Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Ср окт 23, 2019 16:04 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Вт июн 26, 2007 0:48 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн дек 11, 2006 0:52 am
Сообщения: 20
Здравтсвуйте. Я бы хотел поднять такую тему... Что есть Философия Эсперанто.....и философия,как бы сказать, Человека - Эсперантиста....? кто как считает?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июн 26, 2007 1:11 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
О, пока мэтры не набежали я свои 5 коп. вставлю :)

Для начала, не люблю я слово эсперантист. Понимаю ещё там "эсперантоговорящий". У меня ещё всякие разные навыки есть, но я по ним себя не индентифицирую. Ну выучил э-о, ну читаешь, пишешь, болтаешь и ладно. Я в повседневной жизни 4-мя языками более менее регулярно пользуюсь. И что с того?

Есть ли философия испанского, русского и английского языков? Ну не знаю есть наверное. Все хотят, чтобы их учили "да побольше, побольше". Не люблю когда о э-о начинают говорить не как о языке, а как о "истине космического значения" :)

Проще надо быть! Вот и вся философия. А всякие "хомаранизмы" эсперантовские надо бросать. Ух, всё.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июн 26, 2007 7:26 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Сб фев 26, 2005 19:54 pm
Сообщения: 579
Насколько замечаю, это как раз очень даже модно сейчас среди выучивших э-то в сети на русском языке -позиционироваться "эсперантоговорящим". Системный эффект однако.

Вопреки "господствующим тенденциям", открещиваться от слова "эсперантист" не собираюсь.
Досетевые эсперантисты не считали зазорным кой-вчем, по мере возможности, помочь друг другу, и по жизни и в э-деятельности, возродить эту "философию" или как ни назови, в интернетской среде, мешает может быть как раз установка отпираться от чувства причастности к какой бы то ни было общей задаче, типа "я еще и фортран знаю, так и что, я не фортранист, и прочий фортранный люд мне не брат"
При том что "хоморанизм" вырыли и слегка отряхнув от пыли выставили на широкое обозрение именно сетевики,
обходились мы прежде знанием, что было у автора МЯ еще увлечение на досуге, но с э-то это никак не связывали, понятие о добрых отношениях черпали не из него.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Вт июн 26, 2007 23:54 pm 
Не в сети
Spertega Movadano
Spertega Movadano

Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 0:04 am
Сообщения: 63
Откуда: Moskvo
Diamond писал(а):
Здравтсвуйте. Я бы хотел поднять такую тему... Что есть Философия Эсперанто.....и философия,как бы сказать, Человека - Эсперантиста....? кто как считает?


Могу только высказать свою точку зрения. Мне кажется, что всё-таки есть отличия между эсперанто и русским, английским, французским и другими языками. Эти языки учат из-за интереса к языкам, необходимости знать их для работы, интереса к культуре другой страны и т.д.

Некоторые и эсперанто учат ради подобных целей. Но многие (и я в том числе) заинтересовались и выучили эсперанто совсем по другой причине. В основе эсперанто (как и в большинстве других плановых языков) заложена идея, котрую я формулирую примерно так:

Все люди равны. Поэтому они должны быть равны и в межнациональном общении в плане языка. Поэтому язык для такого общения должен быть нейтральным, в котором ни у кого не будет изначальных преимуществ. Пока что ничего лучше эсперанто в этом ключе не придумали.

Не знаю, можно ли назвать это философией, но если бы не эта идея, то я (а насколько я знаю, то и многие другие) никогда бы не выучил эсперанто.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 2:17 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 810
Откуда: Moskvo
Garik писал(а):
В основе эсперанто (как и в большинстве других плановых языков) заложена идея, котрую я формулирую примерно так:

Все люди равны. Поэтому они должны быть равны и в межнациональном общении в плане языка. Поэтому язык для такого общения должен быть нейтральным, в котором ни у кого не будет изначальных преимуществ. Пока что ничего лучше эсперанто в этом ключе не придумали.

