Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн фев 18, 2019 15:36 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 226 ]  На страницу Пред.  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пн янв 21, 2019 15:21 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1660
Откуда: Germanio
Ivan1111 писал(а):
У меня нет в активе других языков, кроме русского и итальянского. Я не лингвист и тем более не полиглот.

А критикуете эсперанто, не зная его. Как говорится, Солженицына не читал, но осуждаю.
А зная из иностранных только итальянский, легко предлагать его на роль международного. Так многие люди, знающие только свой родной и английский, в восторге от английского. Может быть, так и мой сын будет поддерживать английский. Сейчас он начинает учить в школе английский и находится в ступоре от английской орфографии. Но за много лет вызубрит и привыкнет.
Anche io sono appassionato dell'italiano, però non è giusto per communicazione internazionale. Solo l'esperanto!


Последний раз редактировалось marato Пн янв 21, 2019 15:28 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

СообщениеДобавлено: Пн янв 21, 2019 15:23 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3643
Спасибо за ссылку :) За русофобию из-за книшки "Homoj de Putin", или он ещё чего отмочил?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 21, 2019 15:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1660
Откуда: Germanio
skirlet писал(а):
Спасибо за ссылку :) За русофобию из-за книшки "Homoj de Putin", или он ещё чего отмочил?
Я не знаю его книгу "Homoj de Putin", но судя по его публикациям в Libera Folio (которую он до недавнего времени редактировал), русофобия для него важнее эсперанто.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 21, 2019 16:22 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3643
Вот как... Я уже давно перестала читать Libera folio, не такая она уж и libera. Выгнали, ну и Бофрон с ним :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 23, 2019 16:18 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
marato писал(а):
Ivan1111 писал(а):
У меня нет в активе других языков, кроме русского и итальянского. Я не лингвист и тем более не полиглот.

А критикуете эсперанто, не зная его. Как говорится, Солженицына не читал, но осуждаю.
А зная из иностранных только итальянский, легко предлагать его на роль международного. Так многие люди, знающие только свой родной и английский, в восторге от английского. Может быть, так и мой сын будет поддерживать английский. Сейчас он начинает учить в школе английский и находится в ступоре от английской орфографии. Но за много лет вызубрит и привыкнет.
Anche io sono appassionato dell'italiano, però non è giusto per communicazione internazionale. Solo l'esperanto!
Вот только эти люди "знают" английский или итальянский на уровне продвинутого попугая.

Чем хуже человек владеет английским, тем он увереннее, что "весь мир говорит по-английски" и тем чаще повторяет, что английский язык - "самый лёгкий".
Сотня слов, десяток шаблонных фраз. Сказать таксисту адрес отеля, купить бигмак с кока-колой - их предел. Впрочем, им больше и не надо: сказать людям им нечего. Но при этом они верят, что их "понимают во всём мире".

Ну а здешний "Иван" (на других ресурсах, где он тоже плюётся дерьмом в эсперанто и превозносит итальянский, он представляется "Sigismundo") - типичный представитель биомассы, феномен давно известный психологам.
Считает себя центром мира и всеобщим эталоном. Любит говорить о себе во множественном числе, от имени всего человечества (расщепление личности сиречь шизофрения? Не знаю, не знаю...).
Вместо того чтобы сказать: "Я туп, ленив и нелюбопытен, поэтому не соизволил этим поинтересоваться" - говорит: "Это никому не нужно".
С уверенностью говорит о вещах и людях, которых в глаза не видел. На самом деле всё просто: описывая других людей, он приписывает им свои собственные психокомплексы и прочие отрицательные качества. По принципу: "Он ворует! Ведь я бы на его месте точно воровал бы! (эх, да вот жаль - не дают мне...)". Приписывает эсперанто недостатки того языка, с которым он относительно знаком (хоть и плохо, но о других вообще ничего не знает), а все отличия эсперанто от кое-как знакомого ему итальянского вызывают у него возмущение и адскую попоболь.

Отдельно меня умилило его заявление, что по-итальянски он не читает итальянских авторов, а - русские произведения в переводе. Это ж надо! Прочёл (можно несколько раз) книгу на русском, запомнил содержание. После этого взял ту же книгу на итальянском - и "читает". Даже если половина слов незнакома - по опорным словам можно сориентироваться, о каком месте в книге речь, вспоминать, и воображать, что всё понимаешь!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 26, 2019 17:40 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Valentin_Melnikov писал(а):
Я думал, что вы просто недалёкий обыватель, верящий любому вздору - но вы ещё и глубоко непорядочный человек. Впрочем, это уже заметил не только я.
Ссылка на одно из самых злобно-русофобских и брехливых изданий. Некий "наш корреспондент" - безымянный. как водится, чтобы не отвечать за свои слова. Поскольку нынешние журналюги считают ниже своего достоинства хотя бы минимально разбираться в том, о чём пишут - им некогда, бабло заколачивать надо на придуманных сенсациях...

