Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн июн 17, 2019 7:36 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 

Надо ли менять стандарты?
Да 86%  86%  [ 6 ]
Нет 14%  14%  [ 1 ]
Всего голосов : 7
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Ср июн 08, 2011 13:34 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Надоело покупать кота в мешке! :evil:

Возьмём реально работающие магазины наши, потому что магазин UEA не лучше ни разу.
http://lernolibro.ru/proza_na_esperanto

Цитата:
Mikaelo Bronŝtejn
Lecionoj por knabo
Kolekto de rakontoj en Esperanto. M.: Impeto, 2009. - 128 p.


И где гарантия, что реальные knabo смогут прочитать эти рассказы после покупки?

или ещё цитата:
Цитата:
Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj.
Tradukis Rogério Ferreira
Respondeca redaktoro Elena Sevĉenko
...La tradukisto dankas al Prof. Carlo Minnaja pro la laboro revizia...

Вопрос: За что кроме правильной корректуры несёт ответственность "ответственный редактор"?

Отзывов о книгах читавших её в Интернет-магазине UEA мало.
И даже если их накопится много, то пока они не будут оформлены по стандартам Лаборатории Фантастики, толку от них буде ноль или почти ноль! :cry:

Сразу оговорюсь, что понимаю - для писателя какие-либо стандарты невыносимы.
Однако для покупателя и издателя книга, прежде всего товар и на неё как на продовольственную и фуражную пшеницу должны быть свои ГОСТы и ТУ.

- Зачем городить огород, когда в национальном книгоиздательстве всё делится тупо на взрослую, юношескую и детскую литературу?
- А издательство на Эсперанто существует в чересчур конкурентной и малорентабельной среде по сравнению со средами, где языки являются охраняемыми государством. Поэтому дисциплина издательского дела должна быть на порядок жестче.

Кому то действительно достаточно знать имя переводчика, чтобы купить книгу. Но это эстеты и их единицы.
Большинство же, как я желают знать хороший ли сюжет, не картонные ли герои и модная ли тема.
Тему книги издатель, как правило, сообщает в рекламе, сюжет запрещено правилами этикета говорить прочитавшим, характер героев сложен и чаще всего тоже является секретом не только до покупки, но и до середины книги типа как у Дюма "Три мушкетёра" глава 12 "Характер Д`артаньяна прорисовывается."

- Чего же я предлагаю?
Я предлагаю систему следующих меток в рекламе книгоиздателей.
"Ответственного редактора НЕТ"
- Смысл для покупателя: "Всё как раньше - покупаем кота в мешке".

"Ответственный редактор Иванов П.Ф."
- Смысл для покупателя: "Словарный состав книги сжимался под размер того или иного списка данным редактором.
Список не ужимаемых слов, слов "замена которых невозможна, только удаление" выкинуть из текста, которые отказался автор, прилагается в конце книге и в электронном виде для скачивания на сайте издательства."
:roll:
- Списков много и каждого свой. На чём остановить выбор?
- Авторитетных списков всего в Эсперантиде на сегодня три.
Чем меньше слов, тем сложнее ужать текст.
Под какой список сжимали под такой и укажите в рекламе, а оставшийся "хвост" из несжатых слов мы оценим отдельно перед покупкой.

Самый маленький список - это "Юный друг" - 1.800 слов.
Средний - список Академии Эсперанто или B.R.O. - 2.400 слов.
Самый большой - список всех официализированных слов - 4.000 слов (на сегодня).

Честная торговля, думаю, будет выгодна всем!
И издателям и покупателям за счёт увеличения оборота, как на внутреннем рынке, так и за рубежом. ИМХО.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

СообщениеДобавлено: Ср июн 08, 2011 13:46 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 9:56 am
Сообщения: 2123
Откуда: Esperantio
mpeg писал(а):
Цитата:
Mikaelo Bronŝtejn
Lecionoj por knabo
Kolekto de rakontoj en Esperanto. M.: Impeto, 2009. - 128 p.


