Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн мар 30, 2020 14:15 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 297 ]  На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: сила, мудрость
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 11:24 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср янв 16, 2008 17:38 pm
Сообщения: 3
спасибо большущее))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 12:41 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Kawatarou писал(а):
Я что то не пойму? Меня что игнорируют?:shock::?


«— Доктор, у меня такое ощущение, что меня все игнорируют.
– Так, следующий!».

;):lol::lol:

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 13:04 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн янв 14, 2008 7:38 am
Сообщения: 4
Откуда: Дальний Восток
Wolliger Mensch писал(а):
«— Доктор, у меня такое ощущение, что меня все игнорируют.
– Так, следующий!».

;):lol::lol:


Вы это, что решили разредить обстановку?:) Если бы вы еще помогли бы мне перевести, вообще бы здорово было!:(

_________________
Всё течёт, всё меняется, а знания остаются!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 13:44 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Kawatarou писал(а):
Вы это, что решили разредить обстановку?:) Если бы вы еще помогли бы мне перевести, вообще бы здорово было!:(


Обстановка не настолько частая, чтобы ее разрежать нужно было. ;) Японский я ни в зуб ногой, поэтому, к сожалению, вот так… :D

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 16:13 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср окт 03, 2007 20:19 pm
Сообщения: 211
Там что-то про холода в Токио, вопросы типа "Изучаете ли вы японский язык?" Видимо, что-то очень простенькое, если даже я со своми крохами знаний что-то понял.

"Больно залезать на мотоцикл." :P


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 18, 2008 16:59 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср окт 05, 2005 16:50 pm
Сообщения: 139
Kawatarou писал(а):
Помогите перевести вот это:


тут можно спросить

(Восточное Полушарие > Япония: Общий форум > Японский язык: общие вопросы > Японский язык: Вопросы перевода)
http://polusharie.com/index.php?board=104.0
Здесь Вы можете спрашивать, отвечать и дискутировать по всем вопросам, связанным с переводом на японский и с японского языка.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 19, 2008 23:35 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2883
Откуда: с бугра
Вопросы очень простые, но пока нет времени. Возможно, завтра.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 20, 2008 14:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2883
Откуда: с бугра
Kawatarou писал(а):
Я что то не пойму? Меня что игнорируют?:shock::?
Leonido, может вы мне поможете?:?:
Помогите перевести вот это: ...
1. Я всегда готов ответить на концептуальные вопросы (но не переводить фразы из разговорника), особенно, если,
2. их задают здешние постоянные учаснеги, а не случайно-залётные, к тому же,
3. с таким ником (Каватаро) такие простые фразы нужно понимать самому.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 20, 2008 16:26 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн янв 14, 2008 7:38 am
Сообщения: 4
Откуда: Дальний Восток
Значит, вы не желаете мне помогать. Ну, что ж, спасибо за помощь вы очень добры!
а эти фразы были не с разговорника, а из реального onlain разговора. А имя как вы, наверное, знаете, а если нет, то сообщаю вам новость, дали мне родители, как и всем детям на земле, сами дети не могут выбрать себе имя. И если я жил все это время с таким именем это благодаря моим родителям, а не, потому что мне так захотелось. И знания языка от имени не зависит.
Покорнейше благодарю Leonido! Вы {cenzurita - cenzurita - cenzurita}!
Спасибо!

_________________
Всё течёт, всё меняется, а знания остаются!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 20, 2008 19:55 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Каватаро, я как модератор прошу вас быть осторожнее с оскорблениями. В следующий раз получите предупреждение.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Японский язык
СообщениеДобавлено: Вт мар 17, 2020 1:26 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 09, 2007 10:50 am
Сообщения: 309
Откуда: 56°oriente, 58°norde
Вопрос: зависит ли смысл японских слов и фраз от последующих слов и фраз?

Опыт с Гугл-переводчиком (встроенным в браузер Google Chrome) показывает, что одни и те же слова переводятся на русский совершенно по-разному в зависимости от того, стоит ли после них точка, и даже от того, что написано после точки. Более того, добавка новой строчки в текст меняет смысл уже написанной фразы, хотя она даже не соседняя.
Иногда переводчик вместо русского переводит слово на английский. Причём это зависит от точки.
tako - осьминог, но
tako. - Octopus.
. tako. - . осьминога.
(я ожидал перевод "воздушный змей", но видимо, ошибся - такого варианта не было)
Иногда вместо японского переводит с английского. Например, "To yama to kanawa." переводит как "К яме к канаве". Иногда переводит вроде бы на русский, но вид перевода такой, словно его протащили через английский.
Слово "nami" переводит то как "nami", то как "Нами". (я ожидал перевод "волна", но такого варианта не было)

Так вот, эти странности - свойство японского языка или глюки программы-переводчика?
Я понимаю, что мои японские слова вовсе не японские, ведь надо писать иероглифами. Но некоторые слова переводчик узнаёт, и возможно правильно (ну, с поправкой на ограниченность английского языка, где одно и то же слово "like" означает и "нравится", и "как" в смысле "словно").

PS. попробовал гугл-перевод слова こけし на русский, получилось "Безногая деревянная кукла". То же самое слово, перевод на Эсперанто: Kokeshi.

_________________
В научных вопросах ссылки на уголовный кодекс неуместны!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 297 ]  На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. «Ненавижу английский язык. Ненавижу как язык врага»

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Slavik

56

32803

Ср ноя 30, 2005 12:37 pm

Vaga Noktulo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Тувинский язык

Polenadisto

1

2546

Ср сен 02, 2009 14:28 pm

Artem Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. этруский язык

ranka

0

2897

Пт апр 21, 2006 20:50 pm

ranka Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Тайский язык.

tidusnani

0

2320

Пн дек 08, 2008 1:43 am

tidusnani Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 62


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group