ESPERANTO
новости
  keys | главная | темы | архив рассылки | файлы | форум
 

Поиск по: интернет


записи 1-10; из 80 всего | следующие >>

В Калининграде выпускают подкасты на эсперанто (интервью)


27.03.2008 20:56 27.03.08  

25-го марта в «Калининградской правде» появилась статья Ирины Климович «Окно в мир» с подзаголовком «Калининградские эсперантисты вышли в интернет-эфир». С любезного разрешения автора публикуем этот текст полностью (в газете опубликован сокращённый вариант).

Parolas Kaliningrado!

«Parolas Kaliningrado. Saluton! Antaŭ la mikrofono estas Halina Gorecka», — такими словами Галина Горецкая начинает подкасты, которые слушают далеко за пределами Калининграда. Что за таинственный «подкаст»? И на каком языке говорит Галина? С этими вопросами мы к ней и обратились.

— Подкастами называют передачи, выкладываемые в интернете. Для вещания не нужны ни мощные передатчики, ни лицензированные частоты, ни специальные студии. Это можно делать из своей квартиры, через интернет. Для этого нужны лишь компьютер и микрофон. Подкастинг (английское слово podcasting образовано от популярного плейера iPod и термина broadcasting — радиовещание) -- способ публикации звуковых передач, при котором слушатели могут подписываться и получать новые выпуски по мере их появления в сети и прослушивать их в удобное для себя время, не опасаясь пропустить любимую передачу.

— Насколько популярно такое вещание?

— В Америке около шести миллионов человек регулярно слушают подкасты. А в России как подкастов, так и их слушателей (которых обычно называют «подслушивателями») значительно меньше, ведь компьютеры с доступом к интернету есть далеко не в каждой семье. Впрочем, на первом российском подкаст-портале rpod.ru размещено уже более 30 тысяч программ на самые различные темы, в том числе и наши выпуски. Их пока четыре.

— На каком языке Вы говорите?

— На международном языке эсперанто. Наш подкаст задуман как звуковое приложение к журналу «La Ondo de Esperanto», который уже седьмой год выходит в Калининграде на этом языке.

— А насколько широка география ваших «подслушивателей»?

— По статистике rpod.ru, далеко не самой полной, нас слушают в пятидесяти странах мира, в том числе и таких далёких, как Новая Зеландия, Корея, Исландия, Бразилия и Индия. А по той же статистике больше всего слушателей у нас во Франции…

— О чём идёт речь в передачах?

— Естественно, мы представляем новые номера нашего журнала, рассказываем о новостях эсперанто и интересных событиях в нашем городе, делаем обзоры новых книг и дисков на международном языке, отвечаем на вопросы.

— А есть ли обратная связь?

— Приходят десятки откликов. Например, сегодня позвонил наш корсиканский подписчик и слушатель Роже Сьярри и поблагодарил за передачи. Больше всего нравятся зарубежным «подслушивателям» переводы рассказов Чехова. Особенно приятно получать благодарности от незрячих слушателей, для которых радио и подкасты – окно в мир, как, впрочем, и эсперанто. Кстати, наш подкаст единственный в городе, и многие просят рассказать более подробно о его истории и сегодняшнем дне, что мы с удовольствием делаем.

Подкасты «Волны эсперанто» можно послушать на первом российском подкаст-портале la-ondo.rpod.ru. На фото: Галина Горецкая у микрофона (фотограф Алексей Корженков).

Галина Горецка записывает выпуск подкаста на эсперанто


  Темы: интервью, эсперанто в интернете, россия // [ комментариев: 1] url


Леонард Орбан отверг эсперанто


14.02.2008 20:58 14.02.08  

Леонард Орбан. Фото с сайта www.eupolitix.comКомиссар Европейской Комиссии Леонард Орбан исключил возможность использования эсперанто в качестве языка-посредника в Европейском Союзе. Среди причин неприятия эсперанто он назвал необходимость большой работы по выработке терминологии перед началом официального использования языка, он также заявил, что не верит в язык-посредник, «идёт ли речь об эсперанто, латыни или английском».

Представитель Румынии Леонард Орбан (Leonard Orban) отвечает в Еврокомиссии за вопросы многоязычия. По его инициативе в октябре 2007 года был открыт специальный форум, посвящённый языковому разнообразию в Европе. 6 февраля он опубликовал письмо с критикой эсперанто, в ответ на высокую активность эсперантистов в форуме. В том же ключе он уже высказывался об эсперанто ранее, во время визита в Мадрид летом 2007 года.

