Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб окт 19, 2019 2:32 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 50 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 0:42 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):
Кстати, по поводу Бокарева.

Вот, пжалста, эсперанто-русский словарь, М., "Русский язык", 1982, стр. 142


Хм... занятно... Но всё равно не верно.
Вообще, Бокарёвский словарь содержит множество и других ошибок. (а эсперанто-русский словарь, если мне не изменяет память, вообще составлялся после смерти самого Бокарёва)

Вы можете писать абсолютно всё что вам заблагорассудится и выражать любые мнения относительно мовады и т.п.

Но зачем сознательно коверкать при этом язык, я в упор не понимаю. Причём вам ясно объяснили и привели конкретные примеры о том, что слово "Esperanto" не является исключением. Что другие названия тоже пишутся по этому же правилу.

Насколько я знаю, в английском языке слово "I" всегда пишется с большой буквы. Было бы глупо специально создавать какой-то информационный ресурс с целью навязывания написания этого слова в форме "i".

Кроме того, в немецком языке некоторые слова сознательно пишутся с большой буквы и это имеет определённый смысл:

Цитата:
Немецкий язык является единственным из современных языков, требующим написания всех существительных с большой буквы, но есть и другие возможные трудности. Например, в отличие от в английского языка, прилагательные, означающие национальности, не пишутся с большой буквы. В некоторой степени из-за реформы немецкого правописания даже сами немцы сталкиваются с трудностями в написании выражений типа am besten или auf Deutsch.


Было бы по меньшей мере странным, если начинающий изучение немецкого языка создал бы информационный сайт на котором сознательно пренебрегал бы грамматикой языка системно употребляя именно неверные написания ссылаясь на то, что де и сами немцы "сталкиваются с трудностями в написании".

В разных языках существуют различные правила! В эсперанто эти правила таковы, как мы их вам привели.

Вообще, существуют различные бредовые искажения эсперанто, которые меня как эсперантоговорящего человека просто раздражают.

Дело не в фанатизме, а протсто в раздражении от нарочитой безграмотности. (меня и падонкафский езыг тоже раздражает)

Как пример могу привести:
Официальный сайт (сейчас он уже не функционирует) американской музыкальной группы "VerdVarmChiliPipro".
Там в качестве стёба вместо слова "mondo" систематически использовалось слово "worldo".

Вот текст из гугловского кеша:
Цитата:
Vi ĵus eniris la oficialan webpaĝon de la plej bona muzikgrupo en la worldo... Ili venas from Usono, Kalifornio. Ilia fameco estas


Здесь даже не ясно, ошибки ли это безграмотных оболтусов или сознательный трэш. (что весьма вероятно)

Сейчас в интернете об этой группе можно найти информацию только здесь:
http://profile.myspace.com/index.cfm?fu ... =260696192
и здесь:
http://esperantomuziko.blogspot.com/200 ... iproj.html

Другой вариант, сознательного и планомерного искажения эсперанто (к счастью искажается лишь форма записи) практикует Patrik Austin. Лидер группы "Dolchamar".

Официальный сайт:
http://www.dolchamar.net/esp-news.htm

На сайте группы используется весьма странная форма записи:

Цитата:
Novazhoj
<...>
Dolchamar estas bando, kiu faras elektronikan rokon esperante por internacia publiko. Ghi estas fama pro danciga ritmo, provokemaj textoj kaj energiozaj koncertoj. La bando ludis en pluraj Esperanto-eventoj en Finnlando, Svedio, Germanio, Pollando kaj Francio kaj okaze koncertas exter-Esperantie en sia hejma Finnlando.


Причём, обратите внимание, даже в этой "стёбной" записи автор употребляет слово "Esperanto" с заглавной буквы.

И если во втором случае это относится к виртуальной стране "Esperantio", (т.е. к моваде) то в первом случае это относится именно к названию языка.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 7:54 am 
Hemulo писал(а):
Вы можете писать абсолютно всё что вам заблагорассудится и выражать любые мнения относительно мовады и т.п.
Но зачем сознательно коверкать при этом язык, я в упор не понимаю.
...
Вообще, существуют различные бредовые искажения эсперанто, которые меня как эсперантоговорящего человека просто раздражают.
Дело не в фанатизме, а протсто в раздражении от нарочитой безграмотности.


