Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн сен 16, 2019 4:15 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 105 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 15:13 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
leoniĉjo писал(а):

В эсперанто этого мало, но вот чудесным образом в нём оказалось слово bonkora.

Подвох же в том, что лягушка в сердце почему-то оказывается памятованием обиды.


если ты когда читаешь, так разбираешь каждое слово, то до чтения тебе далеко

А каков критерий определения того, это объективно так или это субъективное восприятие?
Эсперанто фонетически весьма отличается от русского. Чувствовать себя комфортно оказывается возможным после того как приспособился к безударным гласным, требующим чёткого произношения, к jn, к микропаузам; кроме того, бросается в глаза, что очень часто встречается r — это, предполагаю, требует приспособления к э-речи тех французов, которые произносят по-ихнему (любопытно, им самим-то каково? или у них во французском с r всё точно так же? ). После того как ко всему этому приспособился в той степени, что с этим сроднился — всё чудесно. Но как тогда достоверно понять, слово "glòrъagúlo" неудобное по звучанию или же обычное?[/quote]

Ну как же ты не понимаешь, что на речи я бы и необратил внимания на невнятность этого слова. В речи оно вполне нормально.
Но тут то оно на письме...
Хотя я думаю, можно было бы разрешить все дефисом...
glor-agulo. Тогда бы вопросов не стало возникать...
А так,думаю, они появятся у многих.
Человек же, читая, не слова должен понимать, а образы. Иначе чтением это назвать нальзя, как нельзя чтением назвать упражнения первоклассникам: "Ма-ма мы-ла ра-му". Это упражнение в узнавании буков в словах, но не чтение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 15:46 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
jurganov писал(а):
palaman писал(а):
Эту тему, по-моему, полностью и окончательно закрыл многоуважаемый о. Таврион.

asketino - если речь идет о серьезных телесных подвигах
piulino - если не надо подчеркивать серьезность подвигов

<...>
вот обет молчания - это телесный подвиг или нет?
<...>

Обет молчания — это тоже аскеза.

Есть ли что-то общее между св.Кириллом как религиозным подвижником и тем случаем, когда о человеке говорят (пример из тех советских словарей) "подвижник науки"?

Непосредственно в работе как таковой над переводом Священного Писания св.Кирилл являл ли себя именно подвижником в каком-то ещё аспекте кроме как аскет,
или же просто его способность выполнить такую работу заслужена им, потому что он аскет?

"Подвижник науки" тоже в чём-то аскет, но в этом случае главное не это: главное — он устремлённый.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 16:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
jurganov писал(а):
если ты когда читаешь, так разбираешь каждое слово, то до чтения тебе далеко

Но в чём тут в этом отношении разница между двумя словами?
В Бокарёве есть и rankora, и glorago.

Вопрос тут, видимо, в том, существует ли частая потребность выражения именно смысла "glor-ago", "gloragulo" — в зависимости от этого это либо обычное слово, либо скомпонованное для конкретного случая по необходимости
jurganov писал(а):
<...> Хотя я думаю, можно было бы разрешить все дефисом...
glor-agulo. Тогда бы вопросов не стало возникать...
А так,думаю, они появятся у многих. <...>
и если оно скомпонованное для конкретного случая по необходимости, а не обычное нормальное, тогда необходим дефис.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 17:11 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
rankora - это антноним bonkora
вывод - malrano = bono


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 17:13 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
leoniĉjo писал(а):
jurganov писал(а):
palaman писал(а):
Эту тему, по-моему, полностью и окончательно закрыл многоуважаемый о. Таврион.

asketino - если речь идет о серьезных телесных подвигах
piulino - если не надо подчеркивать серьезность подвигов

<...>
вот обет молчания - это телесный подвиг или нет?
<...>

Обет молчания — это тоже аскеза.

Есть ли что-то общее между св.Кириллом как религиозным подвижником и тем случаем, когда о человеке говорят (пример из тех советских словарей) "подвижник науки"?

Непосредственно в работе как таковой над переводом Священного Писания св.Кирилл являл ли себя именно подвижником в каком-то ещё аспекте кроме как аскет,
или же просто его способность выполнить такую работу заслужена им, потому что он аскет?

"Подвижник науки" тоже в чём-то аскет, но в этом случае главное не это: главное — он устремлённый.

аскезой он заслужил то, что был направлен на эту стезю


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 04, 2010 21:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
jurganov писал(а):
palaman писал(а):
Эту тему, по-моему, полностью
asketino - если речь идет о серьезных телесных подвигах
piulino - если не надо подчеркивать серьезность подвигов

в смысле, телесных подвигах??
с увечиями?
вот обет молчания - это телесный подвиг или нет?
если да, то я разделяю это мнение...
leoniĉjo писал(а):
Обет молчания — это тоже аскеза.
Причем именно телесная аскеза. Даже упражнение в молитве Иисусовой, пока она не стала умной, можно отнести к телесной аскезе.
Телесное - это именно совершаемое телом.
Молчат ведь - телом. Как и говорят.

