Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт ноя 15, 2019 17:59 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вт мар 28, 2006 14:39 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 18, 2003 19:27 pm
Сообщения: 1842
Откуда: Hamburg (nun)
Сегодня при редактировании очередного номера журнала KUNE я натолкнулся на сей шедевр эсперанто-стихосложения. Я конечно много видел разных стихов, но чтобы такое...
Наслаждайтесь:

Ĉu vi volas venki fine,
Akir' venkon tuj subite
Ĉu vi pretas por la tempo
Post la esperita venko?

Kion faros ni post tiam,
Ĉu ni lace kuŝos jam
Sur la strato nomiĝita
Laŭ la majstro alpreĝita?

Ĉu ne estas grave pli
Homojn kaj babiligi
Internacilingve kaj
Enamigi ilin gaj'?

_________________
Iam Esperanto nepre venkos. Ĉu en la homaro aŭ en la animo de unuopa homo -- por mi ne gravas.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт мар 28, 2006 14:57 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2603
Откуда: Moskva
Да-а, это нечто! Такого, пожалуй, не читал даже я. Хотя плохих стихов на э-о, в связи со спецификой моего рода деятельности, за 20 лет прочёл более чем.
Но какова идея!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт мар 28, 2006 15:06 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 18, 2003 19:27 pm
Сообщения: 1842
Откуда: Hamburg (nun)
Проблема заключается в том, что это прямо так сказать "Поэма номера", на первой странице журнала подается :) А в kolofono (Impressum) стоит "Esperanto-Korrektur: Alaŭdo".
А что я могу тут поделать... :lol:

_________________
Iam Esperanto nepre venkos. Ĉu en la homaro aŭ en la animo de unuopa homo -- por mi ne gravas.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт мар 28, 2006 17:23 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Alaŭdo писал(а):
А что я могу тут поделать... :lol:

Переписать заново. :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт мар 28, 2006 23:50 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Alaŭdo писал(а):
Проблема заключается в том, что это прямо так сказать "Поэма номера", на первой странице журнала подается :) А в kolofono (Impressum) стоит "Esperanto-Korrektur: Alaŭdo".
А что я могу тут поделать... :lol:

Приписать в kolofono диапазон страниц, за которые ты отвечаешь. Не уверен, как в других изданиях, но в «Растдзинад»-е в подвале каждого номера указано, кто из работников редакции какую страницу вычитывал/правил.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср мар 29, 2006 4:49 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Alaŭdo писал(а):
Наслаждайтесь:
{стехи}

креатив не гениален, автор не молодец
Аффтару пить йоду

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср мар 29, 2006 14:16 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2603
Откуда: Moskva
Alaŭdo писал(а):
Проблема заключается в том, что это прямо так сказать "Поэма номера", на первой странице журнала подается :) А в kolofono (Impressum) стоит "Esperanto-Korrektur: Alaŭdo".
А что я могу тут поделать... :lol:
А кто, собственно, определяет "поэму номера"? Главный редактор? Он эсперанто владеет? Постарайся объяснить ему уровень данного опуса.
Что, тебя накажут, если это не напечатать? (Если да - то беги прочь из этой редакции или собирайтесь вместе и гоните взашей главного.)
Вариант: примечание, что стих печатается с сохранением авторской орфографии и пр. (в норме это означает: читатели, я приглашаю вас вместе посмеяться над безграмотным автором).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср мар 29, 2006 14:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Valentin Melnikov писал(а):
(в норме это означает: читатели, я приглашаю вас вместе посмеяться над безграмотным автором).

Я часто встречаюсь с этим выражением. Но оно употреблялось по отношению к таким людям, что никакого намека на «давайте посмеемся» там близко не было.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср мар 29, 2006 17:07 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 18, 2003 19:27 pm
Сообщения: 1842
Откуда: Hamburg (nun)
Valentin Melnikov писал(а):
А кто, собственно, определяет "поэму номера"? Главный редактор? Он эсперанто владеет? Постарайся объяснить ему уровень данного опуса.

Я уже написал об этом опусе, что это просто одна большая катастрофа :) Попросил написать "la origina lingvo estis konservita".

Цитата:
Что, тебя накажут, если это не напечатать? (Если да - то беги прочь из этой редакции или собирайтесь вместе и гоните взашей главного.)

Да меня не накажут, опять у чехов на их встречах будет любимым занятием взять такой вот немецкий журнальчик и почитывать его, ухохатываясь :)

_________________
Iam Esperanto nepre venkos. Ĉu en la homaro aŭ en la animo de unuopa homo -- por mi ne gravas.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2006 11:37 am 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2603
Откуда: Moskva
Alaŭdo писал(а):
опять у чехов на их встречах будет любимым занятием взять такой вот немецкий журнальчик и почитывать его, ухохатываясь :)

Ну так это же прекрасно - ухохатываться! Смех продлевает жизнь.
Предлагаю всем ухохотаться над русскими переводами "Ho mia kor'" Заменгофа. Оригинал, надеюсь, помнят наизусть все. Это был конкурс к 100-летию э-о в 1987.
Итак, перевод Леонида Дашевского:

О моё сердце! Не стучи тревожно,
ты из груди не рвись во весь опор!
Уже держаться мне так сложно...
О мой мотор!
О моё сердце! Много мы смогли,
но ведь не всё! Победный ждёт фурор.
Ну хватит, успокойся, не боли!
О мой мотор!


Я думал, превзойти это невозможно... Ошибался: через пару лет мне попался ещё более шедевральный перевод Ириды Баско:

О сердца бой! На волю беспокойно
не выскочи из клетки ты грудной!
Уж не держаться мне легко и стройно...
О сердца бой!
О сердца бой! Трудясь бесперебойно,
победу в час, назначенный судьбой,
я заслужу. Отстукивай спокойно,
О сердца бой!


А вы говорите...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2006 12:24 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт фев 09, 2006 11:51 am
Сообщения: 21
omage

О мой мотор и сердца бой
из клетки не скачи грудной
а то не удержаться,
могу ведй и у----ся

:biero:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2006 12:31 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Ofigetj писал(а):
omage

О мой мотор и сердца бой
из клетки не скачи грудной
а то не удержаться,
могу ведй и у----ся

:biero:


Волялсо! :lol::lol::lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. писать на Эсперанто

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

mifune

34

15971

Сб мар 11, 2006 23:33 pm

ComDor Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Подскажите, как писать отчество

CORDIS

5

3657

Пн сен 05, 2005 7:12 am

Ulmo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Кто читал стихи Геннадия Глухова и на каком языке?

Aleksandr Milner

1

2074

Ср окт 03, 2007 13:14 pm

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Надо же!...

palaman

12

3426

Ср авг 11, 2010 19:59 pm

Mevo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group