Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб сен 21, 2019 18:05 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 216 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 26, 2012 22:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Всех, кто не против, поздравляю с началом Великого Поста.
Прощаюсь - до Пасхи!

Простите, если что не так, ради Христа!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс апр 15, 2012 22:31 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Снова читал пасхальное Евангелие на Эсперанто.
Выложу ролик в Youtube.

Важная для меня лично новость. Моя хорошая знакомая, художница-иконописица, которая раньше все ругала меня за увлечение Эсперанто, вдруг сказала: "А звучит красиво... теперь я тебя понимаю."

(До сих пор она не слышала реально, как звучит язык. У неё на руках маленький ребенок, и она уже несколько лет не выезжала на Пасху в деревню...)

На праздничной трапезе задали вопрос - что это за язык?
Рассказал собравшимся об Эсперанто - не очень пространно, минут пять-десять говорил.
Один прихожанин заинтересовался, подошел и долго расспрашивал.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 16, 2012 5:27 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
palaman писал(а):
Снова читал пасхальное Евангелие на Эсперанто.
Выложу ролик в Youtube.

Важная для меня лично новость. Моя хорошая знакомая, художница-иконописица, которая раньше все ругала меня за увлечение Эсперанто, вдруг сказала: "А звучит красиво... теперь я тебя понимаю."

(До сих пор она не слышала реально, как звучит язык. У неё на руках маленький ребенок, и она уже несколько лет не выезжала на Пасху в деревню...)

На праздничной трапезе задали вопрос - что это за язык?
Рассказал собравшимся об Эсперанто - не очень пространно, минут пять-десять говорил.
Один прихожанин заинтересовался, подошел и долго расспрашивал.


Kristo reviviĝis!

Хочу узнать Ваше мнение о моей попытке перевода пасхального тропаря:


Kristo reviviĝis de mortoj,
per morto morton venkante,
kaj al en kriptoj estantoj
la vivon donacante.


Или может быть у Вас есть другой вариант? Было бы интересно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 16, 2012 11:13 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Palaman, это хорошие новости :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 16, 2012 23:42 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Цитата:
Kristo reviviĝis!
Envere reviviĝis!

Cetere al mi pli plaĉas "releviĝis" aŭ eĉ "resurektis", ĉar la senco estas ege speciala, do oni ne ŝparu vortaron pri la kazo
Цитата:
Хочу узнать Ваше мнение о моей попытке перевода пасхального тропаря:


Kristo reviviĝis de mortoj,
per morto morton venkante,
kaj al en kriptoj estantoj
la vivon donacante.

Или может быть у Вас есть другой вариант? Было бы интересно.
Наиболее буквальный перевод с оригинала (с греческого)

laŭvorta traduko:
Kristo resurektis el [la] mortintoj, morte tretinta [la] morton, kaj al tiuj en la tomboj [la] vivon doninta.

pli libera traduko:
Kristo resurektis el la mortintoj, per la morto li tretis la morton, kaj al tiuj en la tomboj la vivon li donis.

В сущности, на Эсперанто надо переводить с греческого, так как славянский ведь вторичен.

В Вашем переводе мне не нравится -ante там, где по смыслу надо бы -inte, ведь речь идет о последовательности действий. Вначале попрал смерть, потом воскрес.
Далее, слово kripto имеет несколько другой смысл
kript·o - ист. кри́пта, склеп под хра́мом, подзе́мная часо́вня; ср. hipogeo, subteretaĝo;
Оно подходит далеко не ко всякому гробу.
Предлог de дает ненужную двусмысленность: reviviĝis de mortoj - это будто мертвые были причиной оживления. Лучше el, как в славянском и в греческом.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 9:40 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1703
Откуда: Germanio
Патриарх Кирилл компрометирует себя позорным процессом с "запылением" своей квартиры соседом. При этом вскрылось, что у него уже лет 30 есть "гражданская жена".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 10:15 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
Palaman, dankegon al vi por la demando!
Но, вопрос: почему 1)al tiuj en la tomboj - если переводить с греческого
tis en tis mnimasi, то можно ли переводит артикль tis местоимением tiuj?
не вернее ли взять славянский перевод сущие - estantoj en la tomboj?

2) la vivon doninta. Почему не doninte?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 10:23 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
marato писал(а):
Патриарх Кирилл компрометирует себя позорным процессом с "запылением" своей квартиры соседом. При этом вскрылось, что у него уже лет 30 есть "гражданская жена".