Ну, конечно, издание не то, и журналисты-русофобы, и вообще кругом враги! Ну а я, конечно, непорядочный, так как в сортах эсперантистов не разбираюсь! )))))
Valentin_Melnikov писал(а):
Досужее любопытство и воспалённое раздутое ЧСВ. Но при этом вам хватает наглости высокомерно рассуждать об эсперанто, о котором вы не имеете представления, да ещё находить в нём какие-то "недостатки", реально существующие лишь в вашем больном воображении

Ну разумеется! Наверное, поэтому мир и отверг эсперанто :)
Valentin_Melnikov писал(а):
Про "артикль женского рода употребляется с существительным мужского рода" - это пять! Пять с плюсом, если учесть, что в эсперанто грамматических родов нет в принципе.

La - романский артикль женского рода. И неважно, чего там в эсперанто нет, ибо эсперанто вторичен, а романские языки первичны.
Valentin_Melnikov писал(а):
Я привёл критерии владения языком. Для эсперанто такой уровень обычный человек (не лингвист) достигает за год-два без отрыва от основных занятий.

Представитель романских народов - возможно. Русскоязычный - нет.
Valentin_Melnikov писал(а):
Если вы когда-нибудь (лет через 10 постоянной жизни в италоязычной среде и ежедневных занятий с утра до вечера) достигнете сравнимого уровня в итальянском - вот тогда и рассуждайте о его "преимуществах" перед эсперанто. А до тех пор молчите в тряпочку.

Ух как ужалило :)
Valentin_Melnikov писал(а):
Родной язык дети осваивают по совершенно другому механизму, у взрослых он не работает.

Ну разумеется! Родной язык передаётся генетически и дети на нем говорят сами собой, вне зависимости от среды :)
Valentin_Melnikov писал(а):
Слов в эсперанто нужно запоминать раз в 20 меньше, чем в любом другом изучаемом языке. Принцип словообразования такой, да ещё + 15е правило.

Эти сказки рассказывайте кому-нибудь другому. Сейчас не времена Заменгофа, когда была распространена неграмотность и не было средств массовой информации, требования к языку с тех пор существенно возросли, и на одном словообразовании далеко не уедешь, так как есть много уникальных слов плюс синонимы и фразеология.
Valentin_Melnikov писал(а):
эсперанто-клубы? Слёты? Скайп и прочие удобства интернета? Не, не слышал.

И кто там? Три с половиной маргинала?
Valentin_Melnikov писал(а):
Злобствуете, что эсперантисты способны говорить свободно. а вам такое недоступно ни на каком языке из-за вашего скудоумия, лени и упёртости?
И да, снимите крестик либо наденьте трусы. Если "трещат без умолку" - значит, языковая среда есть. а вы только что били себя пяткой в грудь, заявляя будто её нет.
И как вы можете судить о словарном запасе людей (которых вы никогда не видели вживую) в языке, которого вы не знаете от слова совсем?

Клинический случай...

Valentin_Melnikov писал(а):
Мне не раз доводилось в течение 7-10 дней (возможно и больше - сейчас уже не вспомню точно) с утра до вечера говорить только на эсперанто, находясь в соответствующей среде. Никакой усталости, разумеется - человек же не устаёт, когда говорит на родном языке.

С 35-летним стажем - неудивительно. После стольких лет практики можно овладеть и русским как иностранным на высоком уровне. А уж упрощенной и переработанной версией итальянского (чем является эсперанто) - и подавно.
Valentin_Melnikov писал(а):
Я владею эсперанто во всяком случае лучше, чем вы - русским. (И да, я не лингвист.) А вот в итальянском у вас, видимо, действительно запас 100-200 слов, а остальное компенсируете наглостью...

Прежде чем говорить про наглость, посмотрите сначала на себя
Valentin_Melnikov писал(а):
Но вы же привыкли всех мерять по себе любимому - если вы чего-то не можете, то, по-вашему, и никто этого не может...

Я никого не меряю, я лишь говорю то, что есть.


Последний раз редактировалось Ivan1111 Вс янв 27, 2019 0:04 am, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 26, 2019 19:21 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Игорь Соколов писал(а):
Насчёт терминологии Ваня, конечно же, заблуждается.
На самом деле какие-либо затруднения с вышеперечисленными понятиями в эсперанто отсутствуют.

В русском тоже затруднения с терминологией отсутствуют. Из этого следует, что русский язык - простой для изучения?
Начинающие таких выражений не знают в силу ограниченного словарного запаса/практики. И это касается любого языка, так как изучение языка начинается с простых слов/понятий.
Игорь Соколов писал(а):
быть в курсе — scii pri kio temas/esti informita pri

Нет, не "знать о чем" и не "быть информированным", а именно "быть в курсе" - essere al corrente
Игорь Соколов писал(а):
взять курс на — preni kurson al/direktiĝi (laŭ kurso) al;

А почему не meti la kapuson? В итальянском в этом случае вместо "corso", используется "rotta" (соответствует фр. route, откуда русс. "маршрут"), и не "prendere", а "fare" (делать)
Direktiĝi - направляться (dirìgersi)
Игорь Соколов писал(а):
иметь виды на кого-либо — havi intereson pri iu, havi planon koncerne iun;