Не знаю, можно ли назвать это философией, но если бы не эта идея, то я (а насколько я знаю, то и многие другие) никогда бы не выучил эсперанто.


Как говорилось у классиков, "всё это, конечно, очень бла-аодно", но меня уже давно и сильно интересует один вопрос (вообще-то не он один, но это хороший пример). Я как-то задавал его здесь на форуме, но ответа так и не получил. Быть может, вы, Гарик, как spertega movadano, сможете на него ответить...

Дело вот в чём: есть такие любители японской анимации, которые создают любительские переводы для неё и затем распространяют между собой аниме с субтитрами на своём языке (таких любителй называют по-английски фансабберами). Так вот, почему эти самые фансабберы, чьим единственным мотивом является стремление созерцать на экране боевых роботов и золотоволосых красавиц, поголовно страдающих базедовой болезнью (судя по размерам глаз), способны тоннами переводить аниме с японского, в то время как эсперантисты, со своей la interna ideo, стремлением осчастливить весь мир и прочими благородными причиндалами, ну ничегошеньки подобного потянуть не в состоянии? Буду вам признателен, если вы дадите ответ.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 10:38 am 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2601
Откуда: Moskva
В принципе, я согласен с Гариком.
А вообще эта тема уже много раз обсуждалась, ищите.
Только не принимайте всерьёз то, что написано на сайте miresperanto.narod.ru (который, вследствие неэтичных действий владельца, к сожалению, постоянно вылезает на верхние строчки поисковиков) - он выражает лишь субъективное мнение одного малоуважаемого человека.
Kirill писал(а):
есть такие любители японской анимации, которые создают любительские переводы для неё и затем распространяют между собой аниме с субтитрами на своём языке (таких любителй называют по-английски фансабберами). Так вот, почему эти самые фансабберы, чьим единственным мотивом является стремление созерцать на экране боевых роботов и золотоволосых красавиц, поголовно страдающих базедовой болезнью (судя по размерам глаз), способны тоннами переводить аниме с японского, в то время как эсперантисты, со своей la interna ideo, стремлением осчастливить весь мир и прочими благородными причиндалами, ну ничегошеньки подобного потянуть не в состоянии?
Ответ, ПМСМ, прост. Словарный запас в этих анимашках явно не превышает 100-200 слов. Полторы мысли, без конца повторяемые. Поэтому их и легко переводить тоннами, даже с трудного языка. К мировым сокровищам культуры это отношения не имеет. Вот и хорошо, что эсперантисты не опускаются до такой ерунды.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 11:04 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Valentin_Melnikov писал(а):
Ответ, ПМСМ, прост. Словарный запас в этих анимашках явно не превышает 100-200 слов. Полторы мысли, без конца повторяемые. Поэтому их и легко переводить тоннами, даже с трудного языка. К мировым сокровищам культуры это отношения не имеет. Вот и хорошо, что эсперантисты не опускаются до такой ерунды.


Ответ прост, но конъюнктурен.

Посмотрите на толкинистов.

Кирилл констатировал истинное положение дел: у эсперанто-движения нет идей, которые бы увлекали людей.

Нет игры, нет всеобщего интереса.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 15:51 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2601
Откуда: Moskva
Wolliger Mensch писал(а):
Посмотрите на толкинистов.
Посмотрел. И что?
Цитата:
Нет игры, нет всеобщего интереса.
Вот и хорошо. По крайней мере, эсперанто объединяет людей всех возрастов, в том числе серьёзных. В отличие от увлечения Толкином, японской анимацией, пазлами и т.п. , от чего серьёзному психически здоровому человеку старше определённого возраста "фанатеть" просто неприлично.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 16:15 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 810
Откуда: Moskvo
Valentin_Melnikov писал(а):
Ответ, ПМСМ, прост. Словарный запас в этих анимашках явно не превышает 100-200 слов. Полторы мысли, без конца повторяемые. Поэтому их и легко переводить тоннами, даже с трудного языка. К мировым сокровищам культуры это отношения не имеет. Вот и хорошо, что эсперантисты не опускаются до такой ерунды.

