Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн ноя 18, 2019 11:37 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 10:50 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Вначале сразу объяснюсь :) Я не увлекся всеобщей манией охватившей форум сотрясать устои и не собираюсь требовать объяснить мне, что означает vir-, но у меня возникла неожиданная проблема с разбором этих простых слов Klaso kaj Kurso. причем проблемка с классом (и есть ли она вообще...) обнаружилась случайно во время сравнения словарей...

Do, вводная информация:
kurs·o
eVortaro
1. курсы, курс обучения, курс лекций;
kurs·o pri rusa historio курс русской истории;

Reta vortaro
1. Serio da lecionoj, konsistiganta regulan instruon pri scienco, arto
auх metio: kursoj pri la bretona lingvo [1].

klaso
4. класс (учебная комната; учащиеся); supera klas·o старший класс;

Reta vortaro
4. Aro el сxiuj lernantoj, kiuj sekvas iun gradon de studkurso: la
altaj, malaltaj klasoj.
5. kurso 1 fari siajn klasikajn klasojnZ.

Значение 5 интереса особого не представляет.
Интересно то, что в RetaVortaro отсутствует значение klaso, как учебной комнаты...
[?] * Оправдано ли оно? Что говорят другие источники?

Теперь суть вопроса:
Урок 3:
>> Лена учится в пятом классе. Helena lernas en la kvina klaso
Судя по тому, что класс это lernantaro следающих курсу обучения, сказать так можно
Урок 5:
>>Tiam mi estis ankorauh studento de la unua jaro

[?] * Верно ли я понимаю, что сказать studento de la unua kurso нельзя? Это ведь не позволяют вышеприведенные источники?

[?] * До кучи, как можно сказать:
1) "На втором курсе я был отчислен";
2) первокурсник;
3) второгодник (школьник оставленный на второй год);
4) заведущий кафедрой - katedresto? (есть ли другое слово или способ сказать чем katedro?)

RV: 2. (f) Profesora posteno: vokis min la Universitato en Neuchatel
por teni la katedron pri angla literaturo


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 11:40 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 27, 2003 7:55 am
Сообщения: 1031
Откуда: Rusio, S-Peterburg
Maksimo писал(а):
[?] * Верно ли я понимаю, что сказать studento de la unua kurso нельзя? Это ведь не позволяют вышеприведенные источники?

Я бы сказал:
Studento de kurso de unua jaro aŭ Studento de unuajara kurso
Во всяком случае в официальных документах и на русском пишется : курс первого года обучения

Maksimo писал(а):
4) заведущий кафедрой - katedresto? (есть ли другое слово или способ сказать чем katedro?)
RV: 2. (f) Profesora posteno: vokis min la Universitato en Neuchatel
por teni la katedron pri angla literaturo

katedrestro - вполне нормальное слово
кстати, есть еще слова departamento kaj sub-fakultato (в иностранных вузах этими терминами как раз и обозначают аналоги наших кафедр)

_________________
Ne veku beston en mi! (hamstreto)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 16:21 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт мар 18, 2003 19:27 pm
Сообщения: 1842
Откуда: Hamburg (nun)
Maksimo писал(а):
1) "На втором курсе я был отчислен";
2) первокурсник;
3) второгодник (школьник оставленный на второй год);
4) заведущий кафедрой - katedresto? (есть ли другое слово или способ сказать чем katedro?)[/color]

1. Dum la dua kurso/studjaro mi estis eksmatrikulita/eksanigita.
2. Studento de la unua jaro. Unuakursano (sonas ruse)
3. Studanto, kiu devas denove studi la saman jaron.
4. Katedrestro.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 16:57 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Ala?do писал(а):
Maksimo писал(а):
1) "На втором курсе я был отчислен";
2) первокурсник;
3) второгодник (школьник оставленный на второй год);
4) заведущий кафедрой - katedresto? (есть ли другое слово или способ сказать чем katedro?)[/color]

1. Dum la dua kurso/studjaro mi estis eksmatrikulita/eksanigita.
2. Studento de la unua jaro. Unuakursano (sonas ruse)
3. Studanto, kiu devas denove studi la saman jaron.
4. Katedrestro.


Я наверное, занудлив...
Но можно спросить: насколько широко распространено значение слова Kurso - как года обучения (наподобие klaso) и что по этому поводу говорят другие источники, которые вы считаете авторитетными?
Мне так и осталось непонятным использование La dua kurso. Ĉu tio ne estas rusismo? И если всё "ок", почему в RV и Бокареве это совсем не отражено...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 17:02 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт май 27, 2003 7:55 am
Сообщения: 1031
Откуда: Rusio, S-Peterburg
reduaklasano - второкласник и втрогодник одновременно?

