Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Ср июн 20, 2018 14:27 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа


News News de Tradukado

Plan de Tradukado » Форум : Tradukado

Esperantigo de literaturo, plej unue ruslingva. La projekto komenciĝis de tradukado de porinfanaj libretoj, sed ne nepre sin limigas je tiaj. Praktiku vian lingvon ĉi tie, en nia tradukista metiejo!

 [ Тем: 155 На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 16

Сообщение
 Заголовок сообщения: А. Чехов: Дочь Альбиона
СообщениеДобавлено: Сб май 12, 2018 14:48 pm 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas ankoraŭ unu mia tradukaĵo.
__________

Антон Чехов
Anton Ĉeĥov
Дочь Альбиона
Filino de Albiono

К дому помещика Грябова подкатила прекрасная коляска с каучуковыми шинами, толстым кучером и бархатным сиденьем.
Al la domo de bienulo Grjabov alruliĝis superba kaleŝo kun kaŭĉukaj radringoj, dika koĉero kaj sidilo, tegita per veluro.

Из коляски выскочил уездный предводитель дворянства Федор Андреич Отцов.
El la kaleŝo elsaltis Teodoro Andreiĉ Otcov, la distrikta gvidisto de nobelaro.

В передней ...

Lire la suite : А. Чехов: Дочь Альбиона | Просмотры : 533 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: А. Чехов: Мальчики
СообщениеДобавлено: Сб апр 28, 2018 9:38 am 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas ankoraŭ unu tradukita rakonto de Ĉeĥov.


Антон Чехов
Anton Ĉeĥov
Мальчики
Knaboj

— Володя приехал! — крикнул кто-то на дворе.
— Vladĉjo alveturis! — elkriis iu surkorte.

— Володичка приехали! — завопила Наталья, вбегая в столовую. — Ах, боже мой!
— Vladĉjo alveturis! — ekstridis Natalia, enkurante la manĝoĉambron. — Ho, Dio mia!

Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам.
La tuta Koroljov-familio, de horo ...

Lire la suite : А. Чехов: Мальчики | Просмотры : 1711 | Ответы : 10

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: А. Чехов: Унтер Пришибеев
СообщениеДобавлено: Вс апр 15, 2018 19:35 pm 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas mia traduko de Ĉeĥov-rakonto.


Антон Чехов
Anton Ĉeĥov

Унтер Пришибеев
Suboficiro Priŝibeev

— Унтер-офицер Пришибеев!
— Suboficiro Priŝibeev!

Вы обвиняетесь в том, что 3-го сего сентября оскорбили словами и действием урядника Жигина, волостного старшину Аляпова, сотского Ефимова, понятых Иванова и Гаврилова и еще шестерых крестьян,
Vi estas akuzata pri tio, ke je la tria de septembro de ĉi-jaro vi ofendis per vortoj kaj per agoj polic-serĝenton Ĵigin'on, distrikt-sindikon Aljapov'on, polic-asistanton Efimov'on, ...

Lire la suite : А. Чехов: Унтер Пришибеев | Просмотры : 1363 | Ответы : 16

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Е. Лукин: Седьмой кол из плетня супостата
СообщениеДобавлено: Вт мар 27, 2018 3:48 am 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas humura fikciaĵo de E. Lukin, la aŭtoro de "Misiistoj".


Евгений Лукин
Eŭgeno Lukin

Седьмой кол из плетня супостата
La sepa paliso el plektobarilo de malamiko


Второй день подряд то накрапывало, то моросило. Физические капли бились о крышу, астральные пролетали здание насквозь чуть ли не до фундамента. Души мокли, настроение было соответственное.
La duan tagon sinsekve jen gutetis, jen pluvetis. La fizikaj gutoj tamburadis la tegmenton, la astralaj traflugadis la domon preskaŭ ...

Lire la suite : Е. Лукин: Седьмой кол из плетня супостата | Просмотры : 254 | Ответы : 1

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Носов: Бобик в гостях у Барбоса
СообщениеДобавлено: Сб мар 10, 2018 0:40 am 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas rakonteto, surbaze de kiu oni filmis amaciaĵon.


Николай Носов
Nikolao Nosov

Бобик в гостях у Барбоса
Kiel Bobik estis gasto de Barboso


Жил-был пёс Барбоска. У него был друг — кот Васька. Оба они жили у дедушки. Дедушка ходил на работу, Барбоска сторожил дом, а кот Васька мышей ловил.
Vivis-estis hundo, nomita Barboso. Li havis amikon — katon, nomitan Bazilo. Ili ambaŭ vivis ĉe unu avo. La avo iradis labori, Barboso ...