Cогласен с вами про коверкание языка. Но в части эЭсперанто по сю пору все приведенные аргументы меня не убедили. Все остальные грамматические замечения приму с благодарностью.
Про раздражение: вас раздражают "бредовые искажения", т.е., вы приняли для себя стандарт, и теперь обсуждаете отклонения от него. Я же говорю о принципах формирования стандарта - немного другой уровень обсуждения. Навряд ли это безграмотность - еще недавно в русском языке писали "безплатно", а не "бесплатно", и безграмотно это лишь по теперешним правилам. Не думаю, что язык эсперанто чем то отличается. Догадываюсь, что ответите: "отличается, еще как" и поведаете мне про Фундаменто и Академию эсперанто... Но именно это и есть кастовость, супротив которой я был всегда. Язык или развивается свободно или остается забавным филологическим кунштюком.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 11:17 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):
вас раздражают "бредовые искажения", т.е., вы приняли для себя стандарт, и теперь обсуждаете отклонения от него. Я же говорю о принципах формирования стандарта - немного другой уровень обсуждения.


Мы не просто "приняли для себя стандарт", этот стандарт сложился по объективным причинам. А в вашем случае я не вижу никакого концептуального отличия от СОЗНАТЕЛЬНОГО КОВЕРКАНИЯ языка.

Vadim Biserov писал(а):
Навряд ли это безграмотность - еще недавно в русском языке писали "безплатно", а не "бесплатно", и безграмотно это лишь по теперешним правилам. Не думаю, что язык эсперанто чем то отличается.

Нормы употребления языка в эсперанто действительно меняются со временем. Причём часто это происходит стихийно.

Но в большинстве случаев эти стихийные изменения приводят к повышению логичности языка. Т.е. язык притирается и он начинает выражать мысли более точно.

Т.е. выбирая форму "esperanto" вы во-первых противоречите сложившемуся уже словоупотреблению. (сознательно повлиять на него вы никак не сможете, т.к это процесс стихийный)

Во-вторых, вы противоречите основному направлению развития, (тренду, если хотите) которое идёт в сторону повышения логичности языка и более строгому его применению.

Vadim Biserov писал(а):
Догадываюсь, что ответите: "отличается, еще как" и поведаете мне про Фундаменто и Академию эсперанто... Но именно это и есть кастовость, супротив которой я был всегда.



Вы умудряетесь сочетать пионерскую поверхностность (если не сказать глупость) с какой-то старческой упёртостью. При этом буквально в каждом сообщении стараетесь пнуть моваду и проч.

По моему, вы так зациклены на этой кастовости и моваде (которая для большинства современных интернет-эсперантистов не более чем виртуальная абстракция), что это вызывает устойчевые подозрения в вашем душевном здоровье.

Не сочтите за труд и сходите к психиатору, хотябы в профилактических целях. Помните, что человек страдающий психологическими отклонениями сам не способен оценить свою неадекватность.

Вы явно зациклены на своём миссианстве, это заметно хотя бы уже по тому, что отвечая вам на ваши пассажи я лично употребил слово "мовадо" большее количество раз чем за последние пять лет.

Бороться сейчас против мовады (в том виде как вы её понимаете) - всё равно, что бороться против комсомола.

Возникают два вопроса:
1) из какого каменного века вы явились.
2) почему вы так на этом зациклены.

Vadim Biserov писал(а):
Язык или развивается свободно или остается забавным филологическим кунштюком.


Он так и развивается. И все ваши сознательные попытки что-то в нём изменить и навязать другим - не более чем чудачество.

Для того, чтобы один человек мог как-то существенно повлиять на развитие языка он должен быть чем-то вроде Пушкина.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 12:31 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Hemulo писал(а):
Но в большинстве случаев эти стихийные изменения приводят к повышению логичности языка.


На своем опыте наблюдаю лишь обратное.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 12:56 pm 
Hemulo писал(а):
Мы не просто "приняли для себя стандарт", этот стандарт сложился по объективным причинам. А в вашем случае я не вижу никакого концептуального отличия от СОЗНАТЕЛЬНОГО КОВЕРКАНИЯ языка.


Не считаю писание есперанто вместо Есперанто коверканием.
Далее... об объективных причинах для стандарта я писал выше, они, скорее, субъективные.

Цитата:
Нормы употребления языка в эсперанто действительно меняются со временем. Причём часто это происходит стихийно.
Но в большинстве случаев эти стихийные изменения приводят к повышению логичности языка. ...Т.е. выбирая форму "esperanto" вы во-первых противоречите сложившемуся уже словоупотреблению. (сознательно повлиять на него вы никак не сможете, т.к это процесс стихийный)


Именно так, я стихийно меняю норму словоупотребления, т.к., старая норма меня не убеждает ни в чем. В моем случае это изменение ведет не к повышению логичности, а к упрощению языка, если такую мелочь вообще можно всерьез принимать во внимание. Я противоречу, да... но противоречу сознательно, тут вы неправы :)

Цитата:
Во-вторых, вы противоречите основному направлению развития, (тренду, если хотите) которое идёт в сторону повышения логичности языка и более строгому его применению.

