Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Вс фев 17, 2019 12:22 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 98 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 20:13 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
oriolo писал(а):
Varzago писал(а):
Батоны и булки выпекаются на противнях.
Буханки в формах.

В моем понимании, булка - это хлеб округлой формы, а батон - вытянутой, и оба они выпекаются не в формах. В магазине часто слышу "булка хлеба" или "батон хлеба", причём "булка" называют также хлеб, который выпекли в форме.


Всё же, с точки зрения логики: "булка" это именно вещество, а не форма. (во всяком случае - форма явно вторична)

Например: "На булку ловят рыбу. Для этого из булки делают катышки и нанизывают их на рыболовные крючки."
"Я люблю пить час с булкой."
"С чем вы будете суп: с хлебом или с булкой?"

вот кстати о рыбалке:
http://www.rybka.info/2007/04/15/ozero_bljudce__77.html

Цитата:
<...>
Ловиться карась на булку и на червя, однако на булку лучше.
<...>


Кроме того, у нас часто используются фразы вроде: "два-три батона булки". Во множественном числе более наглядно, что батон - это мера, а булка - это вещество.


Последний раз редактировалось Hemulo Пн ноя 10, 2008 12:48 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 20:49 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 12:58 pm
Сообщения: 30
Откуда: Tjumen
Hemulo писал(а):
"Я люблю пить час с булкой."
"С чем вы будите суп: с хлебом или с булкой?"


Кажется, поняла. Хлеб - ржаной, булка - сдобная :). У нас сдобный продукт называется "булочка", а непосредственно "булка" употребляется для выражения формы. Вот почему тогда "хлебобулочные изделия" :D

Hemulo писал(а):
Кроме того, у нас часто используются фразы вроде: "два-три батона булки". Во множественном числе более наглядно, что батон - это мера, а булка - это вещество.

Для меня "батон булки" звучит непривычно, у нас так не говорят...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс ноя 09, 2008 21:20 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
oriolo писал(а):
В моем понимании, булка - это хлеб округлой формы, а батон - вытянутой, и оба они выпекаются не в формах. В магазине часто слышу "булка хлеба" или "батон хлеба", причём "булка" называют также хлеб, который выпекли в форме.
Формы разные бывают. Часто это "кирпич". Так и называют: кирпич белого, кирпич чёрного.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 3:21 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июн 01, 2008 12:25 pm
Сообщения: 1339
Hemulo писал(а):
"С чем вы будите суп: с хлебом или с булкой?"

Я бы суп вообще не будил. :lol:

_________________
Не бывает ни чисто белого, ни чисто чёрного. Однако жить, навешивая ярлыки, куда проще.
За разнообразие в мире языков: http://vk.com/lingvomir


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 12:52 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
oriolo писал(а):
Кажется, поняла. Хлеб - ржаной, булка - сдобная :).


Нет, скорее хлеб - ржаной, а булка - из пшеничной муки.
Сдоба - это совсем другое.

PS: Я говорю именно о том как у нас принято и никому ничего не навязываю. Просто объясняю логику словоупотребления.

Artem писал(а):
Я бы суп вообще не будил. :lol:


Ок. Согласен. Перестал будить... ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 10, 2008 19:31 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Чт дек 27, 2007 12:58 pm
Сообщения: 30
Откуда: Tjumen
Hemulo писал(а):
oriolo писал(а):
Кажется, поняла. Хлеб - ржаной, булка - сдобная :).


Нет, скорее хлеб - ржаной, а булка - из пшеничной муки.
Сдоба - это совсем другое.

PS: Я говорю именно о том как у нас принято и никому ничего не навязываю. Просто объясняю логику словоупотребления.