Lire la suite : Носов: Бобик в гостях у Барбоса | Просмотры : 264 | Ответы : 0

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Как один мужик двух генералов прокормил.
СообщениеДобавлено: Сб мар 03, 2018 1:11 am 
Saluton, kamaradoj.
Jen estas mia traduko de la plej konata rakonto de Saltikov-Ŝĉedrin.

М. Е. Салтыков-Щедрин
M. E. Saltikov-Ŝĉedrin

Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил
Rakonto pri tio kiel unu muĵiko(1) sukcesis nutri du generalojn

Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.
Vivis-estis foje du generaloj, kaj pro tio ke ambaŭ estis facilmensaj, ili ...

Lire la suite : Как один мужик двух генералов прокормил. | Просмотры : 2848 | Ответы : 15

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Волшебный камень Бризингамена Алана Гарнера
СообщениеДобавлено: Сб сен 23, 2017 9:42 am 
Saluton, amikaro!
Mi volas trduki la libron, sed bedauxrinde ne scias standartajn regulojn por tradukadoj, kaj preferan stilon, sed mi volas fari cxi tion.

Lire la suite : Волшебный камень Бризингамена Алана Гарнера | Просмотры : 1256 | Ответы : 7

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Паустовский. Желтый свет
СообщениеДобавлено: Пт авг 04, 2017 10:51 am 
Flava lumo

Mi vekiĝis dum griza mateno. Mian ĉambron plenigis ebena flava lumo, kvazaŭ de kerosena lampo. Ĝi lumis demalsupre, el la fenestro, kaj plej hele lumigis la traban plafonon.

Tiu stranga lumo - malintensa kaj senmova - tute ne similis al lumo suna. Ĝi estis lumo de aŭtunaj folioj. Dum tiu ĉi ventoplena kaj daŭra nokto la ĝardeno demetis la sekan foliaron, kaj ĝi kuŝis kiel bruaj amasoj surtere kaj disigis lumetan brilon. De ...

Lire la suite : Паустовский. Желтый свет | Просмотры : 2841 | Ответы : 11

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Группа крови на эсперанто
СообщениеДобавлено: Вс июл 10, 2016 22:14 pm 
loko nia varmas, sed nian vartas
la stratoj piedoprintaron.
stelopolvo kovras botan paron.
molo stula, kvarangula kovril
nepremita gxustatempe cxan.
sunigita tag en blindiga bril.

surmanika sangogrup!mia ordonombro!
deziru sxancon al mi en batal, en batal
malresti en herba ombro, malresti en herba ombro.
bondeziru sxancon en ora polvofal.

estas io por pagi, sed mi ne volas venkon je iu ajn prezo,
kaj ne volas mi ke koro ies sentu pezon.
mi nur volegas resti ...

Lire la suite : Группа крови на эсперанто | Просмотры : 1416 | Ответы : 3

Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Русский рок
СообщениеДобавлено: Сб фев 07, 2015 4:58 am 
А какие есть переводы русского рока? «Кино», «Сплин», «Би-2», «Чиж», «Ария» и прочее в таком духе?

P.S. Пока нарыл всего лишь три перевода от Арсения Михалёва: песни "А что нам надо?" («СерьГа»), "Кукушка" («Кино») и "Осколок льда" («Ария»)...

Lire la suite : Русский рок | Просмотры : 3654 | Ответы : 2

Вернуться к началу
 [ Тем: 155 На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 16


10 derniers sujets actifs


Tradukado

Нет новых сообщений А. Чехов: Мальчики
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Паустовский. Желтый свет
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений А. Чехов: Дочь Альбиона
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Как один мужик двух генералов прокормил.
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений А. Чехов: Унтер Пришибеев
Перейти к последнему сообщению

Эсперанто в мире / E-o en la mondo

Нет новых сообщений Почему эсперанто не распространился и как это изменить
Перейти к последнему сообщению

Консультации / Konsultejo

Нет новых сообщений Глагол "дёргать/дёрнуть"
Перейти к последнему сообщению

Этнические языки / Etnaj Lingvoj

Нет новых сообщений Краткий грамматический очерк удмуртского языка в ПДФ
Перейти к последнему сообщению
Нет новых сообщений Английский как международный
Перейти к последнему сообщению

Новости / Novaĵoj

Нет новых сообщений Трагическая утрата
Перейти к последнему сообщению

Вход

Имя пользователя:   Пароль:   Автоматически входить при каждом посещении  

Статистика

Статистика

Всего сообщений: 101015 | Тем: 5828 | Пользователей: 3190



News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group