ESPERANTO
новости
  keys | главная | темы | архив рассылки | файлы | форум
 

Поиск по: политика


записи 1-10; из 25 всего | следующие >>

Симпозиум о языковых правах


03.04.2008 00:52 03.04.08  

«Современное состояние языковых прав в мире» — такова тема симпозиума, намеченного на 24 апреля в женевском офисе Организации Объединённых Наций. На симпозиуме ожидается выступление специалистов, ответственных в ООН за права человека, а также лингвистов и представителей организаций малых народов.

Среди выступающих будет и Франсуа Грин, автор известного доклада о многоязычии в Европе, в котором эсперанто был признан наиболее выгодным решением языковой проблемы в Европе.

Мероприятие посвящено 100-летию Всемирной ассоциации эсперанто (UEA) и 60-летию принятия Декларации о правах человека. Рабочими языками симпозиума будут английский, французский и эсперанто.

Право на язык: симпозиум в Женеве, апрель 2008 года


  Темы: оон, мероприятия, языковая политика // [ добавить комментарий] url


Институт языкознания участвует в строительстве крупнейшего российского порта


25.01.2008 05:21 24.01.08  

Институт языкознания РАН направил за подписью своего директора письмо в правительство Ленинградской области по поводу строительства порта Усть-Луга. В письме выражена обеспокоенность судьбой водского языка, распространённого в двух деревнях на территории, примыкающей непосредственно к зоне строительства.

В письме, в частности, говорится:

Статья 4 Федерального закона «Об охране окружающей среды» определяет, что особой охране подлежат объекты, исконная среда обитания, места традиционного проживания и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации. Превращение исконных мест обитания води — деревень Краколье и Лужицы — в промзону противоречит данному закону. В последние годы отмечается рост этнического самосознания води, жители дер. Краколье и Лужицы предпринимают самостоятельные усилия по сохранению и возрождению водского языка и культуры. С 2000 г. в дер. Лужицы регулярно проводится летний праздник «Лужицкая складчина». В средней школе дер. Краколье в рамках факультатива по краеведению осуществляется преподавание водского языка и изучение водской культуры, создан детский фольклорный ансамбль «Линнуд». В деревне Лужицы существует небольшой частный водский музей. Появилась вероятность почти беспрецедентного возрождения языка и этнической культуры при передаче через поколение. Исчезновение деревень Краколье и Лужицы неизбежно погубит все начинания.

Институт языкознания РАН (Москва) и Институт лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург) предлагают создать в районе деревни Краколье историко-этнографический заповедник, посвященный водской культуре и языку. На территории этой охраняемой зоны мог бы быть создан музей, связанный с историей освоения Россией побережья Финского залива.

Пока же территория компактного проживания водского народа подлежит промышленной застройке с выселением жителей в посёлки Ленинградской области. По мнению специалистов, такое переселение будет означать быструю смерть языка и культуры этого малого этноса.


  Темы: языковая политика, петербург, москва, наука, малые языки // [ комментариев: 1] url


Другие языки в российском интернете


12.12.2007 13:01 12.12.07  

Круглый стол «Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета» состоялся в Москве 5 декабря. Он прошёл в рамках конференции EVA 2007 на тему «Информационное общество, культура, образование» под эгидой
Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО.

Рассказывает участник круглого стола, администратор якутского раздела Википедии Николай Павлов:

Обсуждался широкий круг вопросов начиная от проблем исчезновения языков, их ревитализации, и заканчивая вопросом контроля над содержимым сайтов на языках России. Участники тоже представляли собой разношерстную публику — директор НИИ информационных технологий Кемеровского госуниверситета культуры и искусств, ведущий научный сотрудник Ленинки, зав. отделом Института мировой культуры МГУ, гендиректор нацмузея Татарстана и многие другие. Тон всем выступлениям задал Евгений Кузьмин, председатель российского комитета программы ЮНЕСКО «Информация для всех», обрисовавший общее состояние языков народов России, их проблемы и достижения. К моему удивлению очень много хороших слов было им сказано о Якутии. О внимании правительства РС(Я) к языковой проблеме якутов и малочисленных народов, населяющих Якутию. Подчеркнул большую работу проводимую нацбиблиотекой Якутии.

Тут же его слова дополнил Альберт Габышев, журналист, ныне режиссер телевидения, якутянин, живущий в Москве, сразу обозначивший проблемы якутского этноса в языковой сфере — недостаток сахаязычных школ и отмену национального компонента в школьной программе (закон уже прошел третье чтение в Госдуме и ожидает одобрения президента и Совета Федерации).

