Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн окт 21, 2019 13:38 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 81 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 16:28 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Gufido писал(а):
А вообще приятно читать отклик носителя (если не ошибаюсь) одного из тюркских языков. Если не секрет, какого?
iskender писал(а):
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ
8)

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 21:20 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Gufido писал(а):
iskender писал(а):
По этому поводу у меня сурьёзное замечание - тюркский язык должен быть сингармоничным. Ибо гармония гласных есть в подавляющем большинстве тюркских.
В большинстве, да не во всех. Узбекский же, если не ошибаюсь, второй после турецкого по числу говорящих и наиболее насыщен интернациональными словами.
Угу. Иранизмами напичкан до отказа. Плюс арабизмы, естественно. Ну ещё словечки типа ruchka, stol, stul, mashina, sumka, sud и проч.
Для полного сходства только оканья не хватает.

Gufido писал(а):
iskender писал(а):
Так что пусть он будет Умидсиз, а к -лык, -ды, -лар и проч. обязательно следует добавить -лик, -ди, -лер...
Согласен, я и сам собирался "переименовать" его в "Умидсиз".
Но если добавлять пары, не усложнит ли это язык?
Ну, не знаю... Всё-таки гармония гласных вносит некоторый порядок что ли. И чтобы всё было аккуратно, надо и заимствования все тоже "гармонизировать".
Gufido писал(а):
А вообще приятно читать отклик носителя (если не ошибаюсь) одного из тюркских языков.
:drinkado: :biero:

Vertaler писал(а):
Gufido писал(а):
А вообще приятно читать отклик носителя (если не ошибаюсь) одного из тюркских языков. Если не секрет, какого?
iskender писал(а):
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ
8)
Так точно! Men Qırımlım. :soldat:

ЗЫ
Ещё вот как насчёт q и ğ? Их вы не уважаете?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 10, 2005 18:28 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
Отрицание
-мас (после основы) есперантчимасмен - я не эсперантист
он/ул келмасйапди – он не приходил
Несовершенный вид
-йап: йазйапмен – я пишу
Категории наклонения и времени не имеют специальных формантов и формальных показателей, отличных от формантов, определяющих причастия.
Форма причастия на –ган:
Сказуемое:
Он/Ул йазган – он написал, он/ул йазйапган – он писал;
Определение:
Йазган адам – человек, который написал или написавший человек.
Дополнение:
Он/Ул адамнын йазганыны коьрды – он увидел, что написал человек.
Подлежащее:
Адамнын йазганы йахшыдыр – хорошо то, что написал человек.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн май 09, 2005 20:00 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
Прошедшее, имеющее прямое отношение к настоящему:
-ди
байрам дурди – праздник настал (он еще идет),
байрам дурган – праздник настал (но уже прошел),
достимиз аман келди – наш друг пришел целым и невредимым
Будущее
-жак
Постоянное
-учи

Окончание наречий и деепричастий
-ча (или –че)
келганча придя

Деепричастие причинно-временное
-иб: бариб келмак – сходить (букв. пойти и вернуться)

Повелительное наклонение: нулевой аффикс
келмак – кел –приди
«Вежливые» формы:
-ин единств. число
–инлар мн.число

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 20:56 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
iskender писал(а):
По этому поводу у меня сурьёзное замечание - тюркский язык должен быть сингармоничным. Ибо гармония гласных есть в подавляющем большинстве тюркских. Так что пусть он будет Умидсиз
Я очень Вам благодарен! Если же быть наиболее последовательным, то Yмидсиз (так в азербайджанском) или Умытсыз (так в туркменском).

iskender писал(а):
а к -лык, -ды, -лар и проч. обязательно следует добавить -лик, -ди, -лер...
А также –лук, -лYк и т.п.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 21:00 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
Настояще-будущее время
-ар

Условное наклонение по образцу тофаларского языка:
(для любителей сложностей – самое сложное из тюрских)
1 и 2-е лицо с помощью вспомогательного глагола ерсе после глаголов настояще-будущего времени
3-е лицо с помощью аффикса –са
алса – если он возьмет

-гай желательность
коьрмагай – миловидная
-даш совместность
ватандаш –соотечественник
аркадаш (арка – спина) друг как поддержка и опора
-параст – поклонник
бутпараст – идолопоклонник

Со звуками «и» и «ы» решил так:
Они обозначаются одной буквой: «и». Как ее произносить? Как получится или как хочется.
Для сравнения: «пиво» одни произносят как «пiво», а другие как «пыво».
Или еще пример: в слове «изба» произносится «и», а «в избе» и «из избы» звучат как «вызбе» и «изызбы». Или пресловутые жи и ши, а также "предынфарктный" и "постинфарктный".