А как правильно-то надо было, viaopinie?
por la knabo?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср июн 08, 2011 14:38 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 17:05 pm
Сообщения: 1539
Откуда: Rusio
Bujhm писал(а):
А как правильно-то надо было, viaopinie?
por la knabo?

Всё для человека. И все мы знаем этого человека.:D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср июн 08, 2011 17:12 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Bujhm писал(а):
А как правильно-то надо было, viaopinie?
por la knabo?

Да я не француз... :D мне и так и так понятно.

Это был просто пример того, что покупая детскую и юношескую литературу в тёмную, никто не только не гарантирует, но и даже не обещает, что без пассивного словаря тысяч на двадцать слов 20.000 Вы сможете прочесть "лекции для мальчиков".

Нет сейчас примеров определения качества книги перед покупкой.
Вроде и то и то книга... внешне.
Пример: основное полезное качество любой пищи - это наличие белка (животный он или растительный не так важно).
В фуражной и продовольственной пшенице количество белка одинаковое 9 грамм на 100 грамм продукта.
А рыночная цена отличается в 2-а раза по сегодняшним ценам.

Почему?
Из фуражной пшеницы человек может выпечь только блины и оладьи, спрос на которых не высок.
А вот из продовольственной и булки и кексы, и батоны пышные получаться.
Вроде бы ерунда, пустяк, bagatelo. А потребитель за этот пустяк с радостью платит двойную цену!

И с книгами так же: если их отжимать, то получится как с мп3 файлами. Большинство морщится от радиопередач со сжатием до 32 кб/сек, но ничего больше не хочет, если сжатие достигает хотя бы 128 кб/сек.
Есть, конечно, фанаты, которым и 44100 кб/сек и в десять раз больше мало.
Но! Эстетов - единицы. Основную кассу делают массы.

Издатели Эсперанто литературы часто жалуются, что мало покупают. Рентабельности у деятельности не получается.
Говорят что люди из-за ПК, ТВ читать стали меньше.
Ну, может быть в какой-то степени...
Однако проверенных авторов читают тысячи и сотни тысяч типа Донцовой.
Не потому что она даёт высокое качество чтива, а потому что она даёт стабильно предсказуемое качество своих романов.
Когда я покупаю книгу Донцовой, Пехова, Белянина я знаю за что я плачу. Бывают исключения типа очень уж скучного чтива, но раз из десяти случаев не чаще.
Дело не в том, что у этих авторов фантазия и стиль улётные.
А просто они трудяги: не только предисловие и первые три главы вылизывают перед отправкой в печать, а - всю книгу!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 08, 2011 19:44 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вт апр 22, 2008 16:55 pm
Сообщения: 564
Откуда: Iĵevsko
А меня больше возмущает оформление и переплёт совремнных книг. Вместо того чтобы тратить деньги на цветастые обложки, лучше бы прошивали хорошо! :evil: Эспы и так купят, если печать хорошая.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 09, 2011 6:35 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
maristo писал(а):
А меня больше возмущает оформление и переплёт совремнных книг.
Вместо того чтобы тратить деньги на цветастые обложки, лучше бы прошивали хорошо!


Да я тоже обложками, которые у книг после 92-го года выпуска, возмущался.
Типа один раз прочитать сам успеешь...наверное...:D
А захочешь ещё раз почитать или детям оставить... ну тогда беги в переплётную мастерскую и смирись с некоторым неудобством последующего чтения после переплётных работ, которые обязательно 1см левого поля съедят.

У меня лишь "Как закалялась сталь" из русско-эсперантских изданий в твёрдом переплёте.
Остальное всё на клею.

Ну я так понимаю... что рентабельность печати на грани убытков.
Поэтому с качеством обложки ещё можно смириться в таких условиях.