Европейский Союз пытается поддерживать многоязычие через пропаганду принципа «каждый европеец должен знать два языка помимо родного». Эсперантисты критикуют такой подход: во-первых, языков в Европе куда больше двух, во-вторых, на практике первым из двух всегда оказывается английский, язык с не самым большим числом носителей в Европе.


  Темы: европа, интернет, эсперанто в интернете, эсперанто и власть // [ комментариев: 5] url


Скончался Клод Пирон


24.01.2008 08:11 24.01.08  

22 января на 76 году жизни скончался выдающийся активист международного эсперанто-движения, полиглот Клод Пирон (Claude Piron).

Психолог по образованию, Пирон долгие годы работал в международных организациях переводчиком (в том числе с русского языка). С 1956 по 1969 год он побывал в разных уголках земного шара, от Нью-Йорка до отдалённых районов Африки и Азии, в качестве переводчика ООН, а позже как сотрудник Всемирной организации здравоохранения. С 1969 он занимался психотерапией в Женеве, с 1974 года готовил психотерапевтов в Женевском университете.

Пирон оставил свой след в художественной литературе на эсперанто: его перу принадлежат восемь романов, сборники рассказов и стихотворений. На разных языках он опубликовал статьи о международном общении и эсперанто, русский перевод его статьи «Где мифы, где реальность?» был одним из первых текстов об эсперанто в Рунете.

Клод Пирон всегда был на стороне прогресса, всегда шёл в ногу со временем. Он активно пользовался интернетом, а в 2007 году записал видеоролик о проблеме международного языка. Благодаря сервису dotSUB.com, ролик был переведён на многие языки, в том числе на русский:

Памятная страница о Клоде Пироне на Edukado.net >>


  Темы: европа, культура, литература, эсперанто в интернете // [ комментариев: 3] url


Необычная публикация с упоминанием эсперанто


29.12.2007 01:38 28.12.07  

Обложка Ночного дозора в эсперантском переводеИзвестный российский писатель-фантаст Сергей Лукьяненко выложил в своём блоге обложки своих книг на разных языках. Запись в ЖЖ популярного автора заканчивается сканами трёх обложек переводов «Ночного дозора» на эсперанто. Среди десятков комментариев в к записи уже есть отзывы об эсперантских обложках и эсперанто вообще.

Эсперантисты часто упоминают как большой успех упоминание языка эсперанто в какой-нибудь газете. Блог Лукьяненко с числом подписчиков свыше 18 тысяч человек, пожалуй, можно считать не менее влиятельным, чем большинство газет.

Эсперантский перевод «Ночного дозора» вышел в трёх книгах в 2006–2007 годах в московском издательстве «Импэто». Обложки всех изданий оформил Вячеслав Те, постоянный художник-оформитель издательства.


  Темы: переводы, интернет, россия // [ комментариев: 1] url


Другие языки в российском интернете


12.12.2007 13:01 12.12.07  

Круглый стол «Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета» состоялся в Москве 5 декабря. Он прошёл в рамках конференции EVA 2007 на тему «Информационное общество, культура, образование» под эгидой
Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО.

Рассказывает участник круглого стола, администратор якутского раздела Википедии Николай Павлов:

Обсуждался широкий круг вопросов начиная от проблем исчезновения языков, их ревитализации, и заканчивая вопросом контроля над содержимым сайтов на языках России. Участники тоже представляли собой разношерстную публику — директор НИИ информационных технологий Кемеровского госуниверситета культуры и искусств, ведущий научный сотрудник Ленинки, зав. отделом Института мировой культуры МГУ, гендиректор нацмузея Татарстана и многие другие. Тон всем выступлениям задал Евгений Кузьмин, председатель российского комитета программы ЮНЕСКО «Информация для всех», обрисовавший общее состояние языков народов России, их проблемы и достижения. К моему удивлению очень много хороших слов было им сказано о Якутии. О внимании правительства РС(Я) к языковой проблеме якутов и малочисленных народов, населяющих Якутию. Подчеркнул большую работу проводимую нацбиблиотекой Якутии.

Тут же его слова дополнил Альберт Габышев, журналист, ныне режиссер телевидения, якутянин, живущий в Москве, сразу обозначивший проблемы якутского этноса в языковой сфере — недостаток сахаязычных школ и отмену национального компонента в школьной программе (закон уже прошел третье чтение в Госдуме и ожидает одобрения президента и Совета Федерации).