Для меня упрощение словоупотребления есть улучшение языка.
Зачем иметь два слова - Есперанто и есперанто, если различаются они только буквой и контекстом?

Цитата:
буквально в каждом сообщении стараетесь пнуть моваду

Просто жалко упускать каждый такой случай :)))

Цитата:
По моему, вы так зациклены на этой кастовости и моваде (которая для большинства современных интернет-эсперантистов не более чем виртуальная абстракция), что это вызывает устойчевые подозрения в вашем душевном здоровье.


УстойчИвые подозрения -- не меньший признак психопаталогии чем зацикленность, так что мы квиты

Цитата:
Не сочтите за труд и сходите к психиатору, хотябы в профилактических целях.

Спасибо за заботу о моем здоровье, непременно схожу, но только к психиатру, а не к психиатОру. ;)

Цитата:
Вы явно зациклены на своём миссианстве, это заметно хотя бы уже по тому, что отвечая вам на ваши пассажи я лично употребил слово "мовадо" большее количество раз чем за последние пять лет.


Согласитесь, ваши разговорные предпочтения никаким образом не определяют мое "мЕссианство". Я всего лишь поступаю так, как считаю нужным, а не непременно так, как хотели бы от меня требовать заповеди, каноны и догматы. Вообще, мессианство это в классическом понимании - вера в пришествие спасителя. :) Боюсь, что в этом контексте эсперанто-мессианство меня не увлекает.

Цитата:
Бороться сейчас против мовады (в том виде как вы её понимаете) - всё равно, что бороться против комсомола.


Зачем? Комсомол помёр и мовада помрёт. Я состоял в комсомоле и состоял в моваде. Сегодня не страдаю ни по тому, ни по другому поводу, но обоим даю оценку, основанную на личном опыте. Хотите лишить меня этого права?

Цитата:
Возникают два вопроса:
1) из какого каменного века вы явились.
2) почему вы так на этом зациклены.


1) XX век, как и вы
2) "на этом" - на чем? На моваде? потому что она есть, никуда не делась, продолжает быть и разлагаться.

Цитата:
Он так и развивается. И все ваши сознательные попытки что-то в нём изменить и навязать другим - не более чем чудачество. Для того, чтобы один человек мог как-то существенно повлиять на развитие языка он должен быть чем-то вроде Пушкина.


Я гляжу, вас уже волнует не е или Е, а вымышленная вами некая моя роль во всей этой истории. Навязывать другим - ни боже мой, понравится, сами придут и возьмут. Изменить - почему бы нет?
В истории была масса случаев, когда один человек существенно влиял на развитие языка. Кирилл, например, который Константин :) Петр, например... Но я, увы, не Пушкин... я другой, еще неведомый избранник :zam:


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 13:34 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):

Не считаю писание есперанто вместо Есперанто коверканием.

Это либо коверкание (если речь идёт только об одном слове) или реформаторский зуд (если речь идёт о изменении общего правила).

Vadim Biserov писал(а):
Именно так, я стихийно меняю норму словоупотребления, т.к., старая норма меня не убеждает ни в чем.

Ваше право сходить с ума как вам заблагорассудится. Но тогда обязательно явно укажите вашу позицию на вашем блоге Rusio.info


Vadim Biserov писал(а):
В моем случае это изменение ведет не к повышению логичности, а к упрощению языка, если такую мелочь вообще можно всерьез принимать во внимание.

Т.е. это всё же реформаторский зуд?
Но ваше "упрощение языка" приводит лишь к его усложнению.

Vadim Biserov писал(а):
Я противоречу, да... но противоречу сознательно, тут вы неправы :)

Для меня упрощение словоупотребления есть улучшение языка.
Зачем иметь два слова - Есперанто и есперанто, если различаются они только буквой и контекстом?


А ещё семантикой.

Зачем плодить оммонимы на пустом месте.

Vadim Biserov писал(а):
Цитата:
буквально в каждом сообщении стараетесь пнуть моваду

Просто жалко упускать каждый такой случай :)))

Именно это я и имел ввиду. Поверьте - это не нормально.

Vadim Biserov писал(а):

УстойчИвые подозрения -- не меньший признак психопаталогии чем зацикленность, так что мы квиты


Это единственное, что вы можете ответить по существу?

