Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт ноя 16, 2018 5:58 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: упереться, упираться
СообщениеДобавлено: Вт апр 22, 2014 22:08 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 03, 2013 23:55 pm
Сообщения: 60
собственно, по сабжу

рычаг уперся (упирается) в корпус

машина уперлась в препятствие

уперся рогом

как перевести глагол?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: упереться, упираться
СообщениеДобавлено: Сб апр 26, 2014 23:29 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн сен 22, 2003 21:49 pm
Сообщения: 953
Откуда: Ukrainio, Krimeo
pallanx писал(а):
рычаг уперся (упирается) в корпус

(prem)tuŝi, (prem)kontakti

Цитата:
машина уперлась в препятствие

aŭto tuŝis/kontaktis la baron, aŭto senmoviĝis kontraŭ la baro

Цитата:
уперся рогом

ekobstinegis, azene ekobstinis

_________________
Mia blogo (ĉefe ruse, sed foje ankaŭ Esperante): http://mevamevo.livejournal.com


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: упереться, упираться
СообщениеДобавлено: Вс апр 27, 2014 10:22 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1650
Откуда: Germanio
pallanx писал(а):
собственно, по сабжу

рычаг уперся (упирается) в корпус

машина уперлась в препятствие

уперся рогом

как перевести глагол?

В Lernu! в русском подфоруме есть тема
http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/t ... =3962&p=10

PIV дает вот такое:
➀ bute/o Ⓣ Peco aŭ organo, kiu malhelpas aŭ limigas movon de alia peco laŭ iu direkto: globhava buteo (globhava ringo, kiu rezistas laŭaksan forton sur akso). ☞ haltilo.
ну и еще одно значение - птица "сарыч" или "канюк"

т.е. buteo это стопор или haltilo=останавливатель

а вот глагола butei нет ни в одном из словарей.

представим, что он есть. тогда его значение смотрим выше malhelpi aŭ limigi movon de alia peco laŭ iu direkto - препятствовать или останавливать движение, т.е. стопорить или еще круче - быть стопором: esti peco aŭ organo, kiu malhelpas aŭ limigas movon de alia peco laŭ iu direkto.

а упираться это как бы другая сторона процесса.

к сожалению, слово пока не придумал. походу, надо просить помощи спертулей.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт июн 06, 2014 23:28 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Пн сен 23, 2013 15:06 pm
Сообщения: 249
Ĉu PERSISTI ne taŭgas?
Ekhavi obstaklon.
Renkonti buteon.
Kuntuŝiĝi, kunpuŝiĝi.
Premi la baron.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group