Да я и не говорю, что Вы что-то навязываете. Я говорю, что поняла, какой продукт у вас называется булкой, а какой хлебом, и в чем у нас разница между этими словами :)

А, кстати, пончики и пышки у нас обозначают такие же изделия, как у вас :biero:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 17, 2008 8:02 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
На этот счет есть хорошая статья в Википедии:

Различия речи москвичей и петербуржцев

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B8%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8_%D1%83_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9_%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B6%D1%86%D0%B5%D0%B2

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 14:58 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Вот кстати, случайно под руку подвернулось:
телевизионный сюжет о старейшей Петербургской пышечной:

http://vkontakte.ru/video-74224_4500960

Ссылка в сети вКонтакте так что нужна регистрация.
Может где-нибудь в ютубе ещё есть но я не нашёл.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 18, 2008 15:11 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Valentin_Melnikov писал(а):
Hemulo писал(а):
Подскажите как в Москве в этой сети называется этот продукт?

"Куры". Ед. число (курица) используют редко.


Только что вернулся из Чебоксар.
Видел там в магазинах следующее:

В одном магазине (рядом с ж/д вокзалом) вывеска: "Куры гриль". Под ней лежат собственно эти самые куры запакованные по одной штуке. На каждой упаковке наклейка с надписью "Куры гриль".

Т.е. слово во множественном числе написано на упаковке с единицей продукции.

Когда я это увидел, то понял смысл процитированного выше ответа. (до этого я не до конца это понимал.)

В другом магазине (в центре города) я видел надпись на витрине: "Кура гриль" и подпись цены.
К сожалению самих целых кур там не было, а были только ножки и крылышки. Т.е. на у паковке форма слова была какая-то иная. (точно не помню).

Я даже пожалел, что не могу сфотографировать надпись.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб мар 27, 2010 17:33 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 27, 2010 16:39 pm
Сообщения: 5
Подкину и я кое что из "Малороссийского диалекта".
Разница - ед.ч. разницы - мн.ч. применяется постоянно.

"Сделать базар" - приобрести все необходимое на данный момент на рынке. Возможно заимствовано из романских языков, в частности румынского.

Применение "с" вместо "из" ."С дома", "с моря", "с Киева" под влиянием украинского "з" "з дому", "з моря", "з Київа".

Антон - зачастую может применяться в значении "половой орган".

Бадега (бодега) - кафе самого низкого уровня, тоже, что и "наливайка".

Всю дорогу - на протяжении всего времени (постоянно) какого-либо процесса.

Гавкнуться (накрыться) - сломаться по неизвестной причине.

Гамузом - полностью, применяется, когда речт идет о покупке (продаже, мене, дарении, утилизации) чего-либо.

Применение где, вместо куда. Т.к. применение слова "куда" зачастую считается неприличным.

Гембель - неприятность протяженная во времени.

Применение "за" вместо "о", "об", "обо", "в качестве". "за дурака", "за войну", "За Одессу"...

Если еще что то вспомню - допишу.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 28, 2010 0:03 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 9:56 am
Сообщения: 2123
Откуда: Esperantio
По-моему, постепенно нивелируются все эти различия между "языками" мегаполисов, в частности, из-за телевидения. Все усредняется.
Помню, попал я первый раз в Москву школьником (на Ленина поглядеть привезли :) ). Был там такой эпизод: какая-то москвич ка услышала наш разговор и спросила: "Ребята, вы из Горького?" "Да, а откуда Вы догадались?". Оказалось - по выговору, мы слишком окали - с ее точки зрения. Будучи все притом городскими. Но сейчас не слышал о случаях, чтобы нижегородцев в Москве по выговору отличали.

Почти совершенно исчезло типично нижегородское словечко "чай", воспетое уж не помню каким поэтом - никто его не употребляет.
Во время моего детства употребляли в Горьком словечко "нАмо". Означало оно: ну, вот еще; еще чего; иш, чего захотел! и т.п. Теперь и в помине его нет.
Исчезают типичые для горьковчан советского времени ошибки, когда говорят о времени: без двадцать час, без десять семь.

Хотя насчет произношения, может, это только в Н.Новгороде, близко который от Москвы. Например, в Кирове их вятский говорок не исчезает. Но слов специфических каких-то от кировчан тоже я не слыхал.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 28, 2010 22:55 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5205
Откуда: SPb
Hemulo писал(а):
Кроме того, у нас часто используются фразы вроде: "два-три батона булки". Во множественном числе более наглядно, что батон - это мера, а булка - это вещество.

А по-болгарски булка вообще невеста.

:zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 28, 2010 23:03 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Slavik писал(а):
А по-болгарски булка вообще невеста.
:zam:


А диня - арбуз.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн мар 29, 2010 3:17 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3056
Откуда: Ensko
Boris Kolker писал(а):
Slavik писал(а):
А по-болгарски булка вообще невеста.
:zam:


А диня - арбуз.

Yу слово dynia и в польском есть и там оно значит "тыква"

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн мар 29, 2010 17:07 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
PASHASV писал(а):
Применение где, вместо куда. Т.к. применение слова "куда" зачастую считается неприличным.
Польское влияние.
Цитата:
Гембель - неприятность протяженная во времени.

Применение "за" вместо "о", "об", "обо", "в качестве". "за дурака", "за войну", "За Одессу"...
А это из идиша, однозначно. Характерно для Одессы и, возможно, "черты оседлости". Ещё использование глагола "иметь" как в других языках (а не русской конструкции "у меня есть..." и т.п.)

Bujhm, а у вас еще говорят "убраться" в значении "поместиться" (внутрь чего-либо)?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 01, 2010 21:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Valentin_Melnikov писал(а):
Цитата:
Применение "за" вместо "о", "об", "обо", "в качестве". "за дурака", "за войну", "За Одессу"...
А это из идиша, однозначно. Характерно для Одессы и, возможно, "черты оседлости". Ещё использование глагола "иметь" как в других языках (а не русской конструкции "у меня есть..." и т.п.)
"Иметь" используют не только вместо "у меня (или у кого угодно) есть", но и как нечто параллельное, например, английским have a tea, have a walk etc. Помню, одна дама с юга говорила, что её собачка "имела желудок". Попросту говоря, покакала. Не исключено, что из идиша, да.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 01, 2010 22:18 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 22, 2008 13:15 pm
Сообщения: 74
Откуда: Иваново
Valentin_Melnikov писал(а):
PASHASV писал(а):

Bujhm, а у вас еще говорят "убраться" в значении "поместиться" (внутрь чего-либо)?


У нас так говорят.
"Ну как? Ноги убрались, переднее сиденье не мешает?" "Все вещи в сумку убрались?"

И ещё говорят: булоЧНая, но конеШНо (в значении хорошо, но конеЧНо в значении ограниченно, имеет конец).
" Я это конеШНо же сделаю, я проинспектирую все конеЧНые остановки"

_________________
Имейте смелость думать своими мыслями. (c) Кант


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 02, 2010 11:27 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 9:56 am
Сообщения: 2123
Откуда: Esperantio
[quote="Valentin_Melnikov"
Bujhm, а у вас еще говорят "убраться" в значении "поместиться" (внутрь чего-либо)?[/quote]
Да! "Убраться" вместо "поместиться" говорят в Нижнем все, никому ухо не режет. "Мы все в лифт не уберёмся".

Вообще, неправильностей в массовой речи много сохраняется. Но большинство из этих неправильностей неколоритные какие-то. То ли дело в советское время! "Книга БальзакА", "кОшмар":D

И, как говорил, исчезают колоритные словечки. Я в хлебном магазине попросил, как в детстве, "половинку ржаного и халу". "Какую еще халу?". То, что раньше в Горьком называли "халой" (по- моему, это из идиша что-то) теперь в Нижнем Новгороде зовут просто "плетёнка", "плетёный батон ".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 02, 2010 12:00 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
Bujhm писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):
Bujhm, а у вас еще говорят "убраться" в значении "поместиться" (внутрь чего-либо)?

Да! "Убраться" вместо "поместиться" говорят в Нижнем все, никому ухо не режет. "Мы все в лифт не уберёмся".
Ага. Мне ухо не режет, а наоборот - "доставляет", как сейчас говорят. Каждый раз, приезжая в Нижний, радуюсь. Экскурсия - "Все садитесь вот в этот автобус, а кто не уберётся - те в другой!" В набитом троллейбусе еду, на остановке тётка с большими сумками заглядывает внутрь и с сомнением говорит сама себе: "Уберусь или нет?" Самое колоритное словечко, по-моему...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 02, 2010 17:46 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 08, 2007 1:13 am
Сообщения: 79
Откуда: Москва
Hemulo писал(а):
oriolo писал(а):
В моем понимании, булка - это хлеб округлой формы, а батон - вытянутой, и оба они выпекаются не в формах. В магазине часто слышу "булка хлеба" или "батон хлеба", причём "булка" называют также хлеб, который выпекли в форме.