Vadim Biserov писал(а):
Согласитесь, ваши разговорные предпочтения никаким образом не определяют мое "мЕссианство". Я всего лишь поступаю так, как считаю нужным, а не непременно так, как хотели бы от меня требовать заповеди, каноны и догматы. Вообще, мессианство это в классическом понимании - вера в пришествие спасителя. :) Боюсь, что в этом контексте эсперанто-мессианство меня не увлекает.


Миссианство - это зацикленность на своей (вымышленной) миссии. Если угодно, это калька со слова "misiismo".

Vadim Biserov писал(а):
Я гляжу, вас уже волнует не е или Е, а вымышленная вами некая моя роль во всей этой истории.

Ваша роль мне совершенно безразлична. Так же как и ваше отношение к комсомолу, моваде, Советскому Союзу, звёздным войнам и смысле жизни.

Меня раздражает глупость и упёртость. Которая, в частности выражается в том, что все аргументы вы пропускаете "мимо ушей", а придираетесь к каким-то мелким нюансам.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 13:53 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Wolliger Mensch писал(а):
Hemulo писал(а):
Но в большинстве случаев эти стихийные изменения приводят к повышению логичности языка.


На своем опыте наблюдаю лишь обратное.


Ну, если взглянуть на язык столетней давности и современный будет видно, что словоупотребление стало более строгим, а некоторые термины стали более узкими.

Например:

Слово "kara" раньше имело два значения (по крайней мере оно реально употреблялось в двух значениях) это "дорогой в эмоциональном смысле" и "стоящий много денег".

"Ni devas ŝanĝi nian loĝejon, ĉar ĝi etas tro kara."

Сейчас, слово "kara" имеет строгое значение "дорогой в эмоциональном смысле".

А для второго значения используется слово "kosta" или точнее "multekosta".

Кроме того, в старых текстах встречается использование "ĝi" в значении "tio"

"En ĉambron iu venis. Ĝi estis ŝi."

Существуют ещё и другие примеры. Некоторые из них связаны с низким уровнем языка у некоторых старых и без того не многочисленных авторов. Некоторые спорные моменты оправдывал тогда даже сам Заменгоф.
Сейчас существуют примеры, нормативного использования, отличающиеся от Заменгофовских советов.

Ну а ещё, благодаря развитию терминологических словарей и благодаря добавлению новых слов, некоторые явления сейчас описываются более точно чем раньше.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 14:13 pm 
Hemulo писал(а):
Ваше право сходить с ума как вам заблагорассудится. Но тогда обязательно явно укажите вашу позицию на вашем блоге Rusio.info


Зачем? Кто читает - тот читает, кто не читает тот свободен.

Цитата:
Т.е. это всё же реформаторский зуд?
Но ваше "упрощение языка" приводит лишь к его усложнению.


Это единственная тема, "усложняющая" вам эсперанто?

Цитата:
Просто жалко упускать каждый такой случай :)))

Цитата:
Именно это я и имел ввиду. Поверьте - это не нормально.


А клевать мозг по поводу написания е или Е - это по вашему, просто эталон психического здоровья? :)

Цитата:
Цитата:
УстойчИвые подозрения -- не меньший признак психопаталогии чем зацикленность, так что мы квиты

Это единственное, что вы можете ответить по существу?


Нет, я хотел вначале заметить, что вам стоит позаниматься русским языком - с ошибками пишете, да не стал. Но уж если настаиваете... :)

Цитата:
Миссианство - это зацикленность на своей (вымышленной) миссии. Если угодно, это калька со слова "misiismo".


Все же слова "миссианство" - не существует. Есть "мессианство". О его значении узнайте в словаре, затем, если захотите, продолжим обсуждать мое "мессианство".
Цитата:
Ваша роль мне совершенно безразлична. Так же как и ваше отношение к комсомолу, моваде, Советскому Союзу, звёздным войнам и смысле жизни.


Зачем тогда такая радиоактивность? Нажали бы Alt+F4 да жили бы себе счастливо...

Цитата:
Меня раздражает глупость и упёртость. Которая, в частности выражается в том, что все аргументы вы пропускаете "мимо ушей", а придираетесь к каким-то мелким нюансам.


Аргументы я выслушал, но нашел их неубедительными. Если среди вас, господ матерых эсперантистов, нет согласия в том, как оно правильно пишется - того же Бокарева вспомните, и не говорите, что не считается - записано пером!!!!! - то мне и вовсе позволительно сомневаться. Более того, меня уже не столько проблема "е и Е" занимает, сколько забавно смотреть, как вы все беситесь от того, что я не следую вашим требованиям.