Вы не так меня поняли. Я не спросил "почему эсперантисты не переводят аниме", я спросил "почему эсперантисты не переводят фильмы вообще". И вот здесь у нас полный завал, в результате которого на очередной презентации эсперанто для посторонней публики мы в который раз крутим этот несчастный "Mazi en Gondolando", просто потому что больше показать нечего. (Вот, кстати, Гарик может рассказать, как он это делал на презентации эсперанто по случаю 10-летнего юбилея EK MASI).
P.S. А кроме того, не только в аниме, но и вообще во всех фильмах словарный запас меньше, чем в литературном тексте. Проверить это несложно - достаточно взять любой файл субтитров к фильму, например, отсюда. Тем не менее, литературный перевод - одно из излюбленных занятий эсперантистов.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 20:07 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Wolliger Mensch писал(а):
Кирилл констатировал истинное положение дел: у эсперанто-движения нет идей, которые бы увлекали людей.

Нет игры, нет всеобщего интереса.


:evil: НЕТ ВРЕМЕНИ !!! :gluk:
:cry:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 20:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс июл 18, 2004 13:23 pm
Сообщения: 1677
Откуда: Kazan
Когда ребёнок не хочет чего-то делать, он просто говорит: "Не хочу". Когда взрослый не хочет чего-то делать, он говорит: "Я занят, я очень занят, у меня нет на это времени." ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 23:33 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Petro писал(а):
Когда ребёнок не хочет чего-то делать, он просто говорит: "Не хочу". Когда взрослый не хочет чего-то делать, он говорит: "Я занят, я очень занят, у меня нет на это времени." ;)

Отчасти верно, но только отчасти. Увы, времени сейчас нет заниматься чем-то осмысленным, кроме работы. (писать на форуме удаётся редкими урывками, отвлекаясь от работы, переводом так не займёшся).

Кстати, на счёт субтитров, я как более-менее освобожусь (т.е. где-тоближе к ноябрю месяцу) хочу заняться переводом субтитров для забавного японского мультика "DeathNote". Перевод естественно с русского, но текст там довольно примитивный, так что я думаю перевести все 37 серий можно за довольно короткий срок.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Ср июн 27, 2007 23:37 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Kirill писал(а):
И вот здесь у нас полный завал, в результате которого на очередной презентации эсперанто для посторонней публики мы в который раз крутим этот несчастный "Mazi en Gondolando", просто потому что больше показать нечего.


Крутите фильм "Pasporto al la Tuta Mondo".
Непомню, сколько там серий, но в общей сложности где-то часа на три, на четыре видео точно есть. Причём оригинального, не переводного...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 0:43 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн дек 11, 2006 0:52 am
Сообщения: 20
...Немного хочу сметить направление мыслей!....
В следствии прочитанного .....не всего правда, но тем не менее...Хотелось бы поставит вопрос так....
Эсперантист - это человек...
Отличается ли он от других и чем?......
Хотелось бы услышать ваше мнение ......на это!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 2:05 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс окт 01, 2006 20:26 pm
Сообщения: 705
Откуда: Дублин
Diamond писал(а):
Эсперантист - это человек...
Отличается ли он от других и чем?......
Хотелось бы услышать ваше мнение ......на это!

Нет, мы все — инопланетяне. Эсперанто это наш язык, мы планируем внедрить его на этой планете и тем самым подготовить её к захвату нашей расой.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 2:14 am 
Не в сети
Spertega Movadano
Spertega Movadano

Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 0:04 am
Сообщения: 63
Откуда: Moskvo
Здравствуйте!

Kirill писал(а):
Вы не так меня поняли. Я не спросил "почему эсперантисты не переводят аниме", я спросил "почему эсперантисты не переводят фильмы вообще".