Продолжайте промывать свои мозги жёлтой прессой, купленной за американские деньги, чтобы нести нам УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ и ДЕМОКРАТИЮ.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 13:00 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
danio писал(а):
Palaman, dankegon al vi por la demando!
Но, вопрос: почему 1)al tiuj en la tomboj - если переводить с греческого
tis en tis mnimasi, то можно ли переводит артикль tis местоимением tiuj?
не вернее ли взять славянский перевод сущие - estantoj en la tomboj?
Мне думается, лучше все-таки отталкиваться от греческого.

Потому - чтобы как можно точнее ответить Вам - я обратился к специалисту по греческому языку, профессору католического ВУЗа, монаху-иезуиту, с которым мы переписываемся на Эсперанто. Он униат-грекокатолик и я уверен, что в вопросе о переводе на него можно полагаться на 100%.
Предложенный перевод с греческого - именно его, а не мой.

Древнегреческий артикль происходит именно из местоимения и у Гомера, например, свободно употребляется в роли местоимения.

Хотя сам бы я перевел именно estantoj en la tomboj или, если дерзнуть, даже entombuloj - почему бы и нет?

Цитата:
2) la vivon doninta. Почему не doninte?
Я задал тот же вопрос. Он ответил:
Цитата:
Oni povus certe esprimi ĝin tiel. Sed la greka ankaŭ signifas ke tiu Kristo, kiu tretis la morton kaj donis la vivon, resurektis. Do la adjektiva formo (-a) estas valida, same kiel la adverba (-e).
La diferenco inter la du en Esperanto ne estas granda.
И опять-таки, лично я предпочел бы деепричастие, а не причастие.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 13:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
marato писал(а):
Патриарх Кирилл компрометирует себя
Патриарх Кирилл не является эсперантистом, потому это в некоторой мере оффтоп.
Кроме того, в Православной Церкви роль Патриарха достаточно скромна - в этом основное различие между Православными Церквами и Римской Церковью. Потому это в значительной мере оффтоп.
В любом случае, патриарх Кирилл не возбраняет использовать в Богослужении какие бы то ни было языки.
Потому это 100%-ый оффтоп.
Не вижу смысла завязывать диспут.


Последний раз редактировалось palaman Вт апр 17, 2012 17:46 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 17:37 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
Вот обещанные ссылки на записанные ролики.
Их получилось два по техническим причинам (я не умею объединять два фильма в один, а при съемке получился случайный перерыв)

Вот плейлист http://www.youtube.com/playlist?list=PL ... e=view_all

А вот собственно файлы

http://www.youtube.com/watch?v=WJ29qfbW ... plpp_video

http://www.youtube.com/watch?v=_vZv750i ... plpp_video


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт апр 17, 2012 22:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1703
Откуда: Germanio
danio писал(а):
Продолжайте промывать свои мозги жёлтой прессой, купленной за американские деньги, чтобы нести нам УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ и ДЕМОКРАТИЮ.
То, что он в суде на процессе с вопиющими нарушениями законности отсудил от бывшего министра здравоохранения Шевченко 20 миллионов (!) рублей за "запыление" квартиры, расположенной этажом выше - это факт. Меня лично это глубоко удивляет и возмущает. И источние этой информации - не только жёлтая пресса, но и новостные агентства.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 3:54 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
marato, ЛЮБОЙ факт можно подать совершенно по разному. Насчёт запыления: есть мнение, что Максим Горький умер из-за того, что в его доме довольно долго делали ремонт по инициативе партийного руководства и известковая пыль вкупе со слабыми лёгкими сделала своё дело. Может быть, это и случайность была, а может и нет. Так и здесь: мы не знаем какую пыль и в каких количествах пускал сосед.
А насчёт оффтопа - абсолютно согласен, предлагаю свернуть дискуссию, не имеющую отношения к теме.


Последний раз редактировалось danio Ср апр 18, 2012 4:06 am, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 3:59 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
palaman писал(а):

Хотя сам бы я перевел именно estantoj en la tomboj или, если дерзнуть, даже entombuloj - почему бы и нет?

Тогда уж не лучше ли - entombanoj или даже просто tombanoj?
palaman писал(а):
И опять-таки, лично я предпочел бы деепричастие, а не причастие.

Мне кажется, что если судить не по древним, а по современным нормам употребления причастий, то в данном случае напрашивается именно деепричастие. Даже древнерусский переводчик выбрал именно его.

