Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт ноя 15, 2019 18:03 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Вт авг 03, 2010 20:46 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Как передать на Эсперанто это словосочетание?
В русском оно встречается в самых разных комбинациях:
- Надо же, как вкусно!
- Надо же было такому случиться...
- Ведь надо же было ему такое ляпнуть!
- Надо же, вот уж не подумал бы...
- Ну надо же, какой негодяй!
и так далее.
Общий смысл во всех этих случаях явно присутствует, но вот определить его я лично затрудняюсь... а значит, и перевести не могу. Bonvolu helpi!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт авг 03, 2010 22:11 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт мар 13, 2007 0:15 am
Сообщения: 199
Откуда: Россия, г. Москва
Думаю, в первом, четвёртом и пятом случаях можно использовать mirinde.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср авг 04, 2010 10:12 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
мож от сюда поплясать?

англ
надо же! — you don't say!; wouldn't you just know it!; good heavens ['he-]!; (just) think of it!
надо же какой (+ прил.) — would you believe smb is so (adj); who would have thought smb were so (adj)
надо же какой ты умный! ирон. — who would have thought you were so clever!

нем
ausgerechnet ihm mußte das zustoßen — надо же было, чтобы это случилось именно с ним

фр
faut voir! разг. — надо же!
(il) faut le faire разг. — надо же!, невероятно!; не так-то просто

ит
надо же! — ma va' là!, incredibile!

так что mirinde во многих случаях канает

а такое - надо же какой ты умный! - я бы перевел как mi eĉ ne sciis, ke vi estas tiom saĝa ))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср авг 04, 2010 10:25 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 9:56 am
Сообщения: 2123
Откуда: Esperantio
а если что нибудь типа нерационального "Jen kiel!" ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Ср авг 04, 2010 10:48 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1708
Откуда: Germanio
palaman писал(а):
Как передать на Эсперанто это словосочетание?
В русском оно встречается в самых разных комбинациях:
- Надо же, как вкусно!
- Надо же было такому случиться...
- Ведь надо же было ему такое ляпнуть!
- Надо же, вот уж не подумал бы...
- Ну надо же, какой негодяй!
и так далее.
Общий смысл во всех этих случаях явно присутствует, но вот определить его я лично затрудняюсь... а значит, и перевести не могу. Bonvolu helpi!
На все случаи перевода, по-видимому, нет. Вывод: эсперанто - никуда не годный язык :).
А как вы переведёте на русский
pluvegaĉas
идёт проклятый/противный/чёртов ливень?
Это не так выразительно, как на эсперанто.
Вывод: русский никуда не годен :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Ср авг 04, 2010 21:48 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Верно, mirinde (или strange) почти во всех случаях годится. А когда не годится, там и правда другой смысл. (Стало быть, "надо же" - омоним.)
Taŭgas! Вопрос снят!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 05, 2010 14:30 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2603
Откуда: Moskva
Ещё в некоторых случаях можно сказать что-то вроде: "jen kia ...!" (okazo, aĉaĵo, kacaĵo, ktp.)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб авг 07, 2010 10:35 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Valentin_Melnikov писал(а):
Ещё в некоторых случаях можно сказать что-то вроде: "jen kia ...!" (okazo, aĉaĵo, kacaĵo, ktp.)

Похоже, что русское "надо же" как раз и сводится к трем возможностям: кроме двух уже указанных (mirinde/strange/nekredeble; jen kia/kio/kiel) остается только буквальное "necesas do":

Necesas do ankaŭ cerbumi antaŭ fari!

Другие варианты, несводимые к этим трём, что-то пока в голову не приходят.


Последний раз редактировалось palaman Ср авг 11, 2010 18:32 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб авг 07, 2010 23:21 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 27, 2009 11:27 am
Сообщения: 69
Откуда: Piter
Используйте усиления: ja, -eg-.
В LdP то же самое:
Estas ja bone! = Es ya hao!
Estas ja bonege! = Es ya gro-hao! - Вот ведь как хорошо! Надо ж как хорошо!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 08, 2010 10:05 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1708
Откуда: Germanio
LdP писал(а):
Используйте усиления: ja, -eg-.
В LdP то же самое:
Estas ja bone! = Es ya hao!
Estas ja bonege! = Es ya gro-hao! - Вот ведь как хорошо! Надо ж как хорошо!
Я придумал язык KPSS. Кто желает ознакомиться?
Следующим языком будет KpR.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Ср авг 11, 2010 15:00 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн сен 22, 2003 21:49 pm
Сообщения: 953
Откуда: Ukrainio, Krimeo
Я бы так перевёл:
palaman писал(а):
- Надо же, как вкусно!

Ho, kiel bongust(eg)e!

palaman писал(а):
- Надо же было такому случиться...

Jen kio okazis...
Jen kia fiaĵo okazis...

palaman писал(а):
- Ведь надо же было ему такое ляпнуть!

Nu kial li elblekis tion?

palaman писал(а):
- Надо же, вот уж не подумал бы...

Jen kia afero, mi ja neniam supozus tion...

palaman писал(а):
- Ну надо же, какой негодяй!

Ja kia fiulo li estas!

_________________
Mia blogo (ĉefe ruse, sed foje ankaŭ Esperante): http://mevamevo.livejournal.com


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Ср авг 11, 2010 18:43 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Mevo писал(а):
Я бы так перевёл:
Ho, kiel bongust(eg)e!
Jen kio okazis...
Jen kia fiaĵo okazis...
Nu kial li elblekis tion?
Jen kia afero, mi ja neniam supozus tion...
Ja kia fiulo li estas!

Интересно. Во всех случаях одна и та же структура
Jen/ho/nu/ja ki(a/o/el/al)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Надо же!...
СообщениеДобавлено: Ср авг 11, 2010 19:59 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн сен 22, 2003 21:49 pm
Сообщения: 953
Откуда: Ukrainio, Krimeo
palaman писал(а):
Интересно. Во всех случаях одна и та же структура
Jen/ho/nu/ja ki(a/o/el/al)

Ну, это неудивительно :). Было бы намного более странным, если бы один и тот же оборот переводился десятком совершенно различных методов. Впрочем, языки - это дело такое, тут ничему не надо удивляться...

_________________
Mia blogo (ĉefe ruse, sed foje ankaŭ Esperante): http://mevamevo.livejournal.com


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. О том как не надо составлять слова.

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

wippo

57

18877

Сб апр 28, 2007 16:41 pm

Alauxdo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Как не надо писать стихи на эсперанто...

Alauxdo

11

6428

Чт мар 30, 2006 12:31 pm

Wolliger Mensch Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group