Господа, именно это и называется - зацикленность, оно самое и есть главный признак моваданина, когда сказано свыше "так и только так", а своей головой думать не то что трудно, но даже еще и запретно.

Для меня это не "мелкие нюансы", а вполне толстые обстоятельства, и думаю, что тему я хорошо знаю, сам когда то бегал таким лопоухим идиотом, классическим эсперанто-придурком с зелеными значками в лацканах и нашивками "Esperanto parolata". Однако бегание это ничего не дает, как и моваданские тусовки, а вот на мозги каплет крепко.
Это я к тому вам рассказываю, чтобы вы еще раз задумались над тем, что тут не простое мое тупое упорство, а достаточно обдуманная позиция. Кто-то когда то постановил отличать язык Esperanto и простое esperanto, вы этому следуете. Ответьте: их крайне сложно различать по контексту? Требуются неимоверные усилия? Или это просто традиция такая: кто-то сказал, и вы следуете?
А как быть с непроизвольными омонимами, о которых я уже упоминал тут, но о которых никто ничего не сказал?
как различать sukero и sukero? papero и papero :)? и прочие аналогичные....
Не слышу бодрого ответа! Никто ничего не сказал, потому будем гордо молчать о тех омонимах, раз уж они есть, и различать их станем по контексту, но будем о том молчать в тряпочку.

А вот про Esperanto и esperanto нам сказали, и потому мы любого как грелку порвем, кто наши сакральные переживания о Святом Эсперанто пытается низвести до профанного.

Оторвитесь от грамматики, посмотрите в причины той или иной грамматической нормы и поймите, где действительно есть необходимые требования языковой структуры, а где просто выдумка, перешедшая в коллективное, к сожалению, бессознательное..


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 14:21 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Hemulo писал(а):
Ну, если взглянуть на язык столетней давности и современный будет видно, что словоупотребление стало более строгим, а некоторые термины стали более узкими.


Лексике Заменгоф, если читать его словарь, не слишком уделял внимание. Хотя есть немало примеров, где он подошел к выбору этимонов ответственно. С другой стороны, не меньше примеров и безответственного отношения.

Однако я имел в виду не ее, а грамматику.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 16:41 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):

Нет, я хотел вначале заметить, что вам стоит позаниматься русским языком - с ошибками пишете, да не стал. Но уж если настаиваете... :)


Для меня это не проблема. Позанимаюсь. Я и в школе был троечником по русскому. Поэтому никакой гордости о моей личной грамотности я не испытываю. :P

Это совершенно не мешает мне интересоваться языками и русским в том числе. Так что подколоть меня у вас не получилось.

Vadim Biserov писал(а):
Более того, меня уже не столько проблема "е и Е" занимает, сколько забавно смотреть, как вы все беситесь от того, что я не следую вашим требованиям.


Клиника.

Vadim Biserov писал(а):
Господа, именно это и называется - зацикленность, оно самое и есть главный признак моваданина, когда сказано свыше "так и только так", а своей головой думать не то что трудно, но даже еще и запретно.


Это всего лишь ваши иллюзии.
Т.е вы сами зациклились на том что все зациклились. :P

Vadim Biserov писал(а):
сам когда то бегал таким лопоухим идиотом, классическим эсперанто-придурком с зелеными значками в лацканах и нашивками "Esperanto parolata". Однако бегание это ничего не дает, как и моваданские тусовки, а вот на мозги каплет крепко.


Психика подвела?
Неужели вы считаете всех такими "лопоухими идиотами" каким были сами? Это кардинальная ошибка.

Я вам один умный вещь скажу, только вы не обижайса!

Вы ненавидите других людей только потому, что ненавидите себя самого в прошлом. Отсюда такая болезненная реакция.
Вы проецируете на других свои прошлые мотивы и не способны понять других мотивов.

Если вы заметили, то спорю с вами только я, да и то по причине моего раздражения вашей упёртостью и несоответствием ваших действий с декларированными вами мотивами.

Кроме того по этическим причинам, раз уж я начал этот спор, мне сложно просто послать вас и забить на это, как сделали все остальные.

Vadim Biserov писал(а):
Это я к тому вам рассказываю, чтобы вы еще раз задумались над тем, что тут не простое мое тупое упорство, а достаточно обдуманная позиция.

Обдуманная позиция тупого упорства.
:zam:
Vadim Biserov писал(а):
их крайне сложно различать по контексту?

В написанном вами тексте, смысл меняется кардинально.

Кроме того, люди владеющие языком читая ваши тексты будут воспринимать слова именно в том значении, в котором они привыкли их понимать, а не в том значении которое вы навязываете.

