Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Вс июн 16, 2019 23:33 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Фиг?
СообщениеДобавлено: Ср мар 26, 2008 21:55 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
То есть как сказать "фига", она же дуля, она же шиш? В словаре spitsigno, но как с ним сделать фразу вроде "фиг тебе" или "ни фига себе"?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 8:12 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт апр 15, 2003 21:40 pm
Сообщения: 366
Откуда: Россия, г. Тюмень
Вообще-то в Бокарёве есть "spit!" -- междом. нетушки!, дудки!, фигушки!

Если по аналогии с "dankon, saluton", то может покатит "spitsignon", "spitsignon al vi". Хотя сложно сказать, что это будет правильно понято :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 9:39 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Andreo писал(а):
Вообще-то в Бокарёве есть "spit!" -- междом. нетушки!, дудки!, фигушки!

Если по аналогии с "dankon, saluton", то может покатит "spitsignon", "spitsignon al vi". Хотя сложно сказать, что это будет правильно понято :)


А если spit al vi? :)

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 11:23 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
Спасибочки, буду тестировать на нерусских :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 11:46 am 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2580
Откуда: Moskva
Wolliger Mensch писал(а):
А если spit al vi? :)
Хочется после spit поставить апостроф. И услышав такую фразу, я бы понял её как "вопреки тебе", "несмотря на твои усилия". Не то.
Нужна конструкция вида "***-on al vi!", но какой корень лучше взять - пока не знаю. Возможно, что-то из "fik-feka terminologio"...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 12:31 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
С "kac-" точно не катит. Понимают как угодно, но не так, как надо... И spit удовлетворительных результатов не дает. Надо же, такое короткое слово, а так трудно перевести :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 13:22 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
"Фиг тебе" дословно (без сохранения "смачности") я бы перевёл "rifuzon al vi!" :) Хотя, конечно, это не то.
skirlet писал(а):
Надо же, такое короткое слово, а так трудно перевести :zam:
А что, интересно, французы говорят в аналогичных случаях?

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 14:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
ur писал(а):
"Фиг тебе" дословно (без сохранения "смачности") я бы перевёл "rifuzon al vi!" :) Хотя, конечно, это не то.


Figon al vi! :lol:

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 14:23 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Wolliger Mensch писал(а):
Figon al vi! :lol:

Это уж слишком дословно :zam:

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 15:23 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
Как говорят французы?.. Надо же, как-то раньше не задумывалась :) А сейчас подумала-поспрашивала, и выходит, что такого популярного и, можно сказать, универсального выражения нет. Эквивалентны, может, только bernique и macache, но оба очень редко используются. Чаще всего в ситуации, когда надо невежливо выразить отказ, объект просто посылают: "Va te faire ... (три точки заменяются разными словами, кому как больше нравится). Есть неспециализированные ответы: "dégage" (пошел вон) или "la ferme" (заткнись). Слегка более вежливый вариант: "Et puis quoi encore!" (это вроде "еще чего!")

Так что la question reste entière (вопрос остается в силе) :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 15:25 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Стоит посмотреть в обстоятельства оборота «шиш тебе!». Он произносится в дополнение к жесту, и в сущности имеет тот же смысл, что в «смотри, что у меня есть», «видишь?» и т. п.

Наверное, лучше именно обстоятельства переводить. К в эсперанто выражаются указанные выше фразы-междометия? И по аналогии с ними строить эту фразу, вроде «rigardu spitsingnon!».

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 15:50 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Сб май 19, 2007 9:21 am
Сообщения: 377
Wolliger Mensch писал(а):
Figon al vi! :lol:

Revo писал(а):
figo - Sukerdolĉa mola frukto de figarbo
rusaj
~o: инжир, смоква, фига; ~arbo, ~ujo: смоковница, фиговое дерево, инжир

Так что смысл получится совсем другой.

Разве что fifigon или malfigon ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 16:13 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
skirlet писал(а):
Есть неспециализированные ответы: "dégage" (пошел вон) или "la ferme" (заткнись).

А может тогда так же сказать: "iru for!" Будет достаточно понятно, что просящему отказали, и достаточно невежливо.

Или вот ещё мыслЯ пришла: "nenion al vi!" Или "nenion vi ricevos (de mi)!" (хотя последнее, может быть, излишне пафосно).

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 16:20 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт апр 15, 2003 21:40 pm
Сообщения: 366
Откуда: Россия, г. Тюмень
Orelojn de morta azeno al vi!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 16:36 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
Угу, может, при случае уместно высказать "неспециализированный" отказ. В смысле фиги, nenion al vi явно ближе :) А про уши - зело колоритно :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 17:21 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2580
Откуда: Moskva
Вспомнил в "Knedu min sinjorino" совсем уж грубое:
Iru nombri viajn testikojn!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 21:50 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Матюшов писал(а):
Так что смысл получится совсем другой.


Это просто шутка была. :lol:

Valentin_Melnikov писал(а):
Вспомнил в "Knedu min sinjorino" совсем уж грубое:
Iru nombri viajn testikojn!


Ну вы даете. Начали с «фиг тебе», пришли к «иди нах». :D

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт мар 27, 2008 22:45 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
Подсказали вариант "certe ne!" В общем смысл есть, но изюминки не хватает :machado:

А насчет "ни фига себе" идеи есть?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт мар 28, 2008 7:22 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 810
Откуда: Moskvo
skirlet писал(а):
А насчет "ни фига себе" идеи есть?

Хрестоматийный вариант (из заменгофского "Ревизора") - "jen ni havas!"


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт мар 28, 2008 12:25 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3722
Спасибо :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 30, 2008 11:45 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 18, 2003 19:27 pm
Сообщения: 1842
Откуда: Hamburg (nun)
Где-то в эсперанто-лагерях я слышал вариант "Fordancu!" в значении "Отвали!".

_________________
Iam Esperanto nepre venkos. Ĉu en la homaro aŭ en la animo de unuopa homo -- por mi ne gravas.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс мар 30, 2008 22:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Еще варианты смыслового перевода выражения «Шиш тебе!»: Nenion ci obtenos! Nenion ci ricevos! Nenion ci profitos!

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 31 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group