Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн сен 16, 2019 9:07 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 53 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Где приобрести третье издание?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 3:39 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Wolliger Mensch писал(а):
Gesinjoroj, может скинемся на три? 40 против 60. :)

Боюсь, что в Россию надо предусматривать заказную почту, что сразу увеличит цену. В противном случае может не дойти.


Простые бандероли хоть и медленно, но доходят.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 3:44 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Wolliger Mensch писал(а):
Vaga Noktulo писал(а):
Это первое издание, а он третье хотел. Это издание UEA 2005 года и стоит оно порядка 15 евро.

Что ж, недорого. У нас, я понимаю, заказать пока нельзя?


Российские Libroservoj не продают эту книгу, потому что нужно сперва ее закупить и уплатить немало. А таких денег нет в запасе. Впрочем, думаю, что если предварительно уплатить Михаилу Чертилову за три экземпляра, то он может заказать в UEA.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Где приобрести третье издание?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 3:46 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Wolliger Mensch писал(а):
Boris Kolker писал(а):
Книга стоит 18 евро + 2,25 евро за пересылку = 20,25 евро.
Если заказать 3 экземпляра или больше в один адрес, то цена будет за 1 экземпляр 12 евро + 1,2 евро за пересылку , т.е. 3 экземпляра стоят 36+3,6 = 39,6 евро.

Спасибо. :)

Gesinjoroj, может скинемся на три? 40 против 60. :)


Кстати, UEA теряет много денег на пересылке. Она берет 10% от стоимости, а на самом деле пересылка из Нидерландов стоит гораздо дороже.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Третье издание
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 3:50 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Понял, значит покупаем в Москве первое, пока не стало библиографической редкостью, а потом, когда язык доучим до нужного уровня, возьмём третье...:zam:


Часть книги можно увидеть на Интернете в учебном комплексе Lernu:
http://www.lernu.net/lernu.php?loko=/kursoj/kolker/index.php

А в японском переводе можно прочитать на Интернете всю книгу:
http://www.geocities.jp/akvoju/vel/index.html

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Где приобрести третье издание?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 4:07 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Wolliger Mensch писал(а):
Vaga Noktulo писал(а):
Wolliger Mensch писал(а):
Сколько будет стоить «оттуда» не берусь сказать. :)

Порядка 20 евро.

Только за одну переправку заказной бандеролью? :shock:

Думаю, имеет смысло дождаться, когда книга появится в Москве — и купить её в Moskva Esperanto-Centro.

Рекомендую брать сразу третье (или, если осталось, второе — оно тоже «из новейших»), потому что первое и последние два чисто внешне даже никакому сравнению не поддаются. Это не совсем тот случай, где стоит экономить сколько-то рублей (или даже сотен рублей), потому что это своего рода книга-энциклопедия, действительно очень познавательный и очень продвинутый учебник.

У меня есть; и я, и мои друзья на него не нарадуемся. :)

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Valso de Vojaĝantoj
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 4:48 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Надо узнать у автора, будет ли одно из российских издательств делать тираж третьего издания для России.


Нет, не будет отдельного издания ни для России, ни для Китая, ни для какой-либо другой страны. Так обычно не делают.

Кстати, здесь можно прочитать отзывы о "Vojaĝo" со всего мира:
http://htliu.nease.net/vrec.htm
под красивую музыку московского барда Михаила Поворина на слова Нины Цвиленевой. Этот Вальс путешественников появился в третьем издании "Vojaĝo en Esperanto-lando". А вот и текст песни:

EN NIA MONDO
(Valso de vojaĝantoj)

Teksto de Nina Cvileneva
Muziko de Mikaelo Povorin

En universa stelara bukedo,
Ĉe flava stel' rotacias planedo:
Mondo de amo, sufer' kaj pasio
Ie ĉe rando de la Galaksio.

En ĉiu urbo aŭ eta vilaĝo,
Loko sufiĉas por stulto kaj saĝo,
Mildo, kruelo, fidel' kaj perfido,
Tage kaj nokte lamentoj kaj rido.