Конечно исходя из контекста в некоторых случаях можно восстановить незнакомое слово или неправильное употребление.

Но этот ребус совершенно излишен.

По моему ваша основная проблема в том, что не владея языком вы не можете себе представить КАК человек воспринимает текст на знакомом ему языке.

Он не залезает в словари, а просто читает и воспринимает то что там написано.

Vadim Biserov писал(а):
А как быть с непроизвольными омонимами, о которых я уже упоминал тут, но о которых никто ничего не сказал?

А что тут сказать.
Во-первых, вы привели надуманные ситуации, которые могут возникнуть в очень редких и специфичных ситуациях. (существуют и более часто встречающиеся, неужели не хватило фантазии придумать?)

Во-вторых, если рассматривать уже существующие оммонимы, то они уже известны и их существование неизбежно.

Кроме того, их действительно можно различать по контексту или, если необходимо, избегать неопределённости подбирая синонимы.

И вообще, существующие оммонимы, никак не оправдывают реформаторский зуд.

Как сказал Черномырдин: "У кого руки чешутся, чешите в другом месте".

Vadim Biserov писал(а):
А вот про Esperanto и esperanto нам сказали, и потому мы любого как грелку порвем, кто наши сакральные переживания о Святом Эсперанто пытается низвести до профанного.

Если вы всерьёз думаете в таких выражениях вроде "сакрального переживания", то вы вероятно воспринимаете себя неким реформистом, просветителем и освободителем языка от догматов веры?

Если да, то вы глубоко ошибаетесь. Т.к. это всего лишь банальная грамматическая ошибка, из которой вы как из пальца высосали всю эту дискуссию.

Принимая вас завсменяемого человека, я стал вам объяснять грамматические понятия, а вы перешли в сферу каких-то "сакральных" абстракций.

Я бы вам говорил все те же слова о грамматике если бы вы настаивали бы на систематическом использовании любой грамматической ошибки.

Если бы, как пример, на основании того, что применение аккузатива вызывает трудности у начинающих, вы систематически опускали бы его. Я приводил бы все те же доводы:
1) это противоречит грамматике
2) это просто не удобно и неэффективно (т.к. аккузатив носит очень большую смысловую нагрузку)


Vadim Biserov писал(а):
Оторвитесь от грамматики, посмотрите в причины той или иной грамматической нормы и поймите, где действительно есть необходимые требования языковой структуры, а где просто выдумка, перешедшая в коллективное, к сожалению, бессознательное..


Вы явно мазохист. Ненавидя эсперантистов, как таковых, в силу своих иллюзий, вы зачем-то пытаетесь с ними общаться. Не владея языком вы пытаетесь что-то на нём писать. По вашему собственному признанию это доставляет вам удовольствие. Странный вы человек.
Не думайте, что то что вы говорите меня бесит. Вовсе нет. Меня раздражает ваш идиотизм, узость вашего мировосприятия и упёртость в разговоре со мной. Если бы я увидел подобное обсуждение я не стал бы включаться в спор - дурака не переспориш. Сейчас я продолжал вам отвечать только по инерции.

Но честно говоря, мне это надоело. Скажите пару каких-нибудь гадостей о том что я слепой фанатик, раз не разглядел в вас мессию - спасителя человечества от эсперантизма. Ещё скажите, что я лично промывал чаем мозги "лопоухом идиоту" члену мовады вадиму бисерову. Ещё скажите, что такие как я сжигали на кострах еретиков и т.п.Ещё придумайте пару каких-нибудь фраз и закончим.

Извините что не припадаю к вашим стопам.

Пойду пожалуй учить русский язык, как раз купил вчера пару интересных книжек по языкознанию. Не напрягайтесь, слово "учить" вам явно не известно. А у меня нет ни времени ни способностей объяснить вам его значение.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 17:50 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3066
Откуда: Ensko
Vadim Biserov писал(а):
А мой пример - со строчной, сталбыть, не видим, ага? :) Это про базар...
Какой пимер? в бумажном Бокареве что ль? Да я там только сам несколько ошибок знаю - в эрсб гляньт в статью ekzisti - там написано, что это транзитивный глагол, те надо говорить типа mi ekzistas vin , знаю еще несколько ошибок, вот только боюсь большую часть вы не поймете:-)

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 18:10 pm 
Hemulo писал(а):
Это всего лишь ваши иллюзии. Т.е вы сами зациклились на том что все зациклились. :P


Это мои мысли. Имеющие некоторое основание в реальности.

Цитата:
Неужели вы считаете всех такими "лопоухими идиотами" каким были сами? Это кардинальная ошибка.