Это утверждение не совсем верно. Сам Кирилл является примером того, что эсперантисты переводят фильмы на эсперанто. Кроме него этим занимается Андрей Григорьевский, который перевел и сделал достаточно качественные диски с фильмами "Кин-дза-дза" и "Кавказская пленница" (думаю, что этим он не ограничится). Есть ещё группа, которая выпустила несколько советских классических фильмов с эсперантистскими субтитрами. И это только в России.

Можно сказать, что пока ещё не много фильмов переведено на эсперанто (до "тонн" очень далеко). Однако, во-первых, технические возможности для самостоятельного выпуска фильмов с переводом появились относительно недавно. Во-вторых, спрос на переведённые фильмы только зарождается. Если со временем он станет заметным, то и фильмов будет переводиться больше.

Kirill писал(а):
И вот здесь у нас полный завал, в результате которого на очередной презентации эсперанто для посторонней публики мы в который раз крутим этот несчастный "Mazi en Gondolando", просто потому что больше показать нечего. (Вот, кстати, Гарик может рассказать, как он это делал на презентации эсперанто по случаю 10-летнего юбилея EK MASI).


Не думаю, что для презентации необходима демонстрация переведённых фильмов. На фестивалях языков я провожу вполне успешные презентации без всяких демонстраций. На юбилее был не характерный случай, без подготовки, без достаточного времени, без настроя слушателей и т.д.

Kirill писал(а):
Тем не менее, литературный перевод - одно из излюбленных занятий эсперантистов.


Я думаю, что такое сравнение не вполне правомерно. Для литературного перевода нужны только бумага и ручка. Для перевода фильмов - компьютер, специальные программы и знания. Количество эсперантистов, владеющих первым набором, на порядок выше количества владеющих вторым.

P.S. У любителей аниме есть только один обьект занятий (собственно аниме) с не очень большим количеством вариантов его употребления, они могут только его смотреть, обсуждать и переводить. Поэтому так много таких переводов. А у любителей эсперанто гораздо больше вариантов его применения. Поэтому и фильмы не переводят "тоннами". Никто же не станет спрашивать, почему любители анимэ не сочинили столько песен, сколько эсперантисты.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 2:20 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Diamond писал(а):
Хотелось бы поставит вопрос так....
Эсперантист - это человек...

Конечно нет. Что за вопрос? Почитайте Maйн Кaмф, там ясно написано кто такие эсперантисты, и что с ними нужно сделать...

Вообще, если говорить серьёзно, то эсперантисты, с точки зрения социальной психологии, это "малая група". Отличие от "большой групы" заключается в осознании общих интересов и самоидентификации группы.

Существуют несколько базовых характеристик, которые
справедливы для подавляющего числа эсперантистов.

1) Естественным объединяющим элементом является сам язык как таковой. Это один из основных идентифицирующих признаков.

2) Хотя в 1905 году на конгрессе в Булонь сюр Мер была принята декларация эсперантизма, в которой объявлялось, что эсперантистом является любой человек, использующий эсперанто, вне зависимости от его целей. Исторически сложилось так, что эсперанто, как язык подвергавшийся преследованиям на протяжении почти всего 20 века, обрёл определённую идеологическую составляющую.

Основной идеей, можно сказать выстраданой идеей, эсперанто является - толерантность.

Фактически, это сложилось исторически. Те люди, которые пытались использовать эсперанто в своих политических целях (Таких как пропаганда германского нацизма или японского империализма и даже советского комунизма) либо были уничтожены своими же системами, либо под их давлением отреклись от эсперанто.

За долгие годы в эсперанто среде сформировались определённые культурные слои, которые базировались на общих понятиях о базовых правах человека и социума.

Кроме того, люди, изучившие эсперанто, потратившие на это своё время, по определению обладают определённой пассионарностью.

Суммируя вышесказанное, можно с уверенностью сказать, что среди эсперантистов по сравнению с любой произвольной выборкой людей, в среднем выше процент образованых пассионарных и толерантных людей.

Многие из них имеют какие-то свои увлечения, совершенно разнообразные, и по сути татят на эсперанто не так уж много времени своей жизни.