Я тоже выступил, сказав, что благостная картина никак не вырисовывается. Был задан вопрос из зала: В чем проблема — народы не хотят изучать родной язык или им не дают условий для изучения языка? Я ответил, что любой народ разнороден, и в нем есть и люди желающие изучать язык и передавать его своим детям, и есть люди, озабоченные тем, как прокормить себя и детей. И именно от государства зависит, каково будет соотношение этих групп людей.

Ольга Казакевич (МГУ) на примере малых народов Великобритании эмоционально рассказала о двуязычии детей, и о распространенном заблуждении — одновременное изучение маленькими детьми двух и более языков ведет к торможению развития. Последние исследования показывают, говорила она, что дело обстоит совершенно противоположным образом — дети изучающие родной и мажоритарный язык более конкурентоспособны! Она рассказала о тех шагах которые делает администрация острова Мэн и валлийцы.

Напомним, что 2008 год объявлен по предложению ЮНЕСКО Международным годом языков. В этой связи проводится и ещё предстоит много специальных мероприятий, посвящённых многоязычию и сохранению языкового разнообразия на планете.


  Темы: москва, россия, языковая политика, интернет // [ добавить комментарий] url


«Уолл Стрит Джорнал» считает некоторые языки недоразвитыми


23.11.2007 21:00 23.11.07  

«Баскская инквизиция: как назвать пастуха по-баскски?» — под таким заголовком 5 ноября вышла статья в уважаемом американском издании «Уолл Стрит Джорнал». В размещённой на первой полосе статье, в частности, содержится утверждение, что баскский язык «не соответствует современной жизни». В баскском есть несколько названий для пастуха и ни одного для обозначения аэропорта или демократии, утверждает журналист американской газеты Кейт Джонсон.

«Вам должно быть стыдно, что вы не связались с экспертами, которые были бы знакомы с языками вообще и с баскским в частности», — пишет в открытом письме Джонсону составитель англо-баскского словаря Микель Моррис. Каждый образованный лингвист знает, что на любом языке можно выразить любую идею, — утверждает в своём письме Моррис. Он также цитирует слова aireportu «аэропорт» и demokrazia «демократия», которые в баскском, конечно, есть.

Статья Кейта Джонсона вышла в американской версии «Уолл Стрит Джорнал» и не появилась в европейской версии издания. Это не спасло газету от острой реакции на однобокую трактовку ситуации и на грубые ошибки в тексте.


  Темы: языковая ситуация, языковая политика, европа, сми // [ добавить комментарий] url


Европейский День языков в Москве встретят на поляне


07.09.2007 00:38 06.09.07  

К Европейскому дню языков Московский молодежный эсперанто-клуб «EK MASI» проводит неформальную встречу на поляне парка Царицыно за новым дворцовым зданием. Акция пройдёт под лозунгами: «Все языки прекрасны, всем языкам — равные права и возможности!», «Московский фестиваль языков – для вас!» и «Эсперанто – язык, второй, после родного, и общий для всех».

«Мы мечтаем о том, чтобы на эту поляну пришли добрые люди с гитарами и национальными инструментами, и спели друг другу на разных языках, и на разных языках почитали стихи, и нашли между собой общий язык — чтобы познакомиться и поболтать», — пишут молодые эсперантисты на своём сайте.

Встреча запланирована на 30 сентября.


  Темы: языковая политика, москва, молодёжь, мероприятия // [ добавить комментарий] url


Сооснователь шведской партии зелёных предлагает эсперанто в ЕС


31.08.2007 06:25 31.08.07  

Пер ГартонЕвропе требуется единый язык-посредник, lingua franca, — с таким заявлением выступил на страницах крупной ежедневной газеты «Сюдсвенска дагбладет» в понедельник 13 августа сооснователь шведской Партии зелёных Пер Гартон (Gahrton). Гартон предлагает на роль языка-посредника три кандидатуры: латынь, эсперанто и французский. По мнению шведского политика, потребуется всего одно-два поколения для того, чтобы политическое решение о введении латыни или эсперанто стало реальностью Евросоюза.