_________________
Ne veku beston en mi! (hamstreto)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 17:55 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Maksimo писал(а):
Но можно спросить: насколько широко распространено значение слова Kurso - как года обучения (наподобие klaso) и что по этому поводу говорят другие источники, которые вы считаете авторитетными?

C некоторых пор я всегда говорю studjaro для нашего "курс" в смысле года обучения.
Использовать в этом смысле слово kurso, да, русизм. Равно как и говорить "Esperanto-kursoj", имея ввиду один курс эсперанто. Тоже русизм.

En NPIV oni писал(а):
Serio de lecionoj, konsistiganta regulan instruon pri scienco, arto aŭ metio: kurso de la itala lingvo; fari, gvidi, viziti kurson de Esperanto; la unua kurso de lia ŝipservado finiĝis; koresponda, vespera kurso; studento povas lerni la kurson de latina kaj greka lingvoj...

Среди всего этого только "la unua kurso de lia ŝipservado finiĝis" напоминает русское употребление в смысле "учебный год", но в отрыве от контекста вообще неясно, что это за фраза. И потом, она одна.

Русское "второй курс", имхо, развилось из того же значения, что даёт ПИВ. Изначально это был "курс лекций", потом "первый/второй курс лекций по специальности такой-то" и т. д. Я не уверен, но очень на это похоже.

Resume:
студент первого курсa -- studento de la unua (stud)jaro.

Iom flanke:
Университетская система в РФ отличается от западной наличием фиксированных планов, у нас в семестре очень чётко прописанные лекции -- на дополнительные ходи, пожалуйста, но очень много обязательных. На западе люди во многом составляют свой учебный план сами -- из отдельных курсов.
В этом смысле русское kurso = studjaro может быть названием просто местной реалии. Ввиду того, что универская программа у нас не делится на elekteblaj kursoj, как это бывает на Западе...
Это грандиозное имхо, оправдывающее употребление kurso в эсперантских текстах советской эпохи.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 18:45 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Спасибо всем!
С Kurso разобрались. Не зря значит сомнения грызли :)

А первый вопрос то остался без ответа :)

Интересно то, что в RetaVortaro отсутствует значение klaso, как учебной комнаты...
[?] * Оправдано ли оно? Что говорят другие источники?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 19:13 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Цитата:
klaso, как учебной комнаты...

Klaso это не помещение. Это группа.
В русском произошёл перенос значения с содержимого на содержащее, я подозреваю, -- нередкая ситуация в лексике.

NPIV со мной согласен. ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Kurso k Klaso
СообщениеДобавлено: Вт ноя 25, 2003 19:57 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт июн 03, 2003 20:01 pm
Сообщения: 561
Откуда: Marso
Maksimo писал(а):
Но можно спросить: насколько широко распространено значение слова Kurso - как года обучения (наподобие klaso) и что по этому поводу говорят другие источники, которые вы считаете авторитетными?

Не распространено, это русизм. Я всегда говорю только "studjaro". Мои знакомые тоже говорят так. Авторитетный источник Славик только что подтвердил легитимность использования этого слова. :-)

– Oleg


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 12, 2006 13:38 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Кстати, в последней версии "бокаревского" словаря есть и такое значение:

klas•o*
1. класс (общественный); laborista klas•o рабочий класс;
2. класс, разряд, подразделение; klas•o de mambestoj класс млекопитающих;
3. класс, сорт, качество; filmo de alta klas•o высокохудожественный фильм;
4. класс (учебная комната; учащиеся); supera klas•o старший класс;

По слухам и в готовящемся Кондратьевском тоже есть пример:
en la ~on (или en la ~ĉambron) eniris instruisto в класс вошёл преподаватель


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 12:09 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Случайно попал в старую тему и проверил на всякий случай по NPIV 2005:
Итак, там тоже есть по номером 6 для слова klas/o значение:
Цитата:
~ ĉambro:eble li(revizoro) ne enrigardos en la ~ojn!Z

Т.о. слово klaso можно использовать в значении klasĉambro. Но, думаю, всё же не нужно :) Очень может быть, что иноземным эсперантистам такое использование klaso будет резать глаз/слух... Ведь, судя по примеру, узаконенность использования klaso в таком значении нам обломилась только благодаря самому Z и его русским корням :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 12:38 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Maksimo писал(а):
Т.о. слово klaso можно использовать в значении clasĉambro. Но, думаю, всё же не нужно :) Очень может быть, что иноземным эсперантистам такое использование klaso будет резать глаз/слух...