А вот с качеством текста в условиях появления эффективных инструментов для редакторов эсперантских текстов мириться как-то не хочется.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 09, 2011 16:37 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2580
Откуда: Moskva
Ну так, всё равно по названию и даже аннотации невозможно понять - стоящая книга или нет.
Указывать фамилию ответственного редактора - поможет мало. Мне и ещё 50 людям в мире часть фамилий что-то скажет (со знаком плюс или минус), большинству - ничего.
Нормальное представление даёт лишь прочтение рецензии, лучше - нескольких, во избежание субъективизма рецензента.
Что-то обещает имя автора, очень редко - название издательства. Из нынешних издательств гарантия приемлемого уровня - это только Mondial и отчасти FEL. Ну и Sezonoj, конечно, пока были.

А название даёт автор. "Lecionoj por knabo" - не хуже прочих. По рисунку обложки можно было сообразить, что книжка "взрослая".

Говорят, в своё время в Болгарии фильм "Маленькая Вера", ориентрируясь только на название, пустили на сеансе для детей. Что было дальше - можно догадаться... :P


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июн 12, 2011 10:32 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
http://ru.lernu.net/komunikado/forumo/t ... =1457&p=20
Цитата:
Во втором рассказе тоже непонятно предложение::
Mi devus scii, ke vi venos, kaj ke utilos al nenio fari mian faron.


Вот типичная ситуация при чтении!
Только когда читаешь в Интернете, то ситуация решается терпимо-легко методом "Скопировал - Вставил (в сообщение на русской секции форума)"

Если читаешь подобное на напечатанной книге, то набивать вручную уже требует больше усилий.
А следовательно, хочется от печатаемой покупной книги большего качества, чем от текстов в Интернете.

Цитата:
Ну так, всё равно по названию и даже аннотации невозможно понять - стоящая книга или нет.
Указывать фамилию ответственного редактора - поможет мало.

Но что-то ведь надо делать со стандартами продажной информации?
Ну вот если взять красочный пример двух книг Толкиена.
А конкретно:
94. Tolkien J.R.R. La hobito: Fabelo / Trad. el la angla C.Gledhill, W.Auld. — 2a eld. — Kaliningrado: Sezonoj, 224 p. — (Serio Mondliteraturo; Vol. 9).

99. Tolkien J.R.R. La Kunularo de l' Ringo: La unua parto de La Mastro de l' Ringoj / Trad. el la angla W.Auld; Enkond. A.Korĵenkov. — 2a eld., kor. — Kaliningrado: Sezonoj, 464 p. — (Serio Mondliteraturo; Vol. 3).

Почему бы в прилагающейся информации не добавить, что в 94 книге был один тестовый читатель("provlernanto"), а в 99 целых 3(три)?
Да плюс указать гражданство provlernanto. Mondial по-моему нац.принадлежность provlernanto не указывает.

Ведь очевидно, что будь ты хоть трижды Академик, и переводи с родного на эсперанто, без большого количества provlernanto добиться терпимо-малого количества переводческих ошибок невозможно.
Про опечатки, описки и расплывчатое понятие "кривой стиль языка" - это отдельный, но нужный разговор.

Однако первым постом я стремился показать максимально возможное совершенство ГОСТ-ов и ТУ для эсперанто-книг.

Чтобы каждый покупатель Интернет-магазина чётко понимал за что он платит деньги.
За какое качество и какого вида эсперанто-сканворда, ребуса, кроссворда платятся деньги?



Цитата:
Что-то обещает имя автора, очень редко - название издательства. Из нынешних издательств гарантия приемлемого уровня - это только Mondial и отчасти FEL. Ну и Sezonoj, конечно, пока были.


А книги Mondial на этой сайте продаются?
http://www.librejo.com/verkistoj.html

Примечание:
Просто делить литературу на Legolibro por komencantoj , Instrua noveleto por la progresiga E-kurso и всю остальную литературу не достаточно для покупателя и стратегически малорентабельно для продавца.
Продавец попросту не знает чего продавать, чего берут и чего будут брать реальные "захожане" или "случайные люди, делающие разовые, но очень массовые в итоге покупки".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 15, 2011 15:41 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2580
Откуда: Moskva
Ну всё-таки не "provlernanto", а "provleganto".

