Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб сен 23, 2017 7:09 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 332 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вс июн 04, 2017 11:22 am 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
mis писал(а):
Странно, что нет. Я нашел вот это http://miresperanto.com/frazeologio/fra ... smoj-1.htm, но словарь небольшой и устареаший. Кстати, а есть ли эсперанто омонимы?


И что же там устарело, по-вашему?

Омонимов в обычном смысле почти нет (что закономерно, поскольку цель эсперанто - максимально точное выражение мыслей, для ясного понимания), разве что radio - как "луч" и "радио". Есть слова с несколькими связанными значениями - когда новое явление называют известным словом: pinglo, forko...
Есть "мозаичные омонимы" - sent/ema - sen/tema.
Можно с очень большой натяжкой считать омонимами слова наподобие vin (местоимение) - vin' (существительное).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пн июн 05, 2017 12:58 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):

И что же там устарело, по-вашему?


Есть "мозаичные омонимы" - sent/ema - sen/tema.
Можно с очень большой натяжкой считать омонимами слова наподобие vin (местоимение) - vin' (существительное).


Там мало новых слов. Нет интернет жаргона, например. Тролить, набрасывать, банить и т.п.. Спасибо замечательный пример "sentema".


По-поводу омонимов в эсперанто я так и думал,- лишние они в эсперанто.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вт июн 06, 2017 17:50 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт окт 06, 2015 9:54 am
Сообщения: 90
mis писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):

И что же там устарело, по-вашему?


Есть "мозаичные омонимы" - sent/ema - sen/tema.
Можно с очень большой натяжкой считать омонимами слова наподобие vin (местоимение) - vin' (существительное).


Там мало новых слов. Нет интернет жаргона, например. Тролить, набрасывать, банить и т.п.. Спасибо замечательный пример "sentema".


По-поводу омонимов в эсперанто я так и думал,- лишние они в эсперанто.

отчего же нету??
вот для перевода набрасывать и фразеологизмы не нужны... Ĵeti merdon al ventumilo
Да вот только надо ли тащить тупой жаргон во все языки? уже и русский этим дерьмом изрядно засорен. Оставьте хоть эсперанто в покое, думайте без деньма, тогда и такой жаргон не понадобится


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Чт июн 08, 2017 13:50 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
juve61 писал(а):
отчего же нету??
вот для перевода набрасывать и фразеологизмы не нужны... Ĵeti merdon al ventumilo
Да вот только надо ли тащить тупой жаргон во все языки? уже и русский этим дерьмом изрядно засорен. Оставьте хоть эсперанто в покое, думайте без деньма, тогда и такой жаргон не понадобится



Так это от нас не зависит. Эсперанто ничем не отличается от русского языка. Это живой язык. Если эсперанто будет использовать много людей, то в нем неминуемо появятся жаргон и фразиологизмы и даже страшно сказать омонимы.

Цитата из книги Пиперского по этому поводу:

Как говорилось во введении, большинству лингвистов хотелось бы изучать язык как природную сущность, развитие которой подчиняется своим внутренним законам. Но львиная доля языков, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни, отнюдь не таковы. Возьмем, например,русский и представим себе, что приходит в голову обывателю, когда речь заходит об этом языке. Он задумается вовсе не о том, каким звуковым изменениям русский язык подвергся за последнюю тысячу лет, и не о том, как устроены в современном русском языке правила порядка слов. Первой его ассоциацией будут правила орфографии и пунктуации, которым его учили в школе. А если он и вспомнит о чем-то имеющем больше отношения к звуковому языку, то это будут запреты вроде того, что нельзя говорить звонит и ложит, а надо — звонит и кладет. Дело в том, что мы обычно имеем дело с литературным языком — специальным стандартом, который должен быть понятен всем носителям языка вне зависимости от диалектной и социальной принадлежности, а также призван обеспечивать связь между 330/556поколениями, немного сдерживая
языковые изменения. Собственно говоря, борьба за звонит — это типичнейший пример попытки остановить время.
Многие другие глаголы проделали аналогичный путь почти незаметно, не вызывая бурного общественного возмущения. В XIX в. говорили курит (Он сладко ест, и пьет, и спит, / Курит и весь свой век зевает у Державина), варит (Увы, никто в моей родне / Не шьет мне даром фраков модных / И не варит обеда мне у Пушкина), подарит Посмотрит — рублем подарит! у Некрасова). Сейчас так не произносит уже никто (разве что выражение курит имиам сохранило старое ударение, да и вулкан курится, а не курится), а вот против такого же изменения в глаголе звонит почему-то восстали ревнители чистоты языка. Именно эта форма стала маркером, отличающим людей, владеющих нормой, от тех, кто ею не владеет, хотя ясно, что если бы позволить русскому языку развиваться естественно, то мы давно уже говорили бы звонит.
Проводниками норм литературного языка являются отдельные люди, действующие осознанно: лингвисты, авторы учебников, учителя родного языка. Они занимаются не лингвоконструированием, а скорее лингвоконсервированием — с большим или меньшим успехом. Но когда литературный язык только возникает и консервировать еще нечего, возникает огромный простор для языкового творчества. Представьте себе ситуацию: есть люди, которые этнически близки, но живут 332/556поодаль друг от друга и говорят на разных диалектах одного и того же языка, причем эти диалекты довольно сильно различаются. Однако им всем хотелось бы иметь возможность читать одни и те же
книги, а также понимать друг друга в разговоре — а значит, нужно иметь какой-то общий язык. Разумеется, этим языком может быть что-то совсем отличное от их родных диалектов (например, международный язык типа эсперанто), но это было бы странно — наверное, имеет смысл либо выбрать на эту роль один диалект, либо сконструировать что-то среднее, чтобы никому не было обидно. По одному из этих путей обычно и идут создатели литературных языков.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пт июн 09, 2017 17:40 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
Стало быть, вы так ничего и не понимаете. Специально себя назвали "mis", чтобы это подчеркнуть?

Какое отношение имеет пространная цитата (сама по себе бессмысленная) из книги какого-то тетеретика о русском языке к развитию эсперанто?
Это всё равно как если бы некий ветеринар на основе анатомии лошадей рассуждал бы о развитии автомобилестроения...

Слово "Fundamento" вообще слышали?
Если да - то должны понимать, что в эсперанто в принципе не может быть форм с разными ударением.
Жаргонизмы - как появляются, так и забываются. В словари попадают единицы вроде пресловутого "mojosa" - которое уже стало общепринятым литературным словом.

И повторю: в эсперанто нормальные люди озабочены прежде всего тем, чтобы читатели/собеседники их правильно поняли.
А любителей выпендрёжа ради выпендрёжа, любующихся на себя, которым не важно, дойдёт ли до читателя/слушателя смысл их слов (впрочем, смысла там никакого нет - потому они и пытаются создать лишь видимость смысла) - здесь гораздо меньше, чем в национальных языках. Хотя и есть...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пн июн 12, 2017 19:04 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):
Стало быть, вы так ничего и не понимаете. Специально себя назвали "mis", чтобы это подчеркнуть?

Какое отношение имеет пространная цитата (сама по себе бессмысленная) из книги какого-то тетеретика о русском языке к развитию эсперанто?
Это всё равно как если бы некий ветеринар на основе анатомии лошадей рассуждал бы о развитии автомобилестроения...

Слово "Fundamento" вообще слышали?
Если да - то должны понимать, что в эсперанто в принципе не может быть форм с разными ударением.
Жаргонизмы - как появляются, так и забываются. В словари попадают единицы вроде пресловутого "mojosa" - которое уже стало общепринятым литературным словом.

И повторю: в эсперанто нормальные люди озабочены прежде всего тем, чтобы читатели/собеседники их правильно поняли.
А любителей выпендрёжа ради выпендрёжа, любующихся на себя, которым не важно, дойдёт ли до читателя/слушателя смысл их слов (впрочем, смысла там никакого нет - потому они и пытаются создать лишь видимость смысла) - здесь гораздо меньше, чем в национальных языках. Хотя и есть...