Всем не угодишь. Однако, вот вам пример из двух очень распространенных языков:
Цитата:
класс 1) (группа, разряд) class 2) class 3) (социальная группа) class правящий класс — the ruling class рабочий класс — the working class средний класс — middle class верхние слои среднего класса — the upper middle class 4) (группа учащихся) class мы учились в одном классе — we were in the same class 5) (годичная ступень обучения в школе) year (at school) ; form ; grade пойти в первый класс — go into the first form / grade 6) (комната) classroom в классе — in class 7) (категория, разряд качества, обслуживания или мастерства) class, category салон первого класса (в самолете) — first-class cabin туристический / туристский класс — economy class ученый высшего класса — top-class scientist показать класс работы — do some first-rate work 8) и top class вот это класс! — that's super / tops!

Цитата:
класс 1) (социальная группа) clase рабочий класс — clase obrera борьба классов — lucha de clases 2) (группа; разряд) clase класс млекопитающих — clase de mamíferos, mamíferos команда класса "А" — equipo de la clase "A" каюта первого класса — camarote de primera clase 3) (в школе) clase , grado ученик пятого класса — alumno del quinto grado 4) (школьная комната) clase, aula 5) (чин, ранг) categoría , grado , rango


Также хочу отметить, что перенос абстрактного значения на группу людей и на помещение — обычное явление: audītōrium «слушательство» → «слушатели»/«место, где слушают, аудитория».
Я не вижу препятствий использовать klaso как для обозначения помещения, так и для обозначения группы людей. :)


И еще, об этимоне. Лат. classis — собств. «созыв» (родств. calāre «звать»)
> «смена (рабочая и под.)»
> «категория населения» (по цензу Туллия)
>>«разряд», «порядок», «класс»
>>> «боевой порядок»
>>>>«флот», «войско»
>>> «разряд учащихся», «школьный класс»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 13:47 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Wolliger Mensch писал(а):
Я не вижу препятствий использовать klaso как для обозначения помещения, так и для обозначения группы людей. :)

Спасибо, толковая справка!

И с kurso и с klaso, наконец, вроде бы полностью разобрались.
Думаю, тема может быть закрыта?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 14:44 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт мар 06, 2007 16:59 pm
Сообщения: 19
Откуда: Rusio, Sankt-Peterburgo
Wolliger Mensch писал(а):
6) (êîìíàòà) classroom â êëàññå — in class

 ìîèõ àíãëèéñêèõ ñëîâàðÿõ class â çíà÷åíèè "êîìíàòà" ëèáî íå óïîìèíàåòñÿ,
ëèáî óêàçûâàåòñÿ êàê "short for a classroom"(â Âèêèïåäèè).
Ìíå êàæåòñÿ ÷òî ýòè ñëîâàðè áûëè ñîñòàâëåíû íîñèòåëÿìè.
Ïðîøó ñ÷èòàòü ýòî íåáîëüøèì óòî÷íåíèåì.

Âñ¸-òàêè ïåïåë êëàññà ñòó÷èò â ìî¸ì ñåðäöå...:D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 18:37 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Чайник777 писал(а):
В моих английских словарях class в значении "комната" либо не упоминается,
либо указывается как "short for a classroom"(в Википедии).
Мне кажется что эти словари были составлены носителями.
Прошу считать это небольшим уточнением.

Вы напрасно сомневаетесь. В самом предложении «я учусь в 5-м классе» заложена двусмысленность: «я учусь в помещении пятого класса» или «я учусь пятый год (если класс равен учебному году)» (не говоря уже о том, что по-русски это предложение может обозначать еще и «я учусь классной комнате №5»). И далеко не всегда есть возможность отличить «5-й год обучения» от «комнаты 5-го года обучения». Поэтому-то и по-английски и по-испански наряду с classroom и aula можно сказать class/clase.
:)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 26, 2007 19:12 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2604
Откуда: Moskva
В основном соглашусь со Славиком.
Если есть опасность неоднозначного понимания - лучше сказать klasĉambro, lernojaro ktp. А если из контекста понятно - то работает принцип neceso kaj sufiĉo.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Как отвечать на уроки Esperanto-kurso

Revanta

1

2238

Пн май 25, 2009 0:33 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Ищу instruisto (Pere de programo: Kurso de E 3.03)

Alexandro Ferero

7

3513

Чт дек 09, 2004 1:41 am

skirlet Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. нужна помощь (Kurso de Esperanto, проверка)

[ На страницуНа страницу: 1 ... 4, 5, 6 ]

AAA

130

61099

Пт янв 03, 2014 17:43 pm

Loto Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Kurso Esperanta? (paroligaj kursoj en Rusio)

Cyber

7

4662

Чт май 05, 2005 0:03 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group