Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб ноя 17, 2018 5:09 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 55 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пт июн 02, 2017 11:08 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 24
Qakin писал(а):
Это не аналог, а бессмыслица, потому что в русском выражении "да нет" слово да не имеет значения утвердительного ответа и не может переводиться словом "yes". Это, скорее, "ja". Или "jen"



Да нет, вы не правы. Yesne, vi ne pravas.


Почему русскому языку не поделиться с эсперанто таким замечательным фразеологизмом. Или как у Высоцкого: Эведь правда ведь, неправда ведь, что я грабитель ловкий ...".



Так что яснэ замечательное и нужное слово, имхо.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Сб июн 03, 2017 14:40 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2529
Откуда: Moskva
mis писал(а):
Qakin писал(а):
Это не аналог, а бессмыслица, потому что в русском выражении "да нет" слово да не имеет значения утвердительного ответа и не может переводиться словом "yes". Это, скорее, "ja". Или "jen"


Да нет, вы не правы. Yesne, vi ne pravas.

Почему русскому языку не поделиться с эсперанто таким замечательным фразеологизмом. Или как у Высоцкого: Эведь правда ведь, неправда ведь, что я грабитель ловкий ...".

Так что яснэ замечательное и нужное слово, имхо.
Судя по безграмотному написанию слова "jes", вы владеете эсперанто на уровне этерного коменцанта, зато преклоняетесь перед всем английским.
Не следует засорять свой язык (русский, эсперанто или любой другой) неоправданными корявыми заимствованиями из других языков.
Всё можно выразить имеющимися средствами - если владеть языком на хорошем уровне.

И напомню, цель говорящего/пишущего - чтобы его поняли правильно. Ваше предложение даёт ровно обратный эффект.

Выражений наподобие "jes ja", "ja ne", вы, скорее всего, и не слышали...
И даже простейшее "tamen" вам в голову не пришло.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Вс июн 04, 2017 0:38 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс сен 08, 2013 15:15 pm
Сообщения: 712
Откуда: Ярославль
Да он и русского языка не знает. И смешивает два разных слова "да" в одно. А это два слова, просто они одинаково звучат. Они, кажется, даже являются разными частями речи.

_________________
אני ואתה נשנה את העולם


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пн июн 05, 2017 11:29 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 24
Valentin_Melnikov писал(а):
mis писал(а):
Qakin писал(а):
Это не аналог, а бессмыслица, потому что в русском выражении "да нет" слово да не имеет значения утвердительного ответа и не может переводиться словом "yes". Это, скорее, "ja". Или "jen"


Да нет, вы не правы. Yesne, vi ne pravas.

Почему русскому языку не поделиться с эсперанто таким замечательным фразеологизмом. Или как у Высоцкого: Эведь правда ведь, неправда ведь, что я грабитель ловкий ...".

Так что яснэ замечательное и нужное слово, имхо.
Судя по безграмотному написанию слова "jes", вы владеете эсперанто на уровне этерного коменцанта, зато преклоняетесь перед всем английским.
Не следует засорять свой язык (русский, эсперанто или любой другой) неоправданными корявыми заимствованиями из других языков.
Всё можно выразить имеющимися средствами - если владеть языком на хорошем уровне.

И напомню, цель говорящего/пишущего - чтобы его поняли правильно. Ваше предложение даёт ровно обратный эффект.

Выражений наподобие "jes ja", "ja ne", вы, скорее всего, и не слышали...
И даже простейшее "tamen" вам в голову не пришло.