Помягче, Валентин. Ведь мы c вами samideano (я, по крайней мере, так думаю). Mis - это всего лишь абревиатура моего ФИО. То что в эсперанто ударение всегда на предпоследний слог знаю, не покушаюсь и одобряю. Смысл цитаты из книги Пиперского, в том что язык развивается вне зависимости от воли его носителей, создателей и охранителей. Книга эта http://flisland.net/a/176240 " Конструирование языков [От эсперанто до дотракийского] ", мне не очень понравилась (мне гораздо больше нравится похожая книга "Книга об эсперанто" А.И..Королевич http://flisland.net/b/338706 ). Мне немного странно, что вы не знаете этой книжки и ее автора. По-моему, достойный, неглупый автор. Ну, и разрешите задать вам и другим участникам форума вопрос. Как много новых слов появляется в настоящее время в эсперанто. Кто их придумывает, как они попадают в словари?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вт июн 13, 2017 14:06 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс сен 08, 2013 15:15 pm
Сообщения: 712
Откуда: Ярославль
Мы с вами не samideano, а samideanoJ!

Когда вы спрашиваете о новых словах, то имеете в виду новые корни, не так ли?

_________________
אני ואתה נשנה את העולם


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вт июн 13, 2017 15:24 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Qakin писал(а):
Мы с вами не samideano, а samideanoJ!

Когда вы спрашиваете о новых словах, то имеете в виду новые корни, не так ли?



Не только, но в большей степени. Интересно и образование новых слов из имеющихся корней. Как сказать телогрейка, например. Koprovarmigilo?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вт июн 13, 2017 16:31 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
Книгу Королевича я, разумеется, читал. И что? Хорошая книга, но лишь одна из многих.
А вы ничего другого и не читали? Ни Б.Колкера, ни М.Исаева, ни Э.Вартаньяна, ни С.Н.Кузнецова, ни моего ростовского однофамильца?

Если вы лишь вчера открыли для себя нечто, давным-давно известное другим людям - не стоит преподносить это как великую сенсацию.

Новые слова в эсперанто появляются, как и в любом другом языке - по необходимости, для обозначения новых реалий. Что-то берётся по 15-му правилу, что-то - из сокращений. Что-то - опять же, как и в национальных языках - предлагают писатели, поэты. НО для этого надо иметь уровень, аналогичный уровню Ломоносова и Пушкина в русском языке. Среди ныне живущих я никого навскидку назвать не могу...

А сочетания существующих корней - свободны. Надо лишь, чтобы в результате получалось осмысленное понятие. Если сложил слово правильно - все поймут, даже если видят это слово впервые. Почти 30 лет назад я использовал в моих стихах слово tendarejo. Пояснений никто не требовал, все поняли...

Да, а в официальные словари слова попадают решением Академии Эсперанто. Гуглите "Oficiala aldono". Разумеется, так лишь закрепляется статус у слов, уже укоренившихся в языке, иногда через полвека после того, как они вошли в употребление. А многие слова так и не стали официальными, хотя используются широко.
Ну а в словари наподобие "NePIVaj vortoj" автор включает то, что считает нужным. То, что по его мнению, реально используется в языке (многими людьми, а не кем-то одним).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Ср июн 14, 2017 11:32 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):
Книгу Королевича я, разумеется, читал. И что? Хорошая книга, но лишь одна из многих.
А вы ничего другого и не читали? Ни Б.Колкера, ни М.Исаева, ни Э.Вартаньяна, ни С.Н.Кузнецова, ни моего ростовского однофамильца?

Если вы лишь вчера открыли для себя нечто, давным-давно известное другим людям - не стоит преподносить это как великую сенсацию.