REFRENO:
En nia mondo tempesto ne ĉesas,
Sed ora suno nin ĉiujn karesas:
Aŭdu Esperon en brua tumulto,
Estas la lingvo ne ĉio, sed multo!

Sonas sur Ter' diverslingva parolo,
Sed ĉie vivas espero kaj volo.
Hom' estas homo en land' kiu ajna,
Malsimilec' nia estas nur ŝajna.

Flugu, do, nia saluta kanteto
Per venta blovo, radi', Interreto,
Trovu amikon proksime kaj fore,
Kaj ni komprenos lin cerbe kaj kore.

REFRENO:
En nia mondo tempesto ne ĉesas,
Sed ora suno nin ĉiujn karesas:
Aŭdu Esperon en brua tumulto,
Estas la lingvo ne ĉio, sed multo!

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Вес книги
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 4:55 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Wolliger Mensch писал(а):
Vaga Noktulo писал(а):
Боюсь, что в Россию надо предусматривать заказную почту, что сразу увеличит цену. В противном случае может не дойти.

Здесь я посчитал, что заказная бандероль «туда» весом в 2 кг потянет на 50 рублей (самолетом). Сколько будет стоить «оттуда» не берусь сказать. :)


Вес второго издания - 550 граммов, вес третьего издания (большего формата!) - 450 граммов

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Третье издание
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 12:05 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Boris Kolker писал(а):
А в японском переводе можно прочитать на Интернете всю книгу:
http://www.geocities.jp/akvoju/vel/index.html

Боюсь, что мне это не поможет. :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Valso de Vojaĝantoj
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 12:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Boris Kolker писал(а):
Нет, не будет отдельного издания ни для России, ни для Китая, ни для какой-либо другой страны. Так обычно не делают.

Это не совсем верно. Так делают весьма часто. В качестве примера могу привести небезызвестные учебники английского языка Мёрфи, которые на английском же печатаются теперь и в России. Это позволяет продавать их по приемлемой для народа цене.
Аналогично немалое количество литературы на французском языке печатается в Северной Африке и в Латинской Америке для распространения в этих регионах.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 13:58 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Boris Kolker писал(а):
Российские Libroservoj не продают эту книгу, потому что нужно сперва ее закупить и уплатить немало. А таких денег нет в запасе. Впрочем, думаю, что если предварительно уплатить Михаилу Чертилову за три экземпляра, то он может заказать в UEA.

Думаю, пора здесь на форуме в разделе проекты завести тему "Кто желает купить недосягаемую книгу "Вояджо"" и организовать коллективный заказ через Чертилова по доставке в Россию необходимого количества изданий :)

Просто так ждать, думаю придется очень долго :(
Я думаю, что запас первого drasta rabatita! издания в России ещё далеко не исчерпан и в России автор, к нашему сожелению, печатать* (пусть хоть мини-тираж) не захочет.

Я сам владелец первого издания. Книга мне очень нравится. Я бы с удовольствием приобрел 3-е издание. (Но, для "бедных" в очередной раз замечу, что и первое издание -- замечательное приобретение: кстати, кто ещё не приобрел -- налетай!)

------------------
* Кстати, для любопытных (сам такой :) ) в "моей" типографии (я тут прикинул) стоимость 1 экземпляра при печати на хорошей бумаге, офсетом с диапозитивов (чтобы картинки были качественными) со всеми налогами (по белой схеме) при тираже в 100 штук составила бы около 270 рублей ок. 7.8 евро (это ужасно убыточный тираж! уже при 200 штуках цена 1 книги 150 рублей ок. 4.3 евро а при 500 штуках -- 76 рублей ок. 2.2 евро; 1000 -- 52 рубля ок. 1.5 евро) Если добавить авторский гонорар, пересылку и т.п. конечно много набежит, но ведь и в России есть масса и "черных" типографий :)
Я считал 70х100/16 долю блок 80 г. качественной офсетки; обложка 175 г/м2 мелованая глянцевая; красочность обложки 4+4; блок 1+1.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 14:41 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Maksimo писал(а):
Кто желает купить недосягаемую книгу "Вояджо"" и организовать коллективный заказ через Чертилова по доставке в Россию необходимого количества изданий :)

Boris Kolker писал(а):
Книга стоит 18 евро + 2,25 евро за пересылку = 20,25 евро.
Если заказать 3 экземпляра или больше в один адрес, то цена будет за 1 экземпляр 12 евро + 1,2 евро за пересылку , т.е. 3 экземпляра стоят 36+3,6 = 39,6 евро.