Да что вы так жестко, Валентин. Я ж не идист какой-нибудь, поганый. Мы же заединщики (samideanoj). Да я коменцант, поэтому и придумываю новые слова, не воспринимайте это слишком серьезно. При изучения эсперанто наверно многие задумывались о возможности перевода заковыристых русских выражений, ставящих в тупик иностранцев. Вроде "да нет, наверное". Слово jesne мне показалось отличным переводом этого замечательного русского выражения. Перед всем английским я не преклоняюсь, зачем бы я тогда учил эсперанто. Просто перепутал буковку. Предлагаемые вами "jes ja", "ja ne" и "tamen" - не являются переводом "да нет". Но вряд ли точный перевод возможен.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пн июн 05, 2017 11:32 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 24
Qakin писал(а):
Да он и русского языка не знает.


Грубовато. В русском языке в таких случаях писать: "Да mis и русского языка не знает". Ну или использовать устаревшее выражение "Да они и русского языка не знают".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пн июн 05, 2017 11:33 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 24
Qakin писал(а):
И смешивает два разных слова "да" в одно. А это два слова, просто они одинаково звучат. Они, кажется, даже являются разными частями речи.



А замечания вашего я не понял. Какие это я два разных слова "да" в одно смешал.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пн июн 05, 2017 18:49 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс сен 08, 2013 15:15 pm
Сообщения: 712
Откуда: Ярославль
Ты школьник? - да! - одно слово "да"
Совет да любовь - второе слово да.
Да ты что! - третье слово да.


В фразе "да нет" - третье!

_________________
אני ואתה נשנה את העולם


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Вт июн 06, 2017 21:03 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Сб май 19, 2007 9:21 am
Сообщения: 377
http://eoru.ru/serc xo/да без пробела - значений много больше


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 07, 2017 9:24 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2016 18:22 pm
Сообщения: 24
Матюшов писал(а):
http://eoru.ru/serc xo/да без пробела - значений много больше


Так в Кондратьеве есть перевод выражанеия "да нет" - это "ja ne". Так что мой вариант jesne - лишний.

"Да нет, наверное" переводится как "ja ne, verŝajne"?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Сб окт 21, 2017 17:03 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 51
mis писал(а):
Да я коменцант ... При изучения эсперанто наверно многие задумывались о возможности перевода заковыристых русских выражений, ставящих в тупик иностранцев. Вроде "да нет, наверное".

Если вы не заняты требующим точности литературным переводом (что для "коменцанта" и не очень уместно), всегда можно обойтись без заковыристых выражений. Простое "[ver]ŝajne ne" вполне достаточно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Новые слова в эсперанто
СообщениеДобавлено: Пн окт 23, 2017 12:16 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вт окт 06, 2015 9:54 am
Сообщения: 227
Valeri4 писал(а):
mis писал(а):
Да я коменцант ... При изучения эсперанто наверно многие задумывались о возможности перевода заковыристых русских выражений, ставящих в тупик иностранцев. Вроде "да нет, наверное".

Если вы не заняты требующим точности литературным переводом (что для "коменцанта" и не очень уместно), всегда можно обойтись без заковыристых выражений. Простое "[ver]ŝajne ne" вполне достаточно.

а если занят художественным переводом, то подавно, нелепо тащить кальки из одного языка в другой.
Я уже говорил, что читал тяжеловесные переводы с русского, с калькированием русского синтаксиса...
а потом прочитал перевод тургеневской Аси (пера Татьяны Вшивцевой), простой эсперантской фразой (про какую русские коменцанты всегда говорили, что она монотонна)... Ну насколько легче такое чтение, просто воздушный переревод!!
Для меня перевод Татьяны стал образцом, и с тем пор стараюсь переводить в той же манере


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 55 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Лишние слова в эсперанто

cxielamiko

13

4921

Чт дек 25, 2008 1:43 am

Vorname Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Современные слова в эсперанто

lovermann

12

8564

Сб июл 04, 2015 0:21 am

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Помогите с переводом слова на эсперанто

Dimitris

3

3311

Чт июл 22, 2004 10:43 am

Нацыяналіст Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Каверзные слова

[ На страницуНа страницу: 1 ... 16, 17, 18 ]

marato

375

81396

Ср окт 03, 2018 22:50 pm

marato Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group