Я написал о книге Королевича лишь потому, что она напомнила мне книгу Пиперски. Какие уж тут сенсации. По Колкеру я учусь (14-й урок). Другие упомянутые вами книги почитаю, спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Ср июн 14, 2017 11:38 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):

Почти 30 лет назад я использовал в моих стихах слово tendarejo. Пояснений никто не требовал, все поняли...




tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Ср июн 14, 2017 11:47 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):

Новые слова в эсперанто появляются, как и в любом другом языке - по необходимости, для обозначения новых реалий. Что-то берётся по 15-му правилу, что-то - из сокращений. Что-то - опять же, как и в национальных языках - предлагают писатели, поэты. НО для этого надо иметь уровень, аналогичный уровню Ломоносова и Пушкина в русском языке. Среди ныне живущих я никого навскидку назвать не могу...




Насколько я понимаю, основной словарь эсперанто был создан Заменгофа, но при всем уважении к нему до уровня Ломоносова и Пушкина он не дотягивает. Это я к тому, что и обычные люди (не пушкины и ломоносовы) могут придумывать новые слова была бы потребность. Вот кто придумал упомянутое вами слово mojosa?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пт июн 16, 2017 21:41 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
Цитата:
tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?
Точнее, то место, где некоторое время назад располагался лагерь.
Из контекста там всё понятно.
mis писал(а):
Насколько я понимаю, основной словарь эсперанто был создан Заменгофа, но при всем уважении к нему до уровня Ломоносова и Пушкина он не дотягивает. Это я к тому, что и обычные люди (не пушкины и ломоносовы) могут придумывать новые слова была бы потребность. Вот кто придумал упомянутое вами слово mojosa?

В русском языке новые слова создавали и Карамзин, и Достоевский, и многие ещё.

В эсперанто, соответственно, были Грабовский, Калочаи, Р.Шварц...

Кто конкретно придумал слово mojosa - я не знаю. Оно родилось в молодёжной среде на наших глазах. В 2000 году его еще не было, в 2011 оно было уже общеупотребительным.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пн июн 19, 2017 10:55 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
Valentin_Melnikov писал(а):
Цитата:
tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?
Точнее, то место, где некоторое время назад располагался лагерь.
Из контекста там всё понятно.



Можно ссылочку на это ваше стихотворение?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пн июн 19, 2017 20:23 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
mis писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):
Цитата:
tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?
Точнее, то место, где некоторое время назад располагался лагерь.
Из контекста там всё понятно.

Можно ссылочку на это ваше стихотворение?

http://esperanto-mv.pp.ru/Melnikov/Autuno.html


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Чт июн 22, 2017 13:19 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт окт 06, 2015 9:54 am
Сообщения: 90
mis писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):

Почти 30 лет назад я использовал в моих стихах слово tendarejo. Пояснений никто не требовал, все поняли...




tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?

что ещё за "кемпинг"?
когда я в молодости ходил в походы или ездил в эсперанто лагеря, никаких "кемпингов" и "лизингов" в помине не было, а палаточные лагеря были.
Где разбили в тайге лагерь - там он и есть. без всякого лакейского сервиса и без ларьков с кока-колой.
И товары покупали в рассрочку, не думая, что это какой-то дурацкий "лизинг".

Не надо засорять русский язык шлаком


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Чт июн 22, 2017 16:32 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 22
juve61 писал(а):
mis писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):

Почти 30 лет назад я использовал в моих стихах слово tendarejo. Пояснений никто не требовал, все поняли...




tendarejo - место для палаточного лагеря? Кемпинг?

что ещё за "кемпинг"?
когда я в молодости ходил в походы или ездил в эсперанто лагеря, никаких "кемпингов" и "лизингов" в помине не было, а палаточные лагеря были.
Где разбили в тайге лагерь - там он и есть. без всякого лакейского сервиса и без ларьков с кока-колой.
И товары покупали в рассрочку, не думая, что это какой-то дурацкий "лизинг".