Boris Kolker писал(а):
Кстати, UEA теряет много денег на пересылке. Она берет 10% от стоимости, а на самом деле пересылка из Нидерландов стоит гораздо дороже.


Кажется у нас еще и вес письма сократили до 500 г, если я правильно помню. Поэтому даже письмом придется по одной книге заказывать за 20 евро. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Перепечатка
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 19:13 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Boris Kolker писал(а):
Нет, не будет отдельного издания ни для России, ни для Китая, ни для какой-либо другой страны. Так обычно не делают.

Это не совсем верно. Так делают весьма часто. В качестве примера могу привести небезызвестные учебники английского языка Мёрфи, которые на английском же печатаются теперь и в России. Это позволяет продавать их по приемлемой для народа цене.
Аналогично немалое количество литературы на французском языке печатается в Северной Африке и в Латинской Америке для распространения в этих регионах.


У меня самого до сих пор есть Оксфордские учебники и словари английского языка, купленные в незапамятные времена.

Я имел в виду эсперантские книги.

Был, правда, один нетипичный случай. В Иране, в течение нескольких лет, до прихода к власти аяттол, имел место невероятный бум эсперанто. На фотоснимках в журнале Esperanto видны многолюдные курсы (женщины в чадрах!), проводившиеся во дворах мечетей.

Тогда-то в Иране издали подпольно (очевидно, скопировав) Plena Ilustrita Vortaro (PIV). Сведения просочились на Запад. SAT не стал накладывать санкции.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Отзывы читателей
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 20:02 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Boris Kolker писал(а):
Кстати, здесь можно прочитать отзывы о "Vojaĝo" со всего мира:
http://htliu.nease.net/vrec.htm


Известный американский писатель Joseph Skibell, автор двух нашумевших романов на английском языке (поищите о нем в Google) обратился ко мне (на эсперанто!) с просьбой консультировать его по поводу его нового романа, в котором много места уделяется Заменгофу и эсперанто.

Он закончил письмо следующими словами:
Mi estas leganta vian libron "Vojaĝo en Esperanto-lando" kaj mi admiras ĝin multe.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перепечатка
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 21:12 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Boris Kolker писал(а):
Тогда-то в Иране издали подпольно (очевидно, скопировав) Plena Ilustrita Vortaro (PIV). Сведения просочились на Запад. SAT не стал накладывать санкции.

Надо сказать, что в СССР в то время тоже печатали что угодно, не спросив разрешение, правда в русском переводе.:zam:
Да и потом, какие санкции SAT мог наложить на Иран? Проще было сделать вид, что ничего не происходит.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 21:22 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Maksimo писал(а):
Я думаю, что запас первого drasta rabatita! издания в России ещё далеко не исчерпан и в России автор, к нашему сожелению, печатать* (пусть хоть мини-тираж) не захочет.

Вполне вероятно, что это запрещено договором с UEA.
С другой стороны, практика показывает, что даже при тираже в 500 экземпляров можно выйти на 50 р./шт., если печатать не в Москве и за нал. Добавим 50 р. авторского гонорара с книги и 50 р. прибыли инициативной группе, получается, тем не менее, 150 рублей, то есть вполне нормальная цена.
Более того, автор мог бы добавить в русское издание материалы про СССР и Россию, которые были изъяты из последних международных изданий. Нам они не мешают.