Не всех.

Цитата:
Вы ненавидите других людей только потому, что ненавидите себя самого в прошлом. Отсюда такая болезненная реакция.


Вам хочется, чтобы я ненавидел. Это бы вам все объяснило. Но вы неправы. Ненависть - не мой метод. Мой метод - ирония.

Цитата:
Обдуманная позиция тупого упорства.


За эпитет "тупой" поспорил бы, но не суть, а в целом, соглашусь.

Цитата:
В написанном вами тексте, смысл меняется кардинально.

По-вашему мнению...

[/quote]Кроме того, люди владеющие языком читая ваши тексты будут воспринимать слова именно в том значении, в котором они привыкли их понимать,[/quote]

Значит эти люди не владеют языком. Примерно, как я же. Люди, действительно владеющие языком, воспринимают такие моменты подсознательно.

примерно так, как вы сказали:
Цитата:
Он не залезает в словари, а просто читает и воспринимает то что там написано.


Цитата:
Во-первых, вы привели надуманные ситуации, которые могут возникнуть в очень редких и специфичных ситуациях. (существуют и более часто встречающиеся, неужели не хватило фантазии придумать?)


Они есть, и этого достаточно. Я могу всю жизнь писать не esperanto, а lingvo internacia или любые другие синонимы, но для меня и других слово esperanto существует в словаре. Ровно также существуют и приведенные мной примеры. Они существуют, язык их допускает!!!! О чем тогда мы спорим? А фантазия эта не моя, а Девятнина. Читайте мануалы :)

Цитата:
Кроме того, их действительно можно различать по контексту или, если необходимо, избегать неопределённости подбирая синонимы.


esperanto не менее просто можно отличать по контексту. Отчего вы так упорно стремитесь лишить меня и других этого права?

Цитата:
И вообще, существующие оммонимы, никак не оправдывают реформаторский зуд.


омонимы, любезный друг, таки - омонимы. И не реформаторский это зуд, поскольку (паки и паки): омонимы в эсперанто - ЕСТЬ!
различать их - МОЖНО! следовательно, я в своем праве писать тот вариант, который меня устраивает.

Цитата:
Как сказал Черномырдин: "У кого руки чешутся, чешите в другом месте".

Да... еще один блестящий стилист современности... :))))

Цитата:
Если вы всерьёз думаете в таких выражениях вроде "сакрального переживания", то вы вероятно воспринимаете себя неким реформистом, просветителем и освободителем языка от догматов веры?


Нет, я всего лишь по вузовскому образованию религиовед, и мне квазирелигиозные структуры интересны просто в силу этого. В мовадо просто-напросто наблюдается множество признаков квазирелигиозной структуры. Когда нибудь изложу об этом подробнее.

Цитата:
Если бы, как пример, на основании того, что применение аккузатива вызывает трудности у начинающих, вы систематически опускали бы его.


Простите, в языке прописная Е в esperanto типична для всего класса аналогичных понятий? Помню помню, вы говорили об Ido, Sanskrito... но аргументировали это тем, что Е в эсперанто нужно для того, чтобы не путать имя собственное Esperanto и обычное субстантивированное причастие esperanto.
Но тогда у этого класса понятий должно быть и обычное субстантивированное причастие от sanskrito, ido. Однако такого не наблюдается, система отсутствует. Остается одно - перенос на название языка esperanto патетического отношения к псевдониму автора и автору. Ровно то, о чем я говорил выше и за что был признан идиотом. Что, впрочем, меня нисколько не напрягает: "В деле распространения здравых мыслей без того не обойтись, чтобы кто нибудь паскудой не обозвал" (С) Салтыков-Щедрин. :zam:

Цитата:
Вы явно мазохист.

Не исключено :roll:

Цитата:
Ненавидя эсперантистов, как таковых,

Глупости говорите. Во-первых, не эсперантистов, а мовадан. Во-вторых, не ненавидя, а искренне не соглашаясь с их поклонением языку вместо использования языка. А у некоторых, помахровей, и поклонения языку не наблюдается, сплошное чаепитие и все на том.

Цитата:
Не владея языком вы пытаетесь что-то на нём писать.

Я и русским не владею, однако пытаюсь на нем писать. В том году в Монголии мне поведали местную поговорку: Суусан цэцнээс явсан тэнэг нь дээр - Путешествующий глупец лучше сидящего на месте мудреца

Цитата:
Извините что не припадаю к вашим стопам.

Извиняю. Да пребудет с вами Ктулху.

