Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн апр 22, 2019 1:29 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт окт 31, 2003 21:23 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Марина писал(а):
... твой замечательный Alex обещал, вроде, дать французский перевод одного словацкого словца, и где? ;) :zam:
Зная слово на латыни, для индоевропеиста не составит труда вычислить, как оно должно закономерно выглядеть во французском. Ĉu ne? Изображение

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 15:11 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Leonido писал(а):
Марина писал(а):
... твой замечательный Alex обещал, вроде, дать французский перевод одного словацкого словца, и где? ;) :zam:
Зная слово на латыни, для индоевропеиста не составит труда вычислить, как оно должно закономерно выглядеть во французском. Ĉu ne? Изображение

Лёнь… :| Ты, вообще, думаешь, когда пишешь что-то? Ну скажи, как, например, французское gauche выводится из латинского sinister «левый», а? Ты сам никогда не думал, что лексический состав языка может со временем менятся? :?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 15:29 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Марина писал(а):
Лёнь… :| Ты, вообще, думаешь, когда пишешь что-то? Ну скажи, как, например, французское gauche выводится из латинского sinister «левый», а? Ты сам никогда не думал, что лексический состав языка может со временем менятся? :?
Чаще всего думаю, когда пишу. Поэтому и оговорка:
Цитата:
как оно должно закономерно выглядеть во французском
то есть, как если бы не было изменения лексического состава. Да и эволюция корня может иметь отклонения от закономерной. Но вдруг в данном случае всё по правилам?
Изображение

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 17:34 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Leonido писал(а):
Чаще всего думаю, когда пишу. Поэтому и оговорка:
Цитата:
как оно должно закономерно выглядеть во французском
то есть, как если бы не было изменения лексического состава. Да и эволюция корня может иметь отклонения от закономерной. Но вдруг в данном случае всё по правилам?

Ну ладно, извини, если обидела… :roll: Чтобы сказать, как закономерно бы выглядело во французском языке латинское слово, надо это латинское слово сначала знать… Я знаю латинские евфимистические слова на эту тему (типа ascendere «восходить» и «забираться на женщину, чтоб её …» :zam:), но самих слов я не знаю, ибо их не печатают в общедоступных словарях, даже академических. :( 8)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 19:14 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Марина писал(а):
Чтобы сказать, как закономерно бы выглядело во французском языке латинское слово, надо это латинское слово сначала знать… Я знаю латинские евфимистические слова на эту тему (типа ascendere …» :zam:), но самих слов я не знаю, ибо их не печатают в общедоступных словарях, даже академических. :( 8)
Ну вот. А я только этого и хотел - узнать, как будет на латыни. Какой-то латинский глагол с этим смыслом я встречал, но не запомнил. Источник назывался, кажется, "Письма тёмных людей", автора не помню, перевод с немецкого (?), но латинские фразы были сохранены. Изображение

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 20:05 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Марина писал(а):
твой замечательный Alex обещал, вроде, дать французский перевод одного словацкого словца, и где? ;) :zam:
А здесь ничего подходящего нет?

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб ноя 01, 2003 21:14 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Leonido писал(а):
Марина писал(а):
твой замечательный Alex обещал, вроде, дать французский перевод одного словацкого словца, и где? ;) :zam:
А здесь ничего подходящего нет?

Если ориентироваться по «стандартному» слову, то я нашла следующее:
foutre, ramoner, tringler и… в oбщем, всё… 8)
Теперь только осталось сказать lovermannу: «Va te faire foutre!»… :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group