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 21:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
O Senhor Хм писал(а):
вы ещё туда армянско-грузинско-арабско-чеченского элемента добавьте
Спасибо!
Хорошее предложение.
Например, для устранения неопределенности местоимения «мы» (тюрк. biz, эсп. ni) используются два чеченских местоимения:
тхо ("мы без вас") и вай ("мы с вами").

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 21:10 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
iskender писал(а):
аканьем на месте [ä]...
И в узбекском есть звук ä . Например, в слове ака.
iskender писал(а):
Ещё вот как насчёт q и ğ? Их вы не уважаете?
Уважаю. Но какую q вы имеете в виду: азербайджанскую твердую г (как в слове qurban, кстати, семитского происхождения) или узбекскую твердую к, (как в слове qurbon)?

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 21:29 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Gufido писал(а):
iskender писал(а):
аканьем на месте [æ]...
И в узбекском есть звук Æ . Например, в слове ака.
iskender писал(а):
Ещё вот как насчёт q и ğ? Их вы не уважаете?
Уважаю. Но какую q вы имеете в виду: азербайджанскую твердую г (как в слове qurban, кстати, семитского происхождения) или узбекскую твердую к, (как в слове qurbon)?
Разумеется, ўзбекскую! В азербайджанском вообще какое-то недоразумение с Q/G/K/Ĝ, которые в яналифе, кириллице и современной латинице сочетаются по-разному и так и непонятно, что и где обозначают. :? Привело это к тому, что слово, заимствованное когда-то из русского и писавшееся как груп, сейчас пишется как qrup. :evil: При том что означает ‘группа’.

Фигня какая-то, не иначе.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 22:21 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Gufido писал(а):
«Вежливые» формы:
-ин единств. число
–инлар мн.число
А это ваше собственное изобретение? Почему не -иниз?

Gufido писал(а):
Я очень Вам благодарен! Если же быть наиболее последовательным, то Yмидсиз (так в азербайджанском) или Умытсыз (так в туркменском).
Да, действительно. Про Y забыл. :oops: (Просто у нас это слово пишется на кириллице как умют, вот и стормозил чуточку. ) Но тогда ведь придётся делать буквы для [ü] и [ö]. А вы пока пытаетесь чистой кириллицей обходиться.

Gufido писал(а):
iskender писал(а):
а к -лык, -ды, -лар и проч. обязательно следует добавить -лик, -ди, -лер...
А также –лук, -лYк и т.п.
Ну, без губной гармонии, наверное, всё-таки можно обойтись. Тем более, что в кыпчакских и карлукских языках её нету. А вот по мягкости/твёрдости всё-таки стоит.

Gufido писал(а):
Со звуками «и» и «ы» решил так:
Они обозначаются одной буквой: «и». Как ее произносить? Как получится или как хочется.
Ну, то есть как у узбеков. :roll:

Gufido писал(а):
iskender писал(а):
аканьем на месте [[a]ä[/a]]...
И в узбекском есть звук [a]ä[/a] . Например, в слове ака.
Ну, это спорный вопрос.

Gufido писал(а):
iskender писал(а):
Ещё вот как насчёт q и ğ? Их вы не уважаете?
Уважаю. Но какую q вы имеете в виду: азербайджанскую твердую г (как в слове qurban, кстати, семитского происхождения) или узбекскую твердую к, (как в слове qurbon)?
Да, узбекскую (она же татарская и крымская).

Vertaler писал(а):
В азербайджанском вообще какое-то недоразумение с Q/G/K/Ĝ, которые в яналифе, кириллице и современной латинице сочетаются по-разному и так и непонятно, что и где обозначают. :? Привело это к тому, что слово, заимствованное когда-то из русского и писавшееся как груп, сейчас пишется как qrup. :evil: При том что означает ‘группа’.