Конечно, чем больше информации о книге указано - тем лучше.
W.Auld - это однозначно ИМЯ, гарантия высокого уровня.

У Mondial, вроде, своя либросерва есть, а вообще УЭА и прочие продают книги самых разных издательств.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 16, 2011 13:30 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Valentin_Melnikov писал(а):
У Mondial, вроде, своя либросерва есть, а вообще УЭА и прочие продают книги самых разных издательств.

Mondial решает поставленную задачу проще простого — вместо введения нового стандарта, часть книг (с Beletra Almanako точно так) просто доступна через Google Books. Открываешь десяток страниц, смотришь вёрстку, язык, думаешь...

Impeto тоже в каком-то смысле идёт по этому пути: многие их книги есть в больших книжных магазинах в Питере и Москве. Там можно их полистать у полки, хоть полностью прочесть, если времени много. Так можно не только посмотреть на книгу, но даже и пощупать :)

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 16, 2011 17:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Цитата:
Mondial решает поставленную задачу проще простого — вместо введения нового стандарта, часть книг (с Beletra Almanako точно так) просто доступна через Google Books. Открываешь десяток страниц, смотришь вёрстку, язык, думаешь...

Это вот сюда надо заходить?
http://www.beletraalmanako.com/
Я на этот сайт попал по пути:
Pri niaj libroj>Beletra Almanako > Informoj pri BA - klaku

Это я так понимаю архивы альманаха художественной литературы, которые как самостоятельный товар уже не рассчитывают продать.

Спасибо за совет куда смотреть. :) Иначе исследовать сайт можно очень долго.

Но всё-таки стандарты и рекламные ролики/заставки - это разные вещи.
Конечно, часто авторы уже с первых страниц показывают как они пишут на эсперанто.
Однако,
1) очень часто первую главу вылизывают в плане стиля и понятности смысла текста, а потом - часто качество и вычитки и перевода текста резко пикирует вниз.
2) в указанном альманахе дают почитать первые две страницы.
А они во всех произведениях самые тягомотные, ибо следует описание одежды, текущего момента, родственников будущего героя и прочее...
В дальнейшем автор может на сюжете или диалогах мастерство рассказчика показать и читателя увлечь своим повествованием.
Я обычно читаю КОНЕЦ книги. :) Он наиболее информативно качество всей книги показывает. :zam:

Цитата:
Impeto тоже в каком-то смысле идёт по этому пути: многие их книги есть в больших книжных магазинах в Питере и Москве. Там можно их полистать у полки, хоть полностью прочесть, если времени много.


А адреса таких магазинов в Москве, пожалуйста?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 16, 2011 18:13 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
mpeg писал(а):
Цитата:
Mondial решает поставленную задачу проще простого — вместо введения нового стандарта, часть книг (с Beletra Almanako точно так) просто доступна через Google Books. Открываешь десяток страниц, смотришь вёрстку, язык, думаешь...

Это вот сюда надо заходить?
http://www.beletraalmanako.com/
Я на этот сайт попал по пути:
Pri niaj libroj>Beletra Almanako > Informoj pri BA - klaku

Это я так понимаю архивы альманаха художественной литературы, которые как самостоятельный товар уже не рассчитывают продать

Нет, как раз актуальное, качественное издание, распространяемое не по подписке (как периодика), а штучно — как книги-сборники, в общем. Часть контента можно почитать бесплатно на Гугл.Книгах.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт июн 17, 2011 12:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Slavik писал(а):
Часть контента можно почитать бесплатно на Гугл.Книгах.

:D Чего-то не удалось найти где это.
Нельзя ли в какой-то один пример ссылку дать?

Slavik писал(а):
Нет, как раз актуальное, качественное издание, распространяемое не по подписке (как периодика), а штучно — как книги-сборники, в общем.