И ещё: между
palaman писал(а):
morte tretinta [la] morton
и
palaman писал(а):
per la morto li tretis la morton

лично мне кажется однозначным выбором второй вариант, т.к. по смыслу именно он отражает суть события.
А ещё лучше, мне кажется, было бы объединить их: per la morto tretinta [la] morton, чтобы было ближе к оригиналу.
Причём второй артикль la мне кажется не нужным, потому что, как мне кажется, имеется ввиду не конкретная смерть, а смерть вообще. Так и в греческом оригинале без артикля: thanaton thanaton patisas.
Как Вы считаете?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 7:14 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
"Per morto morton venkinte" sonas belege!

Tio estas la precipaĵo de servado de la Kristo.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 7:32 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
marato писал(а):
Патриарх Кирилл компрометирует себя позорным процессом с "запылением" своей квартиры соседом.

Por kio estas ĉi tie Kirill? Tio estas off-topo. Vi mencius Antonescu, Hitler, Dvorkin kaj katolikan fratinon Gertrude de Ruanda...

Цитата:
При этом вскрылось, что у него уже лет 30 есть "гражданская жена".

"гражданская жена" signifas "edzino, registrita en la civila registara organizaĵo, sed ne en la eklezio"

Bone, ke li ne estas samseksemulo.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 13:00 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
danio писал(а):
А ещё лучше, мне кажется, было бы объединить их: per la morto tretinta [la] morton, чтобы было ближе к оригиналу.
Причём второй артикль la мне кажется не нужным...
Как Вы считаете?
Мне нравится.

danio писал(а):
palaman писал(а):
Хотя сам бы я перевел именно estantoj en la tomboj или, если дерзнуть, даже entombuloj - почему бы и нет?

Тогда уж не лучше ли - entombanoj или даже просто tombanoj?

-an- I суффикс, обозначающий: 1. члена какого-л. коллектива: akademi·an·o акаде́мик; klub·an·o член клу́ба; 2. жителя какой-л. местности: moskv·an·o москви́ч; insul·an·o островно́й жи́тель; 3. чьего-л. последователя: krist·an·o христиани́н; luter·an·o лютера́нин
Все три смысла как-то не совсем подходят. Ближе всего "житель местности", таким образом можно передать "сущий во гробе". Так что может подойти и tombano, наверное.

Kristo resurektis el mortintoj
morton per morto tretinte(vekinte?)
kaj al la tombanoj
la vivon donacinte


Последний раз редактировалось palaman Ср апр 18, 2012 18:09 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 13:40 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
Только, всё-таки, el mortintoj правильнее. А, кроме того, если morton, а не la morton, то и vivon donacinte, а не la vivon
А так вполне уже хорошо получилось, если мы с Вами, конечно, tombanoj корректно употребили.
Мне кажется, что можно попытаться спеть на мотив латинского или греческого тропаря.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 18, 2012 18:12 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
danio писал(а):
Только, всё-таки, el mortintoj правильнее.

Да, конечно! Это у меня было затмение.

Цитата:
А, кроме того, если morton, а не la morton, то и vivon donacinte, а не la vivon
Да, наверное так... меня беспокоит проблема ритма.

Цитата:
Мне кажется, что можно попытаться спеть на мотив латинского или греческого тропаря.
Вот из-за ритма, наверное, как раз и не получится...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 19, 2012 4:04 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 6:50 am
Сообщения: 171
Откуда: Siberio
А что не так с ритмом?
Давайте посмотрим, что у нас получилось:

Kristo resurektis el mortintoj
morton per morto tretinte
kaj al tombanoj
vivon donacinte

Но насчёт tretinte/venkinte я тоже не уверен.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 19, 2012 12:25 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн май 04, 2009 9:56 am
Сообщения: 2123
Откуда: Esperantio
Не подходит тут "дословно-подстрочное" tretinte


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 19, 2012 17:15 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
Senartikola uzado de substantivoj en akuzativo en la kojnea helena lingvo estas ebla en komencoj de propozicioj.

"Morton" sen artikolo povas esti en la komenco.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 216 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто во всём мире - это плохо?

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Pradd

35

15206

Ср янв 31, 2018 22:46 pm

Valeri4 Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Как удержать людей в мире эсперанто? Ваше мнение.

[ На страницуНа страницу: 1 ... 27, 28, 29 ]

Boris Kolker

634

141126

Ср фев 14, 2018 7:09 am

juve61 Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Всего лишь 141 настоящий эсперантист в мире!

Доценко Дмитрий

21

5571

Вт ноя 23, 2010 20:03 pm

Boris Kolker Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто против империализма, революционеры за эсперанто.

Qakin

0

3682

Чт июл 31, 2014 15:58 pm

Qakin Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group