Фигня какая-то, не иначе.
Ой, да. Я сам недавно только с этими фокусами вроде разобрался. Я сначала думал, что у них q - это именно заднеязычное к, (как у всех нормальных людей 8) ), тем более, что ğ есть (значит и пара к ней должна быть, думал я). Думал до тех пор, пока не увидел название Bakı и не прочёл на какой-то этикетке слова qidrokarbonat, emulqator и т.п. Как я понимаю буква q обозначает "русский" звук [г]. То есть не мягкий (как g) и не заднеязычный (как ğ). И употребляется в заимствованиях и для написания иностранных имён. Видел где-то Qerhard Şröder.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 22:51 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
iskender писал(а):
Gufido писал(а):
Я очень Вам благодарен! Если же быть наиболее последовательным, то Yмидсиз (так в азербайджанском) или Умытсыз (так в туркменском).
Да, действительно. Про Y забыл. :oops: (Просто у нас это слово пишется на кириллице как умют, вот и стормозил чуточку. ) Но тогда ведь придётся делать буквы для [ü] и [ö]. А вы пока пытаетесь чистой кириллицей обходиться.

En ordo de kritiko. Так и турецкий алфавит (которым сейчас пишут на крымскотатарском языке) явным образом не является «чистой» латиницей из двадцати одной буквы… ;)
iskender писал(а):
Я сначала думал, что у них q - это именно заднеязычное к,..

«Заднеязычное к»? А какие еще «к» бывают? ;)
iskender писал(а):
…и не заднеязычный (как ğ).

Искендер, где вы такую терминологию взяли? «К», равно как и «г» всегда заднеязычны, только они бывают велярные (твердонёбные [a][k|g][/a]) и увулярные (мягконёбные [a][q|ɢ][/a]), да еще глоттальный [a][ʔ][/a], который всегда глухой (точнее, вообще у него глухость/звонкость нерелевантна). Проясните, пожалуйста, что вы имели в виду. :?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Что-то есть на омниглоте... только то ли, что надо? Надо разобраться, сколько у азеров звуков и сколько букв кому соответствует.

Начинаю разбираться.

Яналиф: K [k], G [g], IO [G].

Кирилка: Г [g'], К [k], Гъ [G], Къ [g].

Хм...

Латинка: K [k], G [g], Ĝ [G], Q [g'].

Хм...

В общем, принимая во внимание всё вышесказанное, выношу вердикт:

на Омниглоте перепутали местами Г и ГЬ.

То есть по звукам

звук — яналиф — кирилка — латинка

К______K________К_________K
Г______G________Г_________G
Гь_____G________Къ________Q
Гъ_____IO_______Гъ________Ĝ

Нда... как всё запутано...

Замечу, что и в этом случае яналиф оставался равнодушным к мягкости согласных. 8)

Маринка, ну что ты к не лингвисту придираешься? :?

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Последний раз редактировалось Vertaler Вт май 10, 2005 23:18 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:11 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Vertaler писал(а):
Маринка, ну что ты к не лингвисту придираешься? :?

Я не придираюсь, просто непонятно, о чем Искендер говорит: уж точно не о «заднеязычных к»… Потому и спросила.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:16 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Марина писал(а):
iskender писал(а):
Gufido писал(а):
Я очень Вам благодарен! Если же быть наиболее последовательным, то Yмидсиз (так в азербайджанском) или Умытсыз (так в туркменском).
Да, действительно. Про Y забыл. :oops: (Просто у нас это слово пишется на кириллице как умют, вот и стормозил чуточку. ) Но тогда ведь придётся делать буквы для [ü] и [ö]. А вы пока пытаетесь чистой кириллицей обходиться.
En ordo de kritiko. Так и турецкий алфавит (которым сейчас пишут на крымскотатарском языке) явным образом не является «чистой» латиницей из двадцати одной буквы… ;)
По-моему тут мы друг друга немного недопоняли.
1). Я сказал, что, чтобы соблюдать гармонию, нужно сделать Умидсиз, а не Умидсыз. Gufido сказал, что если уж быть последовательным, то надо Yмидсиз. Я сказал, что да, это так, но тогда надо вводть букву Y, а Gufido пока пытается обойтись в своём языке только русской кириллицей без добавочных букв.
2). Пытаясь оправдаться за то, что я сразу не сказал, что надо бы сделать Yмидсиз, я сосолался на то, что нашей кириллицей это слово пишется с первой у - умют.
Нынешний наш алфавит естественно не является чистой латиницей, только не очень понятно к чему это замечание.