(И понятно, что телесный подвиг бесплоден без внутреннего, духовного делания.)

Серьезность подвига - это субъективное понятие.
Кому что. Для меня, например, не есть и не пить пару дней - это уже кажется серьезным. А для кого-то это нормальное pio, особенно если дело происходит Великим Постом.

Увечия у нас вроде специально никем не практикуются. Самобичевание и проч. - это западные фишки.

Цитата:
Только откуда суффикс -in- появился?
мы ж вроде о св. Кирилле говорили :D
Виноват. У меня в мыслях моя nekonata asketino.[/quote]


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 7:51 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
jurganov писал(а):
rankora - это антноним bonkora
вывод - malrano = bono

Pli ĝuste, ofendsento estas rano. Normala homo ne retenas la ranon ene de sia brusto kaj ĝi tuj elsaltas el li for. Sed iuj strangaj homoj retenas ranojn en siaj koroj. Tiuj strangaj homoj estas rankoraj.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 11:59 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
Так как же всё же понять значение собственно самого русского слова подвижничество, что там за -движ- и подвиг- ?

http://www.slova.ru/article/27088.html
В.И. Даль писал(а):
Подвигаться, подвинуться, страдат. и возвр. по смыслу речи. Что у нас дело стало, не подвигается? Подвинься пожалуйста, дай мне местечко. Подвизаться на каком поприще или за что, деятельно, усердно заниматься, отличаться; бороться, ратовать. Подвигать что, двигать туда и сюда, потолкать, посовать; подвигаться, двигаться туда и сюда.

Подвиганье, подвизанье, подвинутие, подвиг, подвижка, действие по глаг.
|| Подвиг м. стар. подвиг, движенье, стремленье. Ядро подвиг свой чинит дугою, Ратный Устав. И как его царский подвиг будет к Москве, стар. путь, путешествие, поездка, движенье.
|| Доблестный поступок, дело, или важное, славное деянье. Воинские подвиги шумят и блестят, гражданские темны и глухи.

Подвижный, стар. подвижный, трудный, требующий подвига; к сему относящийся.
|| Быть к церкви подвижну, усердну и деятельну.
|| Подвижный или подвижной, движимый, могущий двигаться. Подвижная кузня, походная, устроенная повозкой. Подвижные лавочки, переносные. Подвижной госпиталь, походный, в военное время. Подвижной человек, легкий на подъем. Подвижные праздники, зависящие от Пасхи, переходные, бывающие не в одно и то же число: Пасха, Вознесенье, Сошествие Св. Духа и пр. Подвижные звезды, планеты, земли.
http://www.slova.ru/article/34664.html
В.И. Даль писал(а):
сподвигнуть
кого на что, побуждать, поощрять, одушевлять, ободрять, направить на какую либо деятельность.
Сподвизатися, сподвигнуться, соподвизаться, соратовать, соусердствовать, соревновать кому;
|| подвизаться на каком-либо поприще.

http://www.reta-vortaro.de/revo/art/asket.html#asket.0o
ReVo писал(а):
asketo
Praktikanto de asketismo.

asketismo
Sistema limigado aŭ subpremado de la korpaj deziroj, libervola submetiĝo al fizika doloro, soleco ktp, propra al la rekomendoj de iuj skoloj filozofiaj, ekzemple la cinikistoj, kaj precipe al diversaj religioj, pro motivoj diversaj ― memperfektiĝo, higieno, protesto kontraŭ socia malegaleco ktp.

Когда слово применяется по отношению к монаху, аскетизм подразумевается (в самом слове его нет).

Насколько я понял,
-движ- и подвиг- тут выражают устремлённость, усердие, трудность, неординарность(сдвиг), важность,
и подвижничество означает speciala, malfacila praktiko, konsiderata kiel grava.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 12:43 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вт апр 22, 2008 16:55 pm
Сообщения: 564
Откуда: Iĵevsko
jurganov писал(а):
maristo писал(а):
А что неверного в "movadano"? Подвиг и подвижник от слова двигать(участвовать в движении). большой разницы между прозелитическими миссиями христианства и эсперантизма не вижу. Религия это тоже movado(а movado - религия). Movadano - в самую точку.
разница между movo (процесс) и movado (сообщество) примерно как между каналом и канализацией )))))


И что? Религия это не мовадо? Мовадо отбразовано от мово, "подвижник" от "двигать"(даже через посредство "подвига"). Всё вполне прозрачно и эквивалентно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 12:57 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
maristo писал(а):
И что? Религия это не мовадо? Мовадо отбразовано от мово, "подвижник" от "двигать"(даже через посредство "подвига"). Всё вполне прозрачно и эквивалентно.

