся быстрее решать задачи так называемого теста Симона. Ученые объясняют эти способности тем, что двуязычным людям постоянно приходится делать различия между двумя языками, и поэтому они могут быстрее сортировать важную информацию и отметать второстепенную.
Со своим старшим, двухлетним, сыном я с рождения говорю только на Эсперанто. Я с самого начала знал, что ребёнок не будет смешивать языки, но говорить с ним на одном языке, в некотором смысле, единственный способ научить его Эсперанто, который, в данном случае, является языком меньшинства.
С женой и окружающими-неэсперантистами говорю по-русски и Егорка слышит это. Но именно благодаря тому, что я с ним говорю только на Эсперанто, повлияет на то, что он сам заговорит на этом языке со мной. Сейчас он использует в речи достаточно много слов на Э-о процентов 3040. Учитывая, что окружающие с ним говорят только по-русски, это хороший результат. :)
Redaktoro: Спасибо, очень интересный комментарий.
[ 2 ]
Marvin
/ 26.10.2005 10:24
А что делать с тремя языками? Мы говорим по-русски, живем в Германии и любим эсперанто. На днях появится сын. Мы намерены говорить с ним по-русски, надеясь на то, что с немецким он по-тихоньку сам разберется. В немецкой среде важно, чтоб он не потерял русский. Куда пришить эсперанто? :)
[ 3 ]
Валентин Мельников
/ 26.10.2005 11:34
Мы с дочкой всегда говорили только на эсперанто. Русский сама набрала на улице, в яслях и от бабушек. Поначалу делала в русском ошибки по модели эсперанто, к двум годам стала говорить абсолютно правильно. Обратите внимание: мать проводит с ребёнком на порядок больше времени, чем отец. Поэтому распространённая практика отец говорит с ребёнком на эсперанто, мать по-русски является ошибочной. Мне неизвестны дети, которые в таком варианте действительно заговорили бы на э-о (охотно, естественно и правильно, а не с вытягиванием клещами примитивных фраз с ошибками). В Германии ПМСМ, лучше всего, если мать будет говорить на э-о (всегда), отец по-русски, плюс общайтесь с другими русскоязычными семьями думаю, их найти несложно.
[ 4 ]
Ка Ше Ма
/ 26.10.2005 23:34
Валентин, что же делать человеку в исключительно русском окружении с одноязычной женой? Считаю монолингвов ущербными, по своему примеру, не хочу, чтобы ребёнок был монолингвом.
Может, хотя бы «с вытягиванием клещами примитивных фраз с ошибками» или не рекомендуете?
Знаю несколько языков, но наиболее свободно эсперанто — хотел попытаться собственно следовать выше приведённому тексту: говорить с ребёнком по большей части на эсперанто в надежде, что он хотя бы как-то заговорит на нём с детства.
[ 5 ]
skirlet
/ 05.04.2006 00:06
Монолингвы НЕ ущербны! Знание нескольких языков не есть признак ума, так же как и незнание не есть признак глупости. К тому же многие исследования доказывают, что взрослый человек, который очень сильно хочет выучить язык, добивается лучших результатов, чем ребенок, которому приходилось слышать другой язык в семье, но который особо не усердствовал.
[ 6 ]
Kato
/ 15.05.2006 12:23
Человек, выучивший язык в детстве среди носителей этого языка, будет говирить на нём не только свободно, но и без акцента.
Выучить язык в зрелом возрасте сложнее, но возможно. Будет потрачено много времени. При этом обычно в большей или меньшей степени будет акцент. Однако полученные знания,а также привычка анализировать, систематизировать и запиминать новое, будут очень полезны при знакомстве с другими языками.
[ 7 ]
Ка Ше Ма
/ 15.05.2006 12:46
skirlet> Монолингвы НЕ ущербны!
Ну как же не ущербны? Знать с детства один язык или сразу два-три? Разные горизонты чисто практические и разные выразительные возможности.
Это как с деньгами — лучше иметь две тысячи рублей, чем одну. ;) Грубая иллюстрация, но очень понятная.