Цитата:
Не напрягайтесь, слово "учить" вам явно не известно.


Не напрягаясь, продолжаю "изучать". Учить мне, и вправду, еще рановато :)


А у меня нет ни времени ни способностей объяснить вам его значение.[/quote]


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 18:15 pm 
Ŝak' писал(а):
Vadim Biserov писал(а):
А мой пример - со строчной, сталбыть, не видим, ага? :) Это про базар...
Какой пимер? в бумажном Бокареве что ль? Да я там только сам несколько ошибок знаю - в эрсб гляньт в статью ekzisti - там написано, что это транзитивный глагол, те надо говорить типа mi ekzistas vin , знаю еще несколько ошибок, вот только боюсь большую часть вы не поймете:-)


о-я-я, натюрлихь, моя их бин не компрене ву ни хрена, бо есперантьскою мовою дюже bu hao shuo. Будете упражняться в издевках - будете общаться с отражением в зеркале.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 18:56 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Словарь Бокарёва писал(а):
-id- I*
суффикс, означающий потомка, детёныша: ĉeval•id•o жеребёнок; reĝ•id•o королевич;

id•o
потомок; дитя;

id•ar•o
потомство.

Id•o
яз. идо (проект международного искусственного языка);

id•ist•o
идист.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 19:05 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):
я в своем праве писать тот вариант, который меня устраивает.


Флаг в руки, ветер в спину!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 10, 2008 19:20 pm 
Hemulo писал(а):
Словарь Бокарёва


я все понял, Бокарев был скрытым идистом.
Эсперанто, понимаешь, с маленькой, зато ИДО!!!!


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 4:32 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 27, 2007 21:13 pm
Сообщения: 155
Откуда: Глазов
Hemulo писал(а):
Vadim Biserov писал(а):
Кстати, по поводу Бокарева.

Вот, пжалста, эсперанто-русский словарь, М., "Русский язык", 1982, стр. 142


Хм... занятно... Но всё равно не верно.

Да там все словарные статьи начинаются с маленькой буквы (я даже знаю почему).
А вот гляньте на стр. 475 в том же словаре:
E-o см. Esp. 1.
Esp. 1. Esperanto эсперанто; 2. esperanta эсперантский.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 7:48 am 
Stela писал(а):
Hemulo писал(а):
Vadim Biserov писал(а):
Кстати, по поводу Бокарева.

Вот, пжалста, эсперанто-русский словарь, М., "Русский язык", 1982, стр. 142


Хм... занятно... Но всё равно не верно.

Да там все словарные статьи начинаются с маленькой буквы (я даже знаю почему).
А вот гляньте на стр. 475 в том же словаре:
E-o см. Esp. 1.
Esp. 1. Esperanto эсперанто; 2. esperanta эсперантский.


Могу резюмировать, что речь явно идет о неоднозначной норме, де юре определенной, но де факто применяемой на усмотрение пишущего. Все упоминавшиеся официальные источники упоминают явление разночтения или сами его приводят как вариант.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 11:42 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср ноя 23, 2005 13:49 pm
Сообщения: 847
Откуда: Uljanovsko
Хосподи, это уже просто клиника какая-то!

_________________
Jurij Finkel
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 11:55 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Vadim Biserov писал(а):
Могу резюмировать, что речь явно идет о неоднозначной норме, де юре определенной, но де факто применяемой на усмотрение пишущего. Все упоминавшиеся официальные источники упоминают явление разночтения или сами его приводят как вариант.


Это либо богатая фантазия либо шизофренический бред.
Иначе объяснить такие высосаные из пальца выводы человека не владеющего языком я не могу.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 12:12 pm 
Hemulo писал(а):
Это либо богатая фантазия либо шизофренический бред.
Иначе объяснить такие высосаные из пальца выводы человека не владеющего языком я не могу.


вы фактами умеете оперировать? или предпочитаете только то, что вам вдолбили на уровне эмоций?


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 11, 2008 12:13 pm 
ur писал(а):
Хосподи, это уже просто клиника какая-то!


Она самая. Но что вы предлагаете, смиренно принимать все эти помои тусующихся пикейных жилетов?


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 50 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Provinco kontraux regiono

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

P.Fisxo

55

13860

Пт май 14, 2010 11:17 am

Ulmo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. "eksidi sur kanapo" kontraux "...kanapon.

Maksimo

19

4740

Сб авг 18, 2012 18:40 pm

Deimos Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Esperanto

den

3

1901

Сб окт 22, 2011 22:06 pm

Slavik Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Fundamento de Esperanto

ComDor

11

4293

Чт мар 09, 2006 9:57 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group