Гартон рассматривает дальнейшее распространение английского языка в качестве международного как угрозу самостоятельности и самобытности ЕС. «Речь идёт о том, какое будущее мы желаем для Евросоюза», — пишет он в своём газетном выступлении. Английский язык представляется политику мощным инструментом культурного и политического влияния США.

Статья Пера Гартона стала его вкладом в обсуждение языкового будущего Европы, которое активизировалось в Швеции. Так ранее на страницах столичной «Дагенс нюхетер» профессор Мариан Радетцки (Radetzki) всерьёз предложил шведам… отказаться от родного языка и перейти на английский. Впрочем, он тут же признал невозможность такого решения: «Преобладающие ценности сводят к нулю вероятность того, что мои соображения претворятся в практический план действий».

По материалам «Либера фолио»


  Темы: европа, языковая политика // [ добавить комментарий] url


Ренато Корсетти переведёт Хомского на эсперанто


22.07.2007 01:45 22.07.07  

Книга Ноама Хомского (Чомского) Imperial AmbitionsВ 2005 вышла в свет книга известного американского учёного Аврама Ноама Хомского «Имперские амбиции». В книге известный своими радикально-левыми политическими взглядами учёный даёт интервью журналисту Дэвиду Барсамяну по вопросам американской внешней политики в XXI веке. Скоро «Имперские амбиции» выйдут в эсперантском переводе, об этом сообщает «Либера фолио».

Перевод координирует итальянский профессор лингвистики Ренато Корсетти, известный в эсперанто-мире прежде всего тем, что возглавляет Вcемирную ассоциацию эсперанто (UEA). Он, впрочем, подчёркивает, что перевод является его частной инициативой и не связан с деятельностью политически нейтральной UEA. Корсетти удалось заручиться письменным разрешением правообладателей на издание книги.

В переводимой книге Хомский критикует американское вторжение в Ирак, предупреждает о стремлении США к контролю над всем миром и анализирует работу «пропагандистской системы», которая, по мнению учёного, создаёт мифы о прошлом, стирая из истории неподходящие детали.

По словам Ренато Корсетти, часть глав книги уже готова. Над переводом работает несколько переводчиков-волонтёров.


  Темы: политика, переводы // [ добавить комментарий] url


Евросоюз: Орбан против эсперанто и английского


14.06.2007 00:44 13.06.07  

Леонард Орбан. Фото с сайта www.eupolitix.comЛеонард Орбан, уполномоченный Европейской Комиссии по вопросам многоязычия, в явном виде высказался против более широкого использования эсперанто в Евросоюзе. В Испании на Форуме нового общества (Foro de la Nueva Sociedad) Орбан отверг идею о введении в Европе общего языка, подобного эсперанто, даже если бы это упростило общение.

«Я против, потому что, двигаясь к интеграции, мы должны сохранять разнообразие. В этом наше богатство, и нам не нужно сравнивать себя с США», — в частности сказал представитель Еврокомиссии. При этом Орбана не заботит, что более 70% официальных документов ЕС написаны на английском — по его мнению, это не более чем «привычная процедура», когда «из соображений эффективности» перевод не нужен.

В своё время Орбан высказывался в поддержку официальной политики ЕС, согласно которой каждый гражданин Союза в идеале должен освоить два европейских языка помимо родного. Кроме того, ему кажется, что субтитры в переводах фильмов (вместо дубляжа) способствуют увеличению языковых контактов зрителей. Критики находят обе эти идеи утопичными, потому что первым языком из двух практически всегда становится язык европейского меньшинства — английский, а большинство фильмов, которые смотрит кинозритель, производятся в США на, опять же, английском языке.

Показательно, что вовремя визита в Мадрид Леонард Орбан посетил экспериментальную школу, в которой преподавание ведётся одновременно на двух языках. Один из них — конечно, испанский. А второй не эстонский и не румынский, а всё тот же английский.

Инженер по образованию, Леонард Орбан представляет в Европейской Комиссии недавно вступившую в ЕС Румынию. Его кандидатура на пост уполномоченного по многоязычию была утверждена Европарламентом 12 декабря 2006 года, и уже тогда комментаторы отмечали, что «Орбан был бы полезнее на другом посту».