Среди эсперантистов встричаются и спиритисты, религиозные сектанты, гомосексуалисты, вегитарианцы, натуристы и прочие меньшинства. Но нельзя ассоциировать эсперанто лишь с какой-то маргинальной группой. Присутствие всех этих групп в эсперанто среде это следствие общей повышеной толерантности эсперантистов. И соответственно представители всех этих групп так же вынуждены проявлять толерантность к остальным. Это практически исключает появление каких-то одиозных личностей в эсперанто среде, которые проявляли бы излишнюю навязчивость. Таких людей среда со временем сама отвергает.

Конечно, всё что я сказал не является какой-то обязательной навязываемой идеей. Это скорее исторически сложившаяся статистическая картина.

И как любая статистическая картина она несколько усреднённо отображает действительность. Конечно же даже среди эсперантистов существуют занудные, брюзжащие, мизантропы и фанатики. Но их не много и встречаются они редко. Т.е. среди эсперантистов порой встречаются и плохие люди, но хороших всё же больше...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 12:41 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 810
Откуда: Moskvo
Garik писал(а):
Это утверждение не совсем верно. Сам Кирилл является примером того, что эсперантисты переводят фильмы на эсперанто. Кроме него этим занимается Андрей Григорьевский, который перевел и сделал достаточно качественные диски с фильмами "Кин-дза-дза" и "Кавказская пленница" (думаю, что этим он не ограничится). Есть ещё группа, которая выпустила несколько советских классических фильмов с эсперантистскими субтитрами. И это только в России.

Я об этом прекрасно осведомлён, но боюсь, что всё вышеперечисленное мало что меняет. По большей части этим занимаются "из любви к искусству" и не особенно заботятся о том, насколько полезна будет их деятельность. Григорьевский, по крайней мере, заказал рекламу в Esperanto и фильм есть в каталоге УЭА, а группа Fulmo вообще никак не рекламирует свои творения - ради интереса погуглите название Ivan Vasiljeviĉ ŝanĝas la profesion.

Цитата:
Во-вторых, спрос на переведённые фильмы только зарождается. Если со временем он станет заметным, то и фильмов будет переводиться больше.

Каким образом может появиться спрос, если большинство эсперантистов даже не подозревают о такой возможности? А не подозревают, в частности, именно потому, что никто не заботится об эффективном распространении этой практики.

Цитата:
Для литературного перевода нужны только бумага и ручка. Для перевода фильмов - компьютер, специальные программы и знания. Количество эсперантистов, владеющих первым набором, на порядок выше количества владеющих вторым.

Все необходимые для этого программы имеются в сети совершенно бесплатно, а пользоваться ими не сложнее, чем Вордом. Кроме того, полагаю, литературный перевод сейчас тоже мало кто согласится шкрябать ручкой:)...

Цитата:
P.S. У любителей аниме есть только один обьект занятий (собственно аниме) с не очень большим количеством вариантов его употребления, они могут только его смотреть, обсуждать и переводить. Поэтому так много таких переводов. А у любителей эсперанто гораздо больше вариантов его применения. Поэтому и фильмы не переводят "тоннами". Никто же не станет спрашивать, почему любители анимэ не сочинили столько песен, сколько эсперантисты.

А вот здесь давайте разберемся поподробней. Выше вы говорили, что, по вашему мнению, философия эсперанто - равноправие в международных коммуникациях, свободный обмен информацией и т.п. Но какая деятельность будет больше соответствовать этим принципам - перевод фильмов или сочинение песен? Как могут способствовать культурному обмену между нациями песни у костра под гитару, которые никто, кроме присутствующих, не услышит? Если вы скажете, что я утрирую, то скажу проще - песни и тому подобное, это ведь часть эсперантской культуры, а она везде одинакова. Следовательно, сколько песен не появится, всё равно их них мало что можно будет узнать о других народах, а ведь для этой цели эсперанто и предназначался. Перевод же фильмов на эсперанто - это сейчас один из наиболее эффективных способов, во-первых, применения языка по его непосредственному назначению, во-вторых, для позиционирования его для внешней публики. Разумеется, вместо песен здесь можно подставить много других названий, но суть та же - провозглашая идеалы, мы совершенно не заботимся, насколько соответствует им наша деятельность.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 13:09 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Kirill писал(а):
Каким образом может появиться спрос, если большинство эсперантистов даже не подозревают о такой возможности? А не подозревают, в частности, именно потому, что никто не заботится об эффективном распространении этой практики.