Maksimo писал(а):
Думаю, пора здесь на форуме в разделе проекты завести тему "Кто желает купить недосягаемую книгу "Вояджо"" и организовать коллективный заказ через Чертилова по доставке в Россию необходимого количества изданий :)

В общем, да. Если заказать 100 экземпляров, то UEA явно ещё снизит цены. Другое дело, как это максимально дёшево доставить в Москву.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перепечатка
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 22:14 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Надо сказать, что в СССР в то время тоже печатали что угодно, не спросив разрешение, правда в русском переводе.:zam:


Не только в русском переводе.

Вы не можете себе представить, сколько зарубежных научно-технических журналов перепечатывалось в СССР в оригинале - без реклам и цветных иллюстраций и на плохой бумаге. На эти журналы любой желающий мог подписаться через Союзпечать. Разумеется, государство разрешения на перепечатку не просило и за перепечатку не платило. Мотивировалось это так: вы тоже можете перепечатывать наши книги и журналы без разрешения. Например, материалы очередного съезда КПСС или очередной сборник речей генсека. :-)

Это было до присоединения СССР к международной конвенции по авторским правам.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Чт ноя 17, 2005 22:31 pm 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Vaga Noktulo писал(а):
Maksimo писал(а):
Я думаю, что запас первого drasta rabatita! издания в России ещё далеко не исчерпан и в России автор, к нашему сожелению, печатать* (пусть хоть мини-тираж) не захочет.

Вполне вероятно, что это запрещено договором с UEA.


Да, конечно.

Цитата:
Если заказать 100 экземпляров, то UEA явно ещё снизит цены.


В этом я сомневаюсь, но Чертилов может спросить. Еще больше я сомневаюсь, что он закажет 100 экземляров. Для этого он должен был бы иметь хотя бы 90 гарантированных покупателей. Ведь ему сразу же надо было бы уплатить 12x100=1200 + 1,2x100=120 ; итого 1320 евро. А книги на продажу в кредит UEA не дает. В любом случае Чертилов , вероятно, будет продавать по международной цене 18 евро. Но платить за книгу можно будет эквивалентно в рублях. Ну, надо, чтобы Maksimo переговорил с Чертиловым на месте.

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Пт ноя 18, 2005 0:06 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Boris Kolker писал(а):
Ну, надо, чтобы Maksimo переговорил с Чертиловым на месте.

Вначале надо чтобы организовались желающие.
Есть кто желающий создать такой проект?
Разговор же по заказу с Чертиловым должен быть же уже предметным.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Можно ли заказать в России?
СообщениеДобавлено: Пт ноя 18, 2005 0:12 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Vaga Noktulo писал(а):
Другое дело, как это максимально дёшево доставить в Москву.

Кто-нибудь поедет в Роттердам отдыхать, заодно зайдет в UEA и захватит книжки домой. :zam:
Boris Kolker писал(а):
В любом случае Чертилов , вероятно, будет продавать по международной цене 18 евро.

:? А как же:
Boris Kolker писал(а):
Если заказать 3 экземпляра или больше в один адрес, то цена будет за 1 экземпляр 12 евро + 1,2 евро за пересылку , т.е. 3 экземпляра стоят 36+3,6 = 39,6 евро.


Последний раз редактировалось Wolliger Mensch Пт ноя 18, 2005 0:16 am, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перепечатка
СообщениеДобавлено: Пт ноя 18, 2005 0:16 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Boris Kolker писал(а):
Это было до присоединения СССР к международной конвенции по авторским правам.

И теперь так по отношению ко всему "государственно опираченному" до 1972 года. До сих пор можно тиражировать все старые книги, вот только иной раз переводчики денег хотят. :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт ноя 18, 2005 0:17 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Maksimo писал(а):
Вначале надо чтобы организовались желающие.
Есть кто желающий создать такой проект?

Можно подробнее о сути проекта?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт ноя 18, 2005 0:19 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт окт 06, 2005 17:17 pm
Сообщения: 1768
Откуда: Moskvo - Parizo
Wolliger Mensch писал(а):
Можно подробнее о сути проекта?

Создаётся отдельный топик, в котором считаются все желающие купить книгу. Тогда и будет предметный разговор с Михаилом Чертиловым. :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 53 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group