Не надо засорять русский язык шлаком


Не согласен, кемпинг слово, обозначающее новое понятие:

Ке́мпинг (от англ. camping «проживание в лагере») — оборудованный летний лагерь для автотуристов c местами для установки палаток или лёгкими домиками, местами для стоянки автомобилей (на общей стоянке или непосредственно у жилья) и туалетами. Функционирование кемпинга основано на самообслуживании. Кемпинг может также включать инфраструктуру сферы обслуживания, например магазины, автомойки, эстакады для осмотра и мойки автомобилей. В русском языке «кемпинг» приобрел иное значение, чем исходное английское слово camping, под которым подразумевается вид туризма, связанный с проживанием в палатках, домиках на колёсах или специально оборудованных лёгких домиках. На автомобильных дорогах Российской Федерации для обозначения кемпинга служит дорожный знак 7.10.


А в походе, да, мы разбиваем лагерь, а не какой-нибудь кемпинг. В словаре Кондратева для перевода слова кемпинг предлагается - kampadejo.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пт июн 23, 2017 9:14 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт окт 06, 2015 9:54 am
Сообщения: 90
mis писал(а):

Не согласен, кемпинг слово, обозначающее новое понятие:

Ке́мпинг (от англ. camping «проживание в лагере») — оборудованный летний лагерь для автотуристов c местами для установки палаток или лёгкими домиками, местами для стоянки автомобилей (на общей стоянке или непосредственно у жилья) и туалетами. Функционирование кемпинга основано на самообслуживании. Кемпинг может также включать инфраструктуру сферы обслуживания, например магазины, автомойки, эстакады для осмотра и мойки автомобилей. В русском языке «кемпинг» приобрел иное значение, чем исходное английское слово camping, под которым подразумевается вид туризма, связанный с проживанием в палатках, домиках на колёсах или специально оборудованных лёгких домиках. На автомобильных дорогах Российской Федерации для обозначения кемпинга служит дорожный знак 7.10.


А в походе, да, мы разбиваем лагерь, а не какой-нибудь кемпинг. В словаре Кондратева для перевода слова кемпинг предлагается - kampadejo.

ну вот, а ты этим словом пытался обозначить слово tendarejo... хотя явно, что это место, где был разит лагерь (у Мелникова в стихе), или просто лагерь. Обычная палаточная стоянка. Без всяких платных домиков и ларьков


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Сб авг 05, 2017 13:44 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1576
Откуда: Germanio
Как подчеркнуть разницу между проводить и сопроводить?

Провожающих просим выйти из вагонов = La akompanantojn ni petas eliri el vagonoj.

Но сопровождающий инвалида тоже akompananto, a он не должен выходить из вагона, он должен ехать вместе с инвалидом.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Сб авг 05, 2017 17:15 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2466
Откуда: Moskva
marato писал(а):
Как подчеркнуть разницу между проводить и сопроводить?

Провожающих просим выйти из вагонов = La akompanantojn ni petas eliri el vagonoj.

Но сопровождающий инвалида тоже akompananto, a он не должен выходить из вагона, он должен ехать вместе с инвалидом.
Для меня akompananto - это именно сопровождающий инвалида. В примечаниях к алиджиле на любой Конгресс используется именно это значение.
А вот провожающий на вокзале - это другое. akompaninto?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Вт авг 08, 2017 14:26 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт дек 09, 2008 21:59 pm
Сообщения: 339
Mi proponus провожающий = adiaŭanto.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Каверзные слова
СообщениеДобавлено: Пн авг 14, 2017 15:01 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1576
Откуда: Germanio
nerus-slovar писал(а):
Mi proponus провожающий = adiaŭanto.
Вот это мне кажется более удачным. Ni petas adiaŭantojn eliri el vagonoj. Ni petas adiaŭatojn eniri en vagonojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 332 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Современные слова в эсперанто

lovermann

12

7627

Сб июл 04, 2015 0:21 am

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Как запомнить корелятивные слова? (iu/iam/ial/ie...)

Maxim Kizub

5

4367

Пн ноя 17, 2003 9:40 am

Sergio Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. О том как не надо составлять слова.

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

wippo

57

17230

Сб апр 28, 2007 16:41 pm

Alauxdo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Перевод слова «обойтись»

Mirinde Fekus

13

4409

Ср мар 22, 2017 6:09 am

juve61 Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group