Какие вопросы? :biero: Займись... :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 17:51 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2601
Откуда: Moskva
Kirill писал(а):
По большей части этим занимаются "из любви к искусству" и не особенно заботятся о том, насколько полезна будет их деятельность.
Да ну! Что, переводчики анимашек думают о полезности, а не занимаются этим "из любви к искусству" ?
Цитата:
Цитата:
Во-вторых, спрос на переведённые фильмы только зарождается. Если со временем он станет заметным, то и фильмов будет переводиться больше.

Каким образом может появиться спрос, если большинство эсперантистов даже не подозревают о такой возможности? А не подозревают, в частности, именно потому, что никто не заботится об эффективном распространении этой практики.
Ведь сам же знаешь, что это не так!

И ещё:
книгу читать можно где угодно, требуется лишь минимум освещения. Фильм смотреть - нужна соотв. аппаратура. Скажешь, у всех есть? Если бы! Да хоть бы и так. Сидя в транспорте или на лесной поляне - не сможешь.

А ещё есть такая отвратительная пмсм штука как авторские права...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Философия Эсперанто
СообщениеДобавлено: Чт июн 28, 2007 19:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Сб фев 26, 2005 19:54 pm
Сообщения: 579
Hemulo писал(а):
biero: Займись... :zam:

:bukedo:

Наглядная иллюстрация "роли личности в истории" ; ]
в упорно воскрешаемом примере с анимашками -
видимо нашлась среди них таковая личность, оказавшаяся способной не болтать о легкости, доступности инструментария, "да поищите гуглем на легком английском", а взять да изложить по пунктам, где, чем, как, какие особенности. Не только анимешники, пацаны в играх типа "Мэйпл стори" здорово друг другу помогают-подсказывают и без всякой интерна-идеи. (А тексты в тех мультяшках действительно одномерные, нечему особо удивляться; мои смотрят и на иврите и на английском и даже непосредственно на японском - тоже говорят что все понятно.)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 15, 2010 21:18 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн фев 15, 2010 21:13 pm
Сообщения: 1
Словарный запас в этих анимашках явно не превышает 100-200 слов. Полторы мысли, без конца повторяемые

Извините, но вы говорите неправду. Судя по слову "явно", вы видели аниме мельком и то самое популярное. Хотя даже там запаса слов на третьем, скажем, уровне изучения языка совершенно не хватает, не говоря уж о грамматических конструкциях. Понимать примерно половину фраз можно, если сериал действительно элементарен, но попробуйте попросить перевести и поглядите на затруднения.
Хотела бы я поглядеть на того, кто переведёт с оригинального звука, скажем, "Призрака в доспехах", или "Наусику из Долины ветра", руководствуясь идеей "полторы мысли, и все я уже слышал".
Не хочу никого обидеть, но читать такие заблуждения в сотый раз, и уже на таком форуме - неприятно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто против империализма, революционеры за эсперанто.

Qakin

0

3695

Чт июл 31, 2014 15:58 pm

Qakin Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Упоминание эсперанто на сайте, эсперанто в Киргизии

Доценко Дмитрий

0

4570

Вт дек 15, 2009 7:30 am

Доценко Дмитрий Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто-википедию захватывают враги Эсперанто!

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

P.Fisxo

40

20751

Чт фев 18, 2010 23:55 pm

marato Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто на Рен ТВ

Hemulo

2

4239

Вс сен 23, 2007 13:53 pm

NiHao Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: MSN [Bot] и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group