По сообщению Тоньо дель Баррио для «Либера фолио»


  Темы: европа, испанский, языковая политика // [ комментариев: 6] url


Эсперантисты выступили за развитие окситанского языка


23.03.2007 21:10 23.03.07  

Каталонские эсперантисты 17 марта приняли участие в манифестации за развитие окситанского языка, которую организовал Институт окситанских исследований и несколько других культурных ассоциаций в городе Безье на юге Франции. Как сообщает «Либера фолио», в рядах манифестантов было около 20 тысяч человек — они требовали реализации права окситанцев на пользование своим языком. По мнению многих окситанских активистов язык нуждается в официальном признании, есть также мнение, что на пути преподавания окситанского в школах стоит слишком много бюрократических препонов.

По оценкам специалистов на окситанском языке говорит около 3 миллионов человек — в основном на юге Франции, но также в Каталонии (автономия на востоке Испании) и Италии. Во Франции у этого языка нет никакого статуса — вообще эта страна считается одной из наиболее жёстких в отношении языков, на которых говорят живущие здесь народы. Показательным в этом смысле является тот факт, что Франция до сих пор не подписала Европейскую хартию региональных языков, принятую Советом Европы ещё в 1992 году.

Герб города БезьеОсвещая события в Безье, крупнейшая каталонская интернет-газета Vilaweb сослалась на сайт, подготовленный Каталонской ассоциацией эсперанто, потому что больше никто не сделал сайт о манифестации. В течение дня журналисты Vilaweb связывались с каталонцами в Безье, чтобы информировать своих читателей о развитии событий.

Безье — небольшой город, расположенный на юге Франции в департаменте Эро, в 12 км от побережья Средиземного моря. Это один из самых старых городов Франции, основанный предположительно в VII веке до н. э. В городе имеется множество исторических памятников, свидетельствующих о его богатом историческом прошлом.


  Темы: языки, языковая политика, европа // [ добавить комментарий] url


Школьникам Великобритании полезнее учить бенгальский, чем немецкий


05.02.2007 02:12 04.02.07  

Министр образования Великобритании Алан Джонсон считает необходимым отменить обязательное изучение в школах одного из европейских языков, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на интернет-версию британского издания «Санди Таймс».

Предполагается, что школьная программа для детей в возрасте от 11 до 14 лет после реформы всё ещё будет включать в себя изучение иностранного языка. Но британское Минобразования надеется, что у детей появится альтернатива, и они смогут изучать такие языки как китайский, арабский, бенгальский или урду. Джонсон уверен, что эти языки в условиях глобализации экономики будут более полезными, чем немецкий или французский.

Предложение министра было обнародовано представителем ведомства, который заявил, что правительство хочет начать обсуждение на национальном уровне вопроса о том, какие языки являются более важными. «Существует огромное количество европейских языков, но школы также хотят учить китайскому и арабскому», — заявил он.

Как ожидается, в ближайшее время Джонсон вынесет вопрос о введении дополнительных иностранных языков на обсуждение руководства страны. В числе нововведений в школьную программу, которые могут вступить в силу с 2008 года, также предлагается включить в список обязательных для изучения предметов такие как изменение климата, Британская империя и новые предметы по труду.

В последний раз Великобритания снижала требования к изучению европейских языков в 2004 году, когда правительство объявило, что они являются обязательными только для школьников в возрасте от 14 до 16 лет. Уже тогда решение было с настороженностью встречено в континентальных странах Европы. В связи с последним решением британского министерства образования бывший посол ФРГ в Великобритании Томас Матушек заявил: «Я боюсь, что молодежь, не знающая ничего, например, о Германии, может проникнуться ненавистью к иностранцам. Так начинаются войны, такой была печальная история Франции и Германии на протяжении столетий».

В Германии обязательным считается изучение двух языков с шестилетнего возраста. Несмотря на желание увеличить выбор языков, немногие государственные школы имеют достаточное финансирование и кадры для проведения подобных курсов.


  Темы: языки, языковая политика, европа, дети // [ добавить комментарий] url


keys
 
:: Избранные ССЫЛКИ ::

Вячеслав Фетисов использует эсперанто, чтобы общаться с игроками на льду?.. >>

 

"Волна эсперанто": международный журнал на языке эсперанто. Издается в Калининграде. Серьезные скидки на подписку для россиян.

Новостная лента "Esperanto новости" — новости об эсперанто и других языках — выходит при поддержке международной творческой группы "Эсперанто в интернете" (E@I) и в сотрудничестве с Российским союзом эсперантистов (РоСЭ). Основана в виде почтовой рассылки "Новости эсперанто-движения" в мае 1999 года. Перепечатка и иное использование материалов разрешены только со ссылкой на источник (e-novosti.info).