[ 8 ]
skirlet
/ 12.06.2006 01:05
А вот так не ущербны. Представьте, что в ваш кошелек надо запихнуть денет больше, чем влезет :-) То ли деньги не поместятся, то ли кошелек лопнет. Мозг не безразмерный. А еще попытайтесь пообщаться с многоязычными… Не так все розово, как кажется со стороны. Во-первых, всегда тот или иной язык доминирует; во-вторых, проблемы языковые (тут надо общаться с логопедами, которые много чего повидали) и с идентификацией. У маленьких люксембуржцев, которые учат аж четыре языка, самые плохие результаты по математике и прочим наукам… Если бы языки вкалывали специальными уколами, как в мире Алисы Селезневой, проблем бы не было. А пока на языки нужно затрачивать много времени и сил, не лучше ли иметь много чего сказать на одном языке, чем успешно молчать на нескольких?
[ 9 ]
Ка Ше Ма
/ 12.06.2006 17:06
Skirlet, ваш комментарий, пожалуй, считается на сегодня антинаучным. Впрочем, страшно предположить, что считается он таковым из политкорректности… Хочется верить, что нет.
Если перегружать детей языками в виде преподавания их в школе, то аналогия с кошельком уместна. Но если многоязычие идёт с раннего детства, то это просто такой способ языковой жизни иднивида…
[ 10 ]
skirlet
/ 13.06.2006 11:13
Уважаемаый(ая) Ка Ше Ма, видите ли, я именно и интересуюсь научным подходом. А не модными псевдонаучными теориями. При ближайшем рассмотрении оказывается, что ни одно серьезное научное исследование не доказало превосходства ранних многолингвов. Из них разве что чаще получаются лингвисты и переводчики, и все. Ставить знак равенства между умом и владением языками ненаучно :-)
Скажите, а причем тут политкорректность? Я знаю, что это модное ныне слово, но зачем его употреблять не к месту? Политкорректность символизирует конформизм, а я защищаю взгляды, идущие именно вразрез с господствующей ныне конформистской теорией о необыкновенной «пользе» раннего многоязычия.
Детей можно перегружать и не в школе. Почему вы думаете, что повышенные нагрузки с младенчества безобидны, а в школьном возрасте опасны? Об этом много сейчас не говорят, но была такая американская школа, где «делали» гениев. То есть очень рано детям давали большую сумму знаний. Эти дети начинали говорить (и не на одном языке), читать, писать и пр. гораздо раньше сверстников. А примерно годам к пяти у них начиналась жесточайшая депрессия, они становились вялыми, и больше ничего их не интересовало. Эту лавочку давно прикрыли.
Как я уже говорила, я общалась с разными дву- и даже больше язычными с детства. То, что они говорят, как-то не побуждает подвергать детей многоязычию :-) И еще раз: серьезных исследований на эту тему нет, насчет раннего изучения в школе есть (немного), и их результат скорее отрицательный. Не надо принимать на веру газетные статьи :-) Заметьте, кстати, что чаще всего в статьях речь идет о «языках», но сводится к английскому.
[ 11 ]
Валентин Мельников
/ 27.11.2007 19:17
skirlet, ну несерьёзно это. > Мозг не безразмерный. Давным-давно выяснили, что человек за всю жизнь не использует и 5% ресурсов своего мозга. А что учиться языкам (и вообще всему) в раннем детстве гораздо эффективнее, чем во взрослом состоянии более чем общеизвестно, оспаривать это всё равно что сомневаться в законе сохранегния энергии.
> А пока на языки нужно затрачивать много времени и сил, не лучше ли иметь много чего сказать на одном языке, чем успешно молчать на нескольких? Угу, но с важным уточнением на одном помимо первого родного.
> Заметьте, кстати, что чаще всего в статьях речь идет о «языках», но сводится к английскому. С этим соглашусь, увы!
Ка Ше Ма, единственное, что могу предложить учите язык сами, а когда дойдёте до совершенства постарайтесь увлечь ребёнка. Даже в 57 лет это всё равно будет намного эффективнее, чем позже. Плюс расширение кругозора и «стереоскопический взгляд на мир»…
Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходит при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. Перепечатка и иное использование материалов разрешены только со ссылкой на источник (e-novosti.info).