Я тоже выступил, сказав, что благостная картина никак не вырисовывается. Был задан вопрос из зала: В чем проблема — народы не хотят изучать родной язык или им не дают условий для изучения языка? Я ответил, что любой народ разнороден, и в нем есть и люди желающие изучать язык и передавать его своим детям, и есть люди, озабоченные тем, как прокормить себя и детей. И именно от государства зависит, каково будет соотношение этих групп людей.

Ольга Казакевич (МГУ) на примере малых народов Великобритании эмоционально рассказала о двуязычии детей, и о распространенном заблуждении — одновременное изучение маленькими детьми двух и более языков ведет к торможению развития. Последние исследования показывают, говорила она, что дело обстоит совершенно противоположным образом — дети изучающие родной и мажоритарный язык более конкурентоспособны! Она рассказала о тех шагах которые делает администрация острова Мэн и валлийцы.

Напомним, что 2008 год объявлен по предложению ЮНЕСКО Международным годом языков. В этой связи проводится и ещё предстоит много специальных мероприятий, посвящённых многоязычию и сохранению языкового разнообразия на планете.


  Темы: москва, россия, языковая политика, интернет // [ добавить комментарий] url


Три лекции с Дня открытых дверей UEA доступны в Сети


27.11.2007 05:09 26.11.07  

Состоявшиеся на Дне открытых дверей в штаб-квартире UEA лекции Хорхе Камачо, Стано Марчека и Ионела Онеца доступны для просмотра на сайте обмена мультимедиа Ipernity.com. На сайте, который с некоторых пор имеет добротный эсперантский интерфейс, их разместил редактор «Либера фолио» Калле Книйвиля.

Камачо: [ >>> ]
Марчек: [ >>> ]
Онец: [ >>> ]

День открытых дверей прошёл в роттердамской штаб-квартире Всемирной ассоциации эсперанто (UEA) в субботу 24 ноября. Более сотни заинтересованных эсперантистов из разных стран съехались поучаствовать в этом событии. Среди них был и глава Российского союза эсперантистов Андрей Григорьевский — он пытался убедить правление UEA в привлекательности Москвы как места проведения Всемирного конгресса эсперанто в 2010 году. К слову, видеофильмы с Дня открытых дверей сделаны Григорьевским.

24 ноября в Роттердаме был также представлен новый проект творческой группы E@I — «Esperanto aktuale». В рамках этого проекта предполагается создать своего рода информагентство, которое бы распространяло новости из эсперантоговорящего мира, предоставляя желающим на местах возможность переводить эти новости на свои языки. E@I собирается предоставлять местным инициативным группам техническую платформу для создания информационных сайтов. Как признают авторы проекта, идея «Esperanto aktuale» родилась под влиянием русскоязычной службы «Esperanto новости» и литовского сайта «Esperanto Mozaika».

Хотя мероприятие называется официально Malferma Tago (буквально «Открытый день»), его программа растянулась на оба выходных дня.


  Темы: uea, интернет // [ добавить комментарий] url


О Ктулху на старославянском


21.11.2007 10:05 21.11.07  

Ктулху, иллюстрация к книгеНе утихают страсти вокруг статьи о Ктулху в старославянском разделе Википедии. Статья о Ктулху была удалена 19 ноября одним из администраторов, как не значимая для раздела, ввиду специфики языка. Другим поводом для удаления стало то, что слишком короткая статья даже не давала понять, что речь идёт о литературном герое.

Удаление статьи раскололо немногочисленную группу участников cu.wikipedia.org на два лагеря. Среди прочих заявлений в обсуждении удалённой статьи прозвучало обвинение администрации в цензуре.

Раздел Википедии на старославянском языке открылся в сентябре 2006 года. Старословянский (иначе древнецерковнославянский или староболгарский) — древнейший известный славянский литературный язык. Термин относят к языку IX—XI веков, иногда также XII века. Древнейшие памятники известны в списках X века, чаще — XI века.


  Темы: конфликты и скандалы, языки, интернет // [ добавить комментарий] url


Статья об уфимских эсперантистах признана лучшей в башкирской Википедии


16.11.2007 22:48 16.11.07  

Статья «Уфимский клуб эсперанто» признана лучшей в башкирском разделе Википедии. Ссылка на неё появилась на главной странице раздела.

Уфимский клуб эсперанто был образован в 1968 году на базе кружков эсперанто в Уфимском педагогическом институте и Башкирском государственном университете, которые вёл Борис Колкер. В нашей стране Борис Григорьевич Колкер известен прежде всего как автор классического учебника эсперанто и один из ранних активистов СЕЙМ-а — советского молодёжного движения эсперантистов. Ныне Борис Григорьевич живёт в США, несколько лет назад он удостоился избрания в Академию эсперанто. В статье о клубе есть уникальная фотография молодого Колкера на одном из молодёжных слётов в СССР.

