Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Чт июн 20, 2019 10:18 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: БИЛИНГВА
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 1:47 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 03, 2007 9:20 am
Сообщения: 109
Откуда: ma Losi, ma tomo Petepu
Существуют ли книги на эсперанто и русском одновременно? Допустим, слева - эсперантский текст, справа - русский. Мне так проще было бы заучивать слова.

_________________
Emaho!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 2:19 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
Да, есть хорошая подборка здесь http://www.franklang.ru/157/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 8:42 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Есть и бумажные — например, книги социального философа Семашко (обычно с параллельным текстом на рус., эсп. и англ.).

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 14:48 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 03, 2007 9:20 am
Сообщения: 109
Откуда: ma Losi, ma tomo Petepu
А где найти бумажного философа Семашку?

_________________
Emaho!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 15:32 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2581
Откуда: Moskva
jan Nasin писал(а):
А где найти бумажного философа Семашку?
Не советую, гражданин, мнэ-э-э... ;)
Не засоряйте себе голову.

Можно взять перевод какой-нибудь книги (одной из своих любимых) и сравнивать с русским текстом.
Много текстов на
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Lite ... aturo.html
Ещё загляните на
http://esperantujo.org/eLibrejo/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 15:56 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Есть же Франк, что вы мучаетесь?

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 30, 2007 16:22 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
jan Nasin писал(а):
А где найти бумажного философа Семашку?

А Булгакова и остальных из ссылки вверху уже прочитали?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн дек 31, 2007 13:19 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн дек 31, 2007 13:09 pm
Сообщения: 11
Откуда: Москва
MakeBiLingua

Назначение программы

Задача программы MakeBiLingua - помочь в сборке параллельных текстов, то есть текстов, где в таблице с одной стороны идет текст на одном языке, а с другой стороны - на другом.

Интересные книги переведены на русский, и часто их не сложно найти в сети. Но вы, скорее всего, сможете их найти только в отдельных файлах. С помощью программы MakeBiLingua собирать параллельные тексты из разных файлов в один очень удобно. Напротив, крайне неудобно делать это в редакторе Word.

Собственно, сборка в этом случае напоминает неторопливое и довольно комфортное чтение параллельного текста.

Когда соберете свой параллельный текст - выложите в Интернет. Ваша работа пригодится другим.

Как это делается?

Загружаем файл на одном языке в одну колонку - текст при загрузке разбивается на предложения или на абзацы по вашему выбору. Загружаем текст на другом языке в другую колонку. Можно загружать из любого текстового файла или из буфера.

Далее начинаем просматривать текст. Где сбой - там поправляем. Средней кнопкой мышки сливаем предложение со следующим. Правой кнопкой мышки разбиваем предложение надвое (текст разбивается там, где стоит курсор).

После обработки всего текста, сохраняем файл в таблицу либо в формате «rtf», либо в формате «html». Можно сохранить файл в «txt» и затем перевести в word-формат уже вручную, пользуясь опцией Word «Таблица»-«Преобразовать текст в таблицу».

Юникод

Программа поддерживает юникод. Это значит, что можно создавать параллельные тексты для разных пар европейских языков. Кроме того, любой пользователь может перевести интерфейс программы на любой язык.

Пример работы

С помощью программы я изготовил параллельный текст Эсперанто-Русский для книги «Волшебник Изумрудного Города». Желающие могут сами оценить, насколько он удобней того варианта параллельного текста, который раньше можно было найти в сети.


Надеюсь, что теперь, когда изготавливать параллельные тексты стало проще, их станет больше в сети, и в языки входить станет проще.

Программа бесплатная.

Тут http://shalnov.ru/school/text-makebilingua.html можно прочитать подробно, а также скачать:
MakeBiLinguaSetup.exe (416 Kb)
Волшебник Изумрудного Города Эсперанто-Русский (764 Kb)

_________________
http://shalnov.ru/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт янв 01, 2008 17:14 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
Илья, чем переделывать уже существующую пусть и неидеальную книгу, лучше бы Вы сделали хотя бы одну новую.

Успехов.

Добавление.
Интересно, какие тексты вы использовали для создания этой книги? Поглядел результат и пришел к выводу, что своё детище мне больше нравится. Читать тексты разбитые на предложения да ещё с центровкой не очень удобно, ну это несущественный недостаток. Главное чтобы книги появлялись и делались. "Как" это уже мелочи. Многие даже 3 часа не могут потратить на это, так что никакие программы не смогут заменить энтузиазм человека.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт янв 01, 2008 19:20 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн дек 31, 2007 13:09 pm
Сообщения: 11
Откуда: Москва
Цитата:
Поглядел результат и пришел к выводу, что своё детище мне больше нравится. Читать тексты разбитые на предложения да ещё с центровкой не очень удобно, ну это несущественный недостаток. Главное чтобы книги появлялись и делались. "Как" это уже мелочи. Многие даже 3 часа не могут потратить на это, так что никакие программы не смогут заменить энтузиазм человека.


Абзацы - это лучше, чем ничего. И книгами с сайта Франка с разбивкой на абзацы я сам пользовался. Вероятно, вашими книгами, и, если так, то большое вам спасибо. И я-то знаю, как неудобно было из-за того, что текст не был разбит на предложения. Хоть я и разбил его на предложения в Ворде, все равно было неудобно из-за смещения предложений друг относительно друга.

Насчет центровки - так это дело привычки. Мне больше нравится по центру, но, поскольку для большинства это непривычно, я сейчас добавил возможность сохранять в привычном виде.

Энтузиазма программы заменить не могут, но тем, кто работает на энтузиазме, они могут помочь. И, если работа станет комфортней, то от этого никто не проиграет, и будет больше параллельных текстов. В случае Эсперанто-Русский это особенно ценно - эффективность такой пары как Английский-Русский еще под вопросом.

Для чудаков, которым хочется разбивать именно на абзацы, там есть и эта опция (хотя она добавлялась для иных целей).

Забавно будет, если вы не будете пользоваться моей программой из принципа. Но вольному воля, как говорится.

_________________
http://shalnov.ru/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 02, 2008 10:24 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
Илья, не кипятитись. Буду делать новую книгу попробую ваш метод и отпишу о результате. Если будет быстрее и удобнее так и напишу.

Вообще-то планов делать ещё книги у меня не было. Я считаю, что для старта в эсперанто у Франка уже лежит достаточно. Большинство их и было сделано мной "моим" методом (тоже автоматизированным). На 400 с лишним страниц Мастера и Маргариты я потратил 4-5 часов ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 02, 2008 11:09 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн дек 31, 2007 13:09 pm
Сообщения: 11
Откуда: Москва
В этом вопросе не может быть достаточно. Чем больше книг, тем лучше. И читать желательно именно те книги, которые интересны.

Думаю, вы сейчас могли бы переразбить Мастера и Маргариту часа за полтора. У меня на это уйдет гораздо больше времени, потому что я не просто разбиваю, а перечитываю. На чтение гораздо больше времени уходит.

_________________
http://shalnov.ru/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group