Всё же, с точки зрения логики: "булка" это именно вещество, а не форма. (во всяком случае - форма явно вторична)

le baton (фр.) -- палка (вероятно, букв. "предмет для битья" от гл. battre -- бить);
la boule -- шар
la boulette -- шарик /котлета

Т. е. булка -- букв. шар/шарик

_________________
Букволюб


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 25, 2010 18:44 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 1:12 am
Сообщения: 29
Откуда: Niĵni-Novgorodo
Bujhm писал(а):
Оказалось - по выговору, мы слишком окали - с ее точки зрения. Будучи все притом городскими. Но сейчас не слышал о случаях, чтобы нижегородцев в Москве по выговору отличали.


Нижегородец.
Недавно я себя в записи услышал и понял, что всё-таки "оканье" есть, хотя было удивительно. Казалось, произносил неопределённый звук, вроде "шва"...

Разве что в отдельных словах "о" произношу всегда, вроде "вОлгоград".

Но широкое "аа" на месте "о" совсем никак не получится))

Цитата:
Почти совершенно исчезло типично нижегородское словечко "чай", воспетое уж не помню каким поэтом - никто его не употребляет.
Во время моего детства употребляли в Горьком словечко "нАмо". Означало оно: ну, вот еще; еще чего; иш, чего захотел! и т.п. Теперь и в помине его нет.

"Намо" даже не знал!! Говорят, ещё типичное нижегородское выражение: "Йех-ай-яй".

Цитата:
Например, в Кирове их вятский говорок не исчезает. Но слов специфических каких-то от кировчан тоже я не слыхал.

У костромичей (не таких далёких от Москвы географически) есть специфическое слово: ужареть. "Я ужарела" = "мне очень жарко". Ещё "ревит" - не тот, что витамины, а тот, что ревёт.

Ярославцы, как мне кажется, никогда "е" как "и" не произносят, а произносят чётко и даже длинно: "Вас не: слышно!"

P.S. "Один ржаной и два батона, пожалуйста!"
А вот в Ярославской области однажды "ржаной" не поняли.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс май 02, 2010 0:22 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт июн 16, 2009 18:18 pm
Сообщения: 224
Откуда: Ukrainio
За польское влияние относительно "где" в смысле "куда" не всё так однозначно, надо бы думать. А то я живу в таком месте, куда тех поляков даже Сусанин не заводил, и то там у коренных местных жителей в ходу это "где" в смысле "куда", наравне с этим последним. Некоторые считают, что услышать (или задать) вопрос "куда?" перед поездкой - плохая примета.

В Харькове тоже можно услышать:
курей - кур (ну это из украинского);
стулка - стул, табурет;
тремпель - (это не так сразу из идиша, это по фамилии баварского фабриканта) не знаю как на литературном русском, от одних слышал "вешалка", от других - "плечики" (на них платья там или рубашки в шкафу висят).

То есть эти слова я осознаю как диалектные, возможно, оных ещё имеется.

За несколько сот километров на восток от Урала когда-то жил, но сейчас помню лишь оканье, стяжение окончаний глаголов (делаешь - делашь, делает - делат, причём этот стяжённый "а" долгий, но думаю, что чешское влияние тут следует исключить), ну и "ну" с особой интонацией в качестве утвердительной частицы в ответ на вопрос.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 98 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Тайный язык москвичей

NikSt

11

10114

Вт дек 21, 2004 23:39 pm

Gaucho Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. «Ненавижу английский язык. Ненавижу как язык врага»

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Slavik

56

30413

Ср ноя 30, 2005 12:37 pm

Vaga Noktulo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Тувинский язык

Polenadisto

1

2108

Ср сен 02, 2009 14:28 pm

Artem Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Язык мой – друг мой

Boris Kolker

7

4180

Вт ноя 15, 2005 3:28 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group