Созданная в 2002 году свободная энциклопедия на башкирском языке развивается только в последние два года усилиями нескольких энтузиастов. В башкирской Википедии успешно завершён перевод интерфейса на башкирский, появилось две сотни статей, среди них статьи об Уфимском клубе эсперанто и о международном языке эсперанто.


  Темы: россия, языки, интернет // [ комментариев: 1] url


Популярный якутский портал рассказал о Википедии


07.11.2007 00:09 07.11.07  

О недавно созданном якутском разделе Википедии поведал своим читателям популярный новостной портал Курсор.ру. В материале на сайте активисты якутской «свободной энциклопедии» рассказывают о смысле проекта и о том, как можно присоединиться к нему.

В последнее время требования фонда Wikimedia, поддерживающего Википедию, ужесточились. Чтобы создать новый языковой раздел недостаточно одного желания и грамотно оформленной заявки, как прежде. Теперь на пути энтузиастов стоит необходимость перевести на предлагаемый язык интерфейс движка Википедии и создать несколько хороших статей для примера. Якутский и крымскотатарский разделы уже продолжительное время пытаются доказать фонду свою жизнеспособность, однако до сих пор существуют в так называемом «Инкубаторе» — разделе, где вызревают предлагаемые новые Википедии.

Вопросы развития Википедии на местных языках Российской Федерации обсуждались в октябре на прошедшей в Петербурге конференции участников этой вики-энциклопедии. В рамках конференции был сделан доклад и прошёл специальный круглый стол на эту тему. В русском разделе Википедии существует проект «Малые разделы Википедии на языках России», в нём координируется развитие таких разделов.


  Темы: интернет, россия, языки, языковая ситуация // [ комментариев: 1] url


Виртуальный всемирный конгресс эсперанто прошёл в Second Life


27.10.2007 01:35 26.10.07  

В виртуальной гостинице «Babelo» прошёл первый виртуальный Всемирный конгресс эсперанто. Так участники популярной ролевой игры Second Life (Вторая жизнь) продолжают своё увлечение в виртуале. На конгресс собралось всего 25 человек, однако он стал действительно престижным, в частности, из-за выступления в виртуальном зале бывшего президента Всемирной ассоциации эсперанто профессора Корсетти. Об этом сообщает «Либера фолио».

«Я был очень удивлён уровнем этой встречи (там был, среди прочих, Ренато Корсетти), у меня остались очень хорошие впечатления. Конгресс серьёзный, я побывал на двух качественных и интересных лекциях — как по содержанию, так и по языку. Я до сих пор не знал, что в Second Life реализована качественная система голосового общения; как оказалось, лекции можно слушать и даже смотреть слайды к ним», — пишет о своих впечатлениях PaulR на форуме молодых британских эсперантистов.

Сам главный герой мероприятия, Ренато Корсетти, немного скептически относится к эсперанто-движению в проекте Second Life. Он говорит: «Сама концепция „Второй жизни“ кажется мне странной, я до сих пор не понимаю, зачем люди регистрируются там. Наверное, это такая большая фантастическая игра, в которой можно реализовать свои тайные желания. В случае с эсперантистами дело, однако, обстоит несколько иначе. Всё выглядит как местный эсперанто-клуб, который встречается раз в неделю. Речь идёт об экспериментальном направлении, которое, конечно, может быть полезным для эсперантистов, далёких от крупных эсперанто-центров в „первой жизни“ и обладающих хорошим компьютером и запасом свободного времени».

Сетевая ролевая игра Second Life была разработана компанией Linden Laboratories и открылась ещё в 2003 году. На сегодня в ней зарегистрировано более десяти миллионов пользователей. Некоторые крупные компании уже открыли свои представительства во «Второй жизни».

Видеозапись выступления Ренато Корсетти в Second Life предоставлена Эмилио Сидом и Калле Книйвиля: [ >>> ]


  Темы: интернет, эсперанто в интернете, uk // [ комментариев: 1] url


keys
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Эсперанто в Волгограде. Специальный выпуск... >>

 

Новостройки Эсперантиды. Молодой эсперанто-клуб в Костроме... >>

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходит при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. Перепечатка и иное использование материалов разрешены только со ссылкой на источник (e-novosti.info).