Марина писал(а):
iskender писал(а):
Я сначала думал, что у них q - это именно заднеязычное к,..

«Заднеязычное к»? А какие еще «к» бывают? ;)
iskender писал(а):
…и не заднеязычный (как ğ).

Искендер, где вы такую терминологию взяли? «К», равно как и «г» всегда заднеязычны, только они бывают велярные (твердонёбные [a][k|g][/a]) и увулярные (мягконёбные [a][q|ɢ][/a]), да еще глоттальный [a][ʔ][/a], который всегда глухой (точнее, вообще у него глухость/звонкость нерелевантна). Проясните, пожалуйста, что вы имели в виду. :?
Эм... Я в этом деле человек серый. :| Так что прошу прощения, если что не так. Сейчас вот посмотрел в одну книжку... Если я скажу, что [q] и [ğ] - глубокозаднеязычные (в отличие от просто заднеязычных [k] и [g]), так лучше будет?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:23 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
iskender писал(а):
Нынешний наш алфавит естественно не является чистой латиницей, только не очень понятно к чему это замечание.

Да вы как-то говорили про преимущества латинского алфавита. ;)
iskender писал(а):
Я в этом деле человек серый. :| Так что прошу прощения, если что не так. Сейчас вот посмотрел в одну книжку... Если я скажу, что [q] и [ğ] - глубокозаднеязычные (в отличие от просто заднеязычных [k] и [g]), так лучше будет?

То бишь увулярные. Собственно, я так и думала. А глоттального смычного нет в азербайджанском?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Марина писал(а):
То бишь увулярные. Собственно, я так и думала. А глоттального смычного нет в азербайджанском?
Как следует из моего исследования выше, он может там быть, но от обычного К в любом случае не дифференцируется. А скорей всего, нет, как и в турецком.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:35 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Марина писал(а):
Vertaler писал(а):
Маринка, ну что ты к не лингвисту придираешься? :?
Я не придираюсь, просто непонятно, о чем Искендер говорит: уж точно не о «заднеязычных к»… Потому и спросила.
Да, ежели действительно неясно, так надо разобраться, что кто хотел сказать. :D

Марина писал(а):
iskender писал(а):
Нынешний наш алфавит естественно не является чистой латиницей, только не очень понятно к чему это замечание.
Да вы как-то говорили про преимущества латинского алфавита. ;)
Не, я говорил про преимущества хорошего алфавита перед плохим, во-первых, и утверждал, что наша кириллица - плохой алфавит, а наша латиница - хороший (по сравнению с нашей кириллицей), во-вторых. И я, когда заходит где-нибудь очередной "кирилло-латинический" спор, специально стараюсь оговаривать, что не сомневаюсь в том, что хороший алфавит можно создать как на основе кириллицы, так и на основе латиницы.

Марина писал(а):
iskender писал(а):
Я в этом деле человек серый. :| Так что прошу прощения, если что не так. Сейчас вот посмотрел в одну книжку... Если я скажу, что [q] и [ğ] - глубокозаднеязычные (в отличие от просто заднеязычных [k] и [g]), так лучше будет?
То бишь увулярные. Собственно, я так и думала. А глоттального смычного нет в азербайджанском?
А вы как-нибудь растолкуйте по-рабоче-крестьянски, что это такое. :roll: Типа "это как украинское г", или "это как французское r", или "это как румынское ă".
Это как наше [q]?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт май 10, 2005 23:49 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Vertaler, мне кажется, что в таком тонком деле всё-таки следует обозначать буквы так, как они есть. Надо полагать, что вы имели в виду это:
[a][k]............k...........к...........k
[g']..........g............г...........g
[g]...........g...........ҝ...........q
[ğ]...........ƣ...........ғ...........ğ[/a]


PS
Ежели на то пошло, то [a]ƣ[/a] - это скоре OI. ;)


Последний раз редактировалось iskender Ср май 11, 2005 19:37 pm, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср май 11, 2005 0:31 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
iskender писал(а):
Не, я говорил про преимущества хорошего алфавита перед плохим, во-первых, и утверждал, что наша кириллица - плохой алфавит, а наша латиница - хороший (по сравнению с нашей кириллицей), во-вторых. И я, когда заходит где-нибудь очередной "кирилло-латинический" спор, специально стараюсь оговаривать, что не сомневаюсь в том, что хороший алфавит можно создать как на основе кириллицы, так и на основе латиницы.