Но ведь если человек — воцерковлённый верующий, это совсем не значит, что он подвижник.

Разве не так?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 13:23 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
leoniĉjo писал(а):
maristo писал(а):
И что? Религия это не мовадо? Мовадо отбразовано от мово, "подвижник" от "двигать"(даже через посредство "подвига"). Всё вполне прозрачно и эквивалентно.

Но ведь если человек — воцерковлённый верующий, это совсем не значит, что он подвижник.

Разве не так?
ну вообще то он уже встал на путь подвигов... на путь ограничения себя...
но для меня мовадо - это тусня по интересам.
Религию я бы к такой чуши не отнёс.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 05, 2010 13:44 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
maristo писал(а):
<...> Мовадо отбразовано от мово, "подвижник" от "двигать"(даже через посредство "подвига"). Всё вполне прозрачно и эквивалентно.

Ну разве что movadulo,
но тогда здесь суффиксу -ad- необходимо здесь вернуть его исходный смысл, чтобы было moving, а не movement;
это вряд ли возможно;
если movumulo, то получается вообще непонятно что.

jurganov писал(а):
ну вообще то он уже встал на путь подвигов... на путь ограничения себя...
но для меня мовадо - это тусня по интересам.
Религию я бы к такой чуши не отнёс.

Но он не в той степени подвинулся (продвинулся) от начальной точки (минимального требуемого уровня).
Тогда получается “"movadano"” и “avancinta "movadano"”.
Но ещё возможно считать о себе, что встал на такой путь, не будучи вставшим.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср окт 06, 2010 7:05 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
palaman писал(а):
[

Увечия у нас вроде специально никем не практикуются. Самобичевание и проч. - это западные фишки.
а вериги?

Цитата:
Только откуда суффикс -in- появился?
мы ж вроде о св. Кирилле говорили :D
Виноват. У меня в мыслях моя nekonata asketino.[/quote]
которую я все не дочитаю в силу немощи ((((
слишком сложная и кропотливая работа, коей я не способен заниматься пока ещё - болею: типа апатии (( еле свой перевод докорректировал...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср окт 06, 2010 11:18 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 22, 2009 22:01 pm
Сообщения: 3054
Откуда: Россия
jurganov писал(а):
palaman писал(а):
Увечия у нас вроде специально никем не практикуются. Самобичевание и проч. - это западные фишки.
а вериги?
Да, вериги - это штука страшная... пострашнее самобичевания.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср окт 06, 2010 12:43 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
palaman писал(а):
jurganov писал(а):
palaman писал(а):
Увечия у нас вроде специально никем не практикуются. Самобичевание и проч. - это западные фишки.
а вериги?
Да, вериги - это штука страшная... пострашнее самобичевания.
а власянница?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт окт 26, 2010 23:53 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
Подвижник , как и подвиг, происходит от цсл. слова подвизаться (бороться, сражаться).

Подвизаться и подвиг используются в стихе «Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван» (1 Тимофею 6:12).

На эсперанто:
Batalu la bonan batalon de la fido, kaj ektenu la eternan vivon, al kiu vi estas vokita kaj konfesis la bonan konfeson antaŭ multaj atestantoj.
(Unua letero al Timoteo 6:12).
http://www.yksi.org/~miklos/biblio/06_10.htm#6

Стало быть, подвижник - batalanto, но никак не movadano. Полагаю, batalanto вполне применимо к Кириллу и к его брату Мефодию, как и к другим самоотверженным переводчикам Священного Писания.

То, что Кириллу и Мефодию приходилось бороться, видно из их биографии.

Цитата:
Но не все шло гладко. Франкское духовенство в Моравии яростно сопротивлялось использованию славянского языка. Оно придерживалось теории треязычия, утверждая, что для богослужения приемлемо использовать лишь латинский, греческий и древнееврейский языки. <...>

По свидетельству средневекового биографа, местные епископы, священники и монахи напали на Кирилла, «как грачи на сокола». Тот же биограф свидетельствует, что Кирилл ответил на это цитатой из 1 Коринфянам 14:8, 9: «Если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению? Так, если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер». <...>

Однако в 870 году франкский епископ Херманрик при поддержке князя Нитры Святополка спровоцировал арест Мефодия. Мефодий провел два с половиной года в заключении в монастыре на юго-востоке Германии.



Но чтобы отличать от мирских вояк, думаю, вполне можно перевести как fidbatalanto.

Кстати, слово movado вполне применимо к религии. Но movadano вполне может быть и пассивным прихожанином, который по сути "держит Бога в коробке и достаёт Его по воскресеньям".

