Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Вт июл 16, 2019 7:40 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 41 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 13:03 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2592
Откуда: Moskva
Wolliger Mensch писал(а):
1. Поднять можно и только кисть руки, не поднимая всего остального (например, при просьбе «покажи ладони» вполне естественно, что человек может поднять только кисть).
Ну да. А вот поднять "остальное", не поднимая кистей, затруднительно. Поэтому и встречается реально именно levi manojn. К тому же, в кистях - "самое интересное" (см. ниже).
Цитата:
2. Ваше пояснение не объясняет, почему отсутствуют выражения вроде «la brakoj doloras». Неужели ни у одного эспреантиста никогда не болели руки целиком, но только всегда кисти рук?! ;)
Руки обычно болят от работы, таскания тяжестей и т.п. А всё это делается именно кистями рук - вот они и болят.
А с чего могли бы болеть руки выше локтя и при этом не болеть кисти - никак не могу себе представить.

Цитата:
"У этих русских не только язык странный, у них и анатомия странная! Я сам слышал, как один другому сказал: надень шапку на (...), а то уши простудишь!"
:P


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 13:12 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Valentin_Melnikov писал(а):
"У этих русских не только язык странный, у них и анатомия странная! Я сам слышал, как один другому сказал: надень шапку на (...), а то уши простудишь!"

Во-во! :zam:

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 13:54 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Valentin_Melnikov писал(а):
А с чего могли бы болеть руки выше локтя и при этом не болеть кисти - никак не могу себе представить.


Не лукавьте. Например, машина сбила. Да всяко же бывает.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 14:44 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Wolliger Mensch писал(а):
Не лукавьте. Например, машина сбила. Да всяко же бывает.

Ну вот когда бывает, тогда и надо говорить "al mi doloras la brako". Просто это бывает реже, вот вы и не нашли пример в гугле (я тоже много чего в гугле не находил для эсперанто - не так уж много в интернете он представлен, чтобы там можно было найти на все случаи жизни). Если бы это было со мной и я рассказывал бы про это на эсперанто, я бы именно так и сказал, не задумываясь.

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 16:10 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
ur писал(а):
Ну вот когда бывает, тогда и надо говорить "al mi doloras la brako". Просто это бывает реже, вот вы и не нашли пример в гугле (я тоже много чего в гугле не находил для эсперанто - не так уж много в интернете он представлен, чтобы там можно было найти на все случаи жизни). Если бы это было со мной и я рассказывал бы про это на эсперанто, я бы именно так и сказал, не задумываясь.


Да понятно, что так и нужно гворить, я с этим спорить и не собирался. Просто Валентин Викторович иногда… художественно утрирует. :)

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 20:55 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июл 01, 2004 20:02 pm
Сообщения: 1144
Mevo писал(а):
Magnij писал(а):
Голень - участок между коленным и голеностопным суставами, ниже - ступня. Икроножная мышца - самая крупная мышца голени и находится под кожей.

Мда, как профессиональный анатом не могу не фыркнуть по поводу этих замечаний. "Голень" - это однозначно часть нижней конечности между коленом и лодыжками (такие аккуратные костные выступы над голеностопным суставом), назвать "голенью" и стопу может лишь совершенно незнакомый с анатомией человек.


Да мне и не мерещилось никогда, что я осмелюсь делать замечания профессиональным анатомам! Эта строчка была предназначена для таких же любителей своих рук и ног, как и я... А кстати, где вы усмотрели в ней то, что я называю голенью всю ту часть ноги, что ниже колена?


Цитата:
То же касается расположения икроножной мышцы - да будет Вам известно, ВСЕ мышцы располагаются под кожей, большинство из них (кроме мышц свода черепа, мимических мышц и подкожной мышцы шеи, platysma) располагаются ещё и под собственной фасцией :), т.е., значительно глубже, чем просто "под кожей". :)


Ну зачем же я буду грузить любителей такими страшными словами, как фасция? Кстати, до сих пор она не казалась мне такой толстой, как кожа. А эта фраза означает всего лишь то, что в голени есть еще мелкие мышцы, находящиеся между костью и икроножной. Но в худ. лит. пишут обычно только об икроножной. Напр., вот цитата из "ПНВС" АБС:

////////////////////////////////////////////
Как и следовало ожидать, желудочная модель отнеслась ко всему этому
шуму с полным безразличием. Пока ей хотелось лопать, она чихала на свой
духовный мир, потому что хотела лопать и лопала. Насытившись же, она
игнорировала свой духовный мир, потому что соловела и временно уже
ничего больше не желала. Зоркий Выбегалло ухитрился все-таки заметить
несомненную связь между стуком барабана (из радиоприемника) и рефлектор-
ным подрагиванием нижних конечностей модели. Это подрагивание привело
его в восторг.
-- Ногу! -- закричал он, хватая за рукав Б. Питомника. -- Снимайте
ногу! Крупным планом! Ля вибрасьён са моле гош этюн гранд синь!_* Эта
нога отметет все происки и сорвет все ярлыки, которые на меня навешивают!
Уи сан дот_**, человек, который не специалист, может быть, даже удивится,
как я отношусь к этой ноге. Но ведь, товарищи, все великое обнаруживается
в малом, а я должен напомнить, что данная модель есть модель ограниченных
потребностей, говоря конкретно -- только одной потребности и, называя
вещи своими именами, прямо, по-нашему, без всех этих вуалей -- модель
потребности желудочной. Потому у нее такое ограничение и в духпотребнос-
тях. А мы утверждаем, что только разнообразие матпотребностей может
обеспечить разнообразие духпотребностей. Поясняю для прессы на доступном
ей примере. Ежели бы, скажем, была у него ярко выраженная потребность в
данном магнитофоне "Астра-7" за сто сорок рублей, каковая потребность
должна пониматься нами как материальная, и оно бы этот магнитофон
заимело, то оно бы данный магнитофон и крутило бы, потому что, сами
понимаете, что еще с магнитофоном делать? А раз крутило бы, то с
музыкой, а раз музыка -- надо ее слушать или там танцевать... А что,
товарищи, есть слушанье музыки с танцами или без них? Это есть
удовлетворение духпотребностей. Компрене ву?

* Дрожание его левой икры есть великий признак! (Франц.)
** Разумеется (франц.).
////////////////////////////////////////////

Существует перевод "ПНВС" на э-о. А как там это место переведено?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 27, 2007 23:39 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1860
Магний писал по теме. А отсюда я вырезать уже ничего не могу. :)

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Chu "mano" estas parto de "brako"?
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 13:30 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2592
Откуда: Moskva
Wolliger Mensch писал(а):
ur писал(а):
Ну вот когда бывает, тогда и надо говорить "al mi doloras la brako". Просто это бывает реже, вот вы и не нашли пример в гугле (я тоже много чего в гугле не находил для эсперанто - не так уж много в интернете он представлен, чтобы там можно было найти на все случаи жизни). Если бы это было со мной и я рассказывал бы про это на эсперанто, я бы именно так и сказал, не задумываясь.


Да понятно, что так и нужно гворить, я с этим спорить и не собирался. Просто Валентин Викторович иногда… художественно утрирует. :)
Угу. Вы только сейчас заметили? :)
Но ведь художественно же! И с благой целью - чтобы люди заметили то, что мне очевидно, а другим еще нет.

Если собьёт машина - будет болеть не только brako, но и много чего ещё. К счастью, это случается редко. Так что вроде всё понятно и все обо всём договорились.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 13:43 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Кстати, мне вот тут подумалось, что оторвав кому-то brakoj не оторвав при этом manoj никак не получится :nimb:

Кроме того слово brakumi я всегда представлял как объятие, а не просто сухое рукопожатие, в таком случае руки участвует как раз полностью...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 14:52 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Hemulo писал(а):
Кроме того слово brakumi я всегда представлял как объятие, а не просто сухое рукопожатие, в таком случае руки участвует как раз полностью...


Жаль, что для рукопожатия нельзя manumi использовать. :)

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 16:37 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Wolliger Mensch писал(а):
Жаль, что для рукопожатия нельзя manumi использовать. :)


Хм... Да такого не встречал, хотя изходя из логики в определённом контексте, наверное, вполне возможно.

Я думаю, что для рукопожатия может подойти manpremo, по крайней мере это очень прозрачно и интуитивно понятно...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 19:28 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Hemulo писал(а):
Wolliger Mensch писал(а):
Жаль, что для рукопожатия нельзя manumi использовать. :)

Хм... Да такого не встречал, хотя изходя из логики в определённом контексте, наверное, вполне возможно.

Manumo - это манжета :)

Цитата:
Я думаю, что для рукопожатия может подойти manpremo, по крайней мере это очень прозрачно и интуитивно понятно...

Это не только "может подойти", это оно и есть :)

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 19:34 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
ur писал(а):
Hemulo писал(а):
Wolliger Mensch писал(а):
Жаль, что для рукопожатия нельзя manumi использовать. :)

Хм... Да такого не встречал, хотя изходя из логики в определённом контексте, наверное, вполне возможно.

Manumo - это манжета :)


Не знал... Это устойчивая форма или самостоятельное слово?

Если последнее, то в определённом контексте можно ввернуть, как игру слов.


ur писал(а):
Цитата:
Я думаю, что для рукопожатия может подойти manpremo, по крайней мере это очень прозрачно и интуитивно понятно...