Искендер, вы тоже ведь прекрасно понимаете, что замена алфавита (а не plibonigo существующего) — auto en política. ;)
iskender писал(а):
А вы как-нибудь растолкуйте по-рабоче-крестьянски, что это такое. :roll: Типа "это как украинское г", или "это как французское r", или "это как румынское ă".
Это как наше [q]?

А как ваше [q]? :zam: Вообще, по идее, [a][ʔ][/a] — это гортанная смычка. Популярнее не объяснишь словами. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср май 11, 2005 0:45 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Марина писал(а):
iskender писал(а):
Не, я говорил про преимущества хорошего алфавита перед плохим, во-первых, и утверждал, что наша кириллица - плохой алфавит, а наша латиница - хороший (по сравнению с нашей кириллицей), во-вторых. И я, когда заходит где-нибудь очередной "кирилло-латинический" спор, специально стараюсь оговаривать, что не сомневаюсь в том, что хороший алфавит можно создать как на основе кириллицы, так и на основе латиницы.

Искендер, вы тоже ведь прекрасно понимаете, что замена алфавита (а не plibonigo существующего) — auto en política. ;)
Ну, мы это обсуждали уже и не один раз. Но раз уж на то пошло, повторюсь ещё раз. Моё мнение:
1). Выбор основы для алфавита (латиница, кириллица, арабица) - это политический вопрос.
2). Принципиальное решение о том, что существующий алфвит надо менять/улучшать обусловлено лингвистическими соображениями.
3). В случае, когда существющий алфавит очень неудобный, для того, чтобы письменность стала удобной, его надо менять очень сильно. Фактически это уже означает создание нового алфавита, но на той же основе. В этом случае уже более или менее всё равно на какой основе будет создавться новый алфавит: на той же, что и старый или на другой. Всё равно это будет новый алфавит, и "ломка" при переходе будет более или менее одинаковой.

Марина писал(а):
iskender писал(а):
А вы как-нибудь растолкуйте по-рабоче-крестьянски, что это такое. :roll: Типа "это как украинское г", или "это как французское r", или "это как румынское ă".
Это как наше [q]?
А как ваше [q]? :zam: Вообще, по идее, [a][ʔ][/a] — это гортанная смычка. Популярнее не объяснишь словами. :)
А! :idea: Тогда, наверное, это хамза? Так?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср май 11, 2005 0:50 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
iskender писал(а):
:idea: Тогда, наверное, это хамза? Так?
[a]Эвет, һәмзә дир.[/a] Или вроде она алифом называлась... Короче, то, что по-узбекски Ъ.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср май 11, 2005 19:42 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 20, 2004 0:54 am
Сообщения: 114
Откуда: Aqmescit, QIRIM - Симферополь, КРЫМ; Учусь в Москве
Vertaler писал(а):
iskender писал(а):
:idea: Тогда, наверное, это хамза? Так?
[a]Эвет, һәмзә дир.[/a] Или вроде она алифом называлась... Короче, то, что по-узбекски Ъ.
Точно, она самая. Вот так и сказали бы "это как арабская хамза". :D Не знаю насчёт азербайджанского. В турецком её во время ататюрковской реформы изничтожили почти полностью. А в тех словах, где оставили, она произносилась лишь до тех пор, пока не вымерла старая османская интеллигенция. И сейчас этого звука в турецком не произносит уже никто. Я рискну предположить, что в азербайджанском такая же ситуация.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 81 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. REGo и журналы на эсперанто вообще: критика

Boris Kolker

20

6119

Вт янв 10, 2006 15:19 pm

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Заимствования из национальных языков в эсперанто

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

hamstro

23

10498

Ср июл 14, 2004 1:17 am

Dana Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Фестиваль языков проводится Молодежной эсперанто-ассоциацией

Boris Kolker

0

2037

Вт окт 21, 2008 8:20 am

Boris Kolker Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. "Критика"

ComDor

2

2369

Пт авг 18, 2006 0:09 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group