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср окт 27, 2010 11:37 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
batalanto - это который борется со страстями и бесам )) разве что в этом смысле )


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср окт 27, 2010 14:36 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
По сути да. Подвижник и есть тот, кто борется со страстями и бесами.
Но ещё много с чем приходится бороться. Порой приходится участвовать в юридических баталиях, как апостол Павел.
Проповедь благой вести, несмотря на яростное сопротивление язычников и фарисеев, это тоже борьба.

В оригинале Библии используется слово (переведённое на эсперанто как batali):
ἀγωνίζομαι
1) биться, сражаться
ex. (περί τινος Thuc., Xen., Isocr.; πρός τινα Thuc.)
ἀ. ἀγώνισμα Polyb. и ἀγῶνα или μάχην Plut. — вести бой, сражаться;
μῶν τι κεδνὸν ἠγωνίζετο ; Eur. — отличился ли он в сражении?;
περὴ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι Thuc. — повести борьбу не на жизнь, а на смерть;
μέγας κίνδυνος ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας ἠγωνίσθη Lys. — разгорелась великая борьба за свободу
2) спорить, соревноваться, состязаться, соперничать Plat., Arst., Dem.
ex. ἀ. στάδιον Her. — принимать участие в состязании;
ὁτ΄ Θεόγνις ἠγωνίζετο Arph. — когда выступал в (поэтическом) состязании Феогнид;
ἐν τῷ πλήθει ἀ. Xen. — вести публичный диспут;
λαμπρὸν ἐπιτάφιον ἀγωνίσασθαί τινι Plut. — устроить торжественные состязания в память кого-л.
3) оспаривать, обсуждать
ex. τὰ ἠγωνισμένα Eur. — оспариваемые мнения, спорные вопросы;
ἐπεὴδ΄ ἀγῶνα καὴ σὺτόνδ΄ ἠγωνίσω, ἄκουε Eur. — поскольку ты начал этот спор, выслушай (и меня);
ὁ νῦν ἀγωνιζόμενος νόμος Dem. — ныне обсуждаемый закон
4) подвизаться на сцене, выступать
ex. (ἠγωνίζετό τις τῶν ὑποκριτῶν Dem.)
ἂ πολλάκις ἠγωνίσω Dem. — роли, которые ты часто исполнял
5) прилагать усилия, добиваться
ex. ἀγωνίσασθαι δόξαν τινὴ καταθέσθαι Thuc. — стяжать славу кому-л.
6) судиться
ex. ἀ. τὸν φόνον Eur. — судиться за убийство;
ἀ. ψευδομαρτυριῶν (sc. δίκην или γραφήν) Dem. — судиться за лжесвидетельство;
ἀγωνιεῖσθαι εὖ μετὰ τοῦ δικαίου Lys. — будучи правым, выиграть процесс

Термин gloragulo неудачен в том смысле, что подвиги веры совершаются не ради славы.

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт окт 28, 2010 12:01 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср июл 28, 2010 13:06 pm
Сообщения: 1839
meritulo лучше?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт окт 28, 2010 13:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
Gufido писал(а):
Но чтобы отличать от мирских вояк, думаю, вполне можно перевести как fidbatalanto.

А как именно расшифровывается это слово тем путём, который даёт требуемый смысл?

Можно подумать, что слово означает "борец за веру".

Можно совместить asketo и batalanto, придав таким образом (если это надо) нейтральному asketo возвышенный смысл борьбы:
asketisma batalanto.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт окт 28, 2010 13:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
Кстати, что означает слово страстоборец?
Борющийся против страстей или борец-страстотерпец?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт окт 28, 2010 16:41 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Чт июн 17, 2004 15:43 pm
Сообщения: 639
Откуда: Usono
leoniĉjo писал(а):
Можно подумать, что слово означает "борец за веру".

Подвижник и есть борец за веру. Тот же Кирилл, Мефодий, Макарий, Уильям Тиндаль или, скажем, Федосий Косой.

Цитата:
Можно совместить asketo и batalanto, придав таким образом (если это надо) нейтральному asketo возвышенный смысл борьбы:
asketisma batalanto.

Asketo, если я правильно понимаю, от греческого asketes - упражняющийся в чём-л., гимнаст, атлет, борец?

_________________
Amadu viajn malamikojn.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 105 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Упоминание эсперанто на сайте, эсперанто в Киргизии

Доценко Дмитрий

0

4549

Вт дек 15, 2009 7:30 am

Доценко Дмитрий Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто против империализма, революционеры за эсперанто.

Qakin

0

3680

Чт июл 31, 2014 15:58 pm

Qakin Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто-википедию захватывают враги Эсперанто!

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

P.Fisxo

40

20727

Чт фев 18, 2010 23:55 pm

marato Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто на Рен ТВ

Hemulo

2

4231

Вс сен 23, 2007 13:53 pm

NiHao Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group