Это вот это?
http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=8034

Цитата:
La "Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto" enhavas je 740 paĝoj malmole de bindita libro:

• prefacon de d-ro Humphrey Tonkin, profesoro pri sociaj sciencoj kaj eksprezidanto de la Universitato de Hartford, CT, Usono
• ĝeneralan ekondukon al la Esperanto-literaturo, al ĝia historio kaj moderna evoluo
• individuajn enkondukojn al la kvin periodoj de la E-literaturo
• pli ol 300 individuaj artikoloj pri la plej gravaj aŭtoroj kaj pri iliaj verkoj, en kronologia ordo, kun biografioj kaj kritikoj (recenzoj)
ekzemplajn tekstojn de kelkaj el la plej bonaj originalaj aŭtoroj
• enkondukon al la lingvo Esperanto, al ĝia lingvistika strukturo kaj kreivaj ebloj
• ampleksegajn bibliografiojn kaj indeksojn


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт июн 17, 2011 21:18 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 21, 2010 14:51 pm
Сообщения: 66
Откуда: Москва
Mpeg, вы спрашивали адреса магазинов, в которых можно полистать книги издательства Impeto. Все адреса назвать не берусь, но вот некоторые:
http://impeto.trovu.com/novajhoj/libroj_en_moskvo


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июн 19, 2011 15:38 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Anna Striganova
Спасибо за информацию по расположению магазинов("Biblio-Globus") в Москве.

Очень понравилась ещё продающаяся у вас переводная книга "La Aventuroj de Jonatano GULLIBLE".
http://lernolibro.ru/proza_na_esperanto/gullible

Для начинающих самая подходящая книга, лучше "Робинзона Крузо" хотя и по его мотивам.

Для стран СССР очень простое изложение либертарианских идей или критика некоторых коллективистских и коммунистических экономических идей.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июн 19, 2011 16:31 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
mpeg писал(а):
Slavik писал(а):
Часть контента можно почитать бесплатно на Гугл.Книгах.

:D Чего-то не удалось найти где это.
Нельзя ли в какой-то один пример ссылку дать?

Ну вот второй номер, к примеру, — http://www.beletraalmanako.com/boao/ba2 ... index.html
Более поздние выкладывались на Гугл.Книги, а не в своей галерее; ссылки на эти куски есть на каждой отдельной странице о выпуске http://www.beletraalmanako.com/boao/index.html — ссылка в куске текста «Por legi partojn de BA10 en la reto, bv. klaki. Malfermiĝos nova fenestro en "Google Books", en kiu vi povas foliumi kaj legi. Bv. atenti ke temas pri materialo kies kopirajto apartenas al la aŭtoroj kaj/aŭ tradukintoj de la tekstoj, do bv. ne redistribui ilin ie kaj iel ajn, presite, printite aŭ elektronike».

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июн 19, 2011 22:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
Кажется теперь разобрался. :)

полнотекстовый поиск по книгам, оцифрованным компанией Google свыше 10млн.книг

Не совсем правда понял, как ссылку на книгу вытаскивать для опубликования быстрого доступа... :?:

Нашёл в библиотеке Ельцина раритет?
http://www.prlib.ru/Lib/pages/item.aspx?itemid=22363#
"Основной курс международного языка эсперанто / сост. А. А. Сахаров. - 4-е изд. - Омск : Изд. Омского о-ва "Эсперанто", 1919. - 31 с. "
Там такое прикольное предисловие на тему реальной необходимости соблюдения авторских прав при определённых обстоятельствах... :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 14, 2012 7:58 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
А мысли то на тему никак в новом году успокаиваться не хотят. :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Ищу книги издательства "Посредник"

jan Iwan

0

2840

Пн мар 06, 2006 14:57 pm

jan Iwan Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Происхождение жизни. Новые факты?

SEN7759

7

3106

Ср янв 01, 2014 20:15 pm

lakiro Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. 34% россиян с высшим образованием никогда не читали книг

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Boris Kolker

34

7353

Сб авг 28, 2010 10:55 am

jurganov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Корпоративная одежда «Esperanto» представит новые модели

NikSt

0

2898

Ср сен 28, 2011 3:34 am

NikSt Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group