Это не только "может подойти", это оно и есть :)


Я же и говорю - логично и прозрачно ;) даже я догадался, хотя "ля слово" никогда раньше не использовал...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 19:40 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Hemulo писал(а):
ur писал(а):
Manumo - это манжета :)
Не знал... Это устойчивая форма или самостоятельное слово?

Ээээ.... не понял вопроса. А какая разница между этими двумя вариантами? :) Это слово во всех словарях есть, оно чуть ли не заменгофовское.
Цитата:
Если последнее, то в определённом контексте можно ввернуть, как игру слов.

Ну разве что как игру слов...

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 21:01 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
ur писал(а):
Ээээ.... не понял вопроса. А какая разница между этими двумя вариантами?


Ну если устойчивое значение, то это "man-um-o" наподобие "flug-il-o" - (крыло).

А если самостоятельное слово, то "manum-o" наподобие с "aerolit-o" (каменный метеорит - уст. по Бокарёву) не путать с "aero-lit-o" .


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб дек 29, 2007 21:46 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Hemulo писал(а):
Ну если устойчивое значение, то это "man-um-o" наподобие "flug-il-o" - (крыло).

А если самостоятельное слово, то "manum-o" наподобие с "aerolit-o" (каменный метеорит - уст. по Бокарёву) не путать с "aero-lit-o" .


Man-um-o. Это от mano. Заменгофово творчество:

Цитата:
man' main | hand | Hand | рука | ręka.
man'plat' paume | palm | Handfläche | ладонь | dłoń.
man'um' manchette | ruffle | Manschette | манжета | mankiet


Кстати, по этой аналогии brakumo вполне могло бы значить «рукав». :)

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 30, 2007 13:57 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Hemulo писал(а):
Ну если устойчивое значение, то это "man-um-o" наподобие "flug-il-o" - (крыло).

А если самостоятельное слово, то "manum-o" наподобие с "aerolit-o" (каменный метеорит - уст. по Бокарёву) не путать с "aero-lit-o" .

Дело в том, что в случае с суффиксом -um- это различие стирается. Суффикс -um- не имеет определённого смысла, и каждое производное слово, образованное с его помощью, нужно заучивать, как отдельное слово. Этот суффикс по определению "идиоматический".

Wolliger Mensch писал(а):
Кстати, по этой аналогии brakumo вполне могло бы значить «рукав». :)

Да, тем более что krurumo - это штанина. А для "обнимать" есть и другое слово - ĉirkaŭbraki (правда, существительное от него образовать затруднительно - ĉirkaŭbrako не совсем понятно что должно означать, разве что сказать ĉirkaŭbrakado). Но уж как есть, так есть.

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср янв 02, 2008 6:59 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вс ноя 27, 2005 5:21 am
Сообщения: 180
Не могу представить надобность, когда "кисть руки"
имело бы смысл исключать из "руки в целом". Но Бокарев
у нас авторитет и много менее значительных авторов
ему следуют.

В Plena Vortaro "brako" имеет второе значение
"от плеча до локтя". Antaubrako - "от локтя до кисти".
По-русски иногда говорят "плечо" (2-ое знач.) и
"предплечье". Во какая путаница!

"piedo" правильнее переводить "стопа",
a "ступня" - "plando" - подошва стопы.

Но в русском не редко смешивают и вместо "стопа"
говорят "ступня". А жаль!

Stopoj vy topaete, a stupnjoj - nastupaete. Zapomnite!

"kruro" по Бокареву = "от колена до стопы",
а согласно PV есть и 2) вся нога
"gambo" появилось не сразу

"mano" не имеет значения "вся рука", словари
не фиксируют, но "mano" используется так широко,
как в русском "рука", поэтому для русских _как бы_
есть второе значение у "mano"

Николай Михайленко
http://mi.anihost.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 05, 2008 17:14 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Из гуманных соображений считаю, что "мано" не является частью "брако", так как тогда часть руки выше кисти пришлось бы называть "брако минус мано", что бесчеловечно. Лучше уж всю руку называть "мано плюс брако".

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 41 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Согласование E- и A-vorto (vivi estas bone, tio estas bona)

Ulmo

18

5979

Пт май 27, 2005 1:05 am

Гость Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Bonvoli sinturni al ni! (parto unu)

Sxak'

8

3536

Вт мар 29, 2005 6:30 am

Sxak' Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. kio estas CED kaj MLA?

Oxana

2

3390

Вт дек 23, 2003 6:45 am

Boris Kolker Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Kio cxi estas?

maristo

8

2642

Чт мар 01, 2012 19:04 pm

maristo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group