А почему не vidoj? В итальянском можно сказать прямо по-русски: avere delle viste su... иметь видов (форма неопр. множественности) на...
Иметь в виду - avere in vista

Игорь Соколов писал(а):
бросить на произвол судьбы — lasi je la dispono de la sorto

Словарь предлагает al la volo de la sorto. Dispono - распоряжение. В итальянском используется особое слово - lasciare in balìa della sorte. Кстати, судьба - это ещё fortuna (fortuno), а "произвол" - это ещё arbitrio (arbitreco). Так что эсперанто не проще итальянского.
Игорь Соколов писал(а):
повестка дня — tagordo

Это соответствует итальянскому ordine del giorno. Русскоязычному это нужно специально заучить, так как в русском "повестка" происходит от слова "весть".
Игорь Соколов писал(а):
входить в компетенцию — akiri kompetent(ec)on/aŭtoritaton

А почему не eniri en...?
Игорь Соколов писал(а):
стол переговоров — diskuttablo

А "переговоры" - не intertrakt(ad)o? Не будет ли это столом обсуждений/дискуссий?
Игорь Соколов писал(а):
порядок расчетов — ordo/sinsekvo de kalkuloj

В итальянском почему-то modalità (а не ordine) di calcoli... то есть под "порядком" подразумевается "способ, форма"
Игорь Соколов писал(а):
нотариальное заверение — notaria atesto

Заверять - autenticare (autentikigi). Attestare - подтверждать, свидетельствовать
на основании вышеизложенного — surbaze de supremenciitaj faktoj/punktoj;
Это вышеупомянутый (sopramenzionato). Скорее supreprezentita (esprimita). Хотя и это неточно (ввшепредставленный/вышевыраженный). В итальянском дословный перевод sopraesposto (от лат. expònere - излагать)
Игорь Соколов писал(а):
исходя из сложившейся ситуации — konsiderante ĉi tiun situacion

А где "сложившаяся"? И considerare - это "рассматривать", "считать/полагать". Partendo dalla situazione formatasi...
Игорь Соколов писал(а):
к Вашему сведению — bonvolu scii/informiĝi ke

Неточный перевод (per Vostra conoscenza/regola)
Ещё можно сюда добавить "послужить поводом/уроком", "на первый взгляд", "неизменный", "несравнимый/несравненный", "прямолинейный", (не)правдоподобный", "сидячий/оседлый", "осадок" и прочую абстрактную лексику.
Отличать кровяной - кровный - кровавый - окровавленный
sanguigno - (con)sanguineo - sanguinario/sanguinoso - insanguinato
имеющий и имущий (avente - abbiente)
и т.д.
А также разговорные выражения, не переводимые дословно:
Как же (так)? Come mai?
Да уж... (ну да...) Già
По ту сторону чего-либо Al di là di...
Так сказать... Per così dire
Так себе Così-così
Не то, чтобы... Non già che...
Пешком/верхом A piedi/a cavallo
В "верхах" (т.е. в высших кругах) Al vèrtice
Взять/одержать верх Prendere il sopravvento
Так принято È l’uso (d’uso)
Неуместно Fuori luogo
Давно пора/давно бы так! Era/sarebbe tempo!


Последний раз редактировалось Ivan1111 Пн янв 28, 2019 10:23 am, всего редактировалось 7 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 26, 2019 23:43 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Valeri4 писал(а):
Я тоже был дитём и учил в школе французский. Позже и сам учил пятиклашек английскому (профильного образования не имею, но дело было далеко от столиц, на безрыбье). Артикли точно не составляли главную трудность.

Одно дело - изучение иностранного языка в школе, другое дело - билингвизм. Вы пробовали что-либо писать (переводить) на французском? И сразу понимали, какой артикль ставить (помимо определенного и неопределённого, есть ещё нулевой, то есть отсутствие артикля)? Тем более, что в разных языках могут быть разные правила употребления артикля даже применительно к одной и той же ситуации.
Сможете расставить артикли:
... на скорости... км/ч
... в прямом/обратном хронологическом порядке
... в порядке, предусмотренном законом
Права человека являются высшей ценностью - "ценность" с каким артиклем?
Каждый осуждённый имеет право просить о помиловании или смягчении наказания - какие артикли ставить перед словами "помилование" и "смягчение"?
Valeri4 писал(а):
Вы явились в эту тему со странным заявлением "эсперанто ерунда, а все умные люди уже поняли, что лучше учить итальянский". Потом стали доказывать, что "эсперанто плох, потому что в нём есть артикль". Однако и в итальянском есть артикли, ещё и сложнее (по родам и числам различаются). И что?

Вы все смешали в одну кучу. Эсперанто плох тем, что он суррогатный и противоестественный, так как был в определенной мере ориентирован на примитивизм. Касательно артиклей я имел в виду, что в силу их наличия эсперанто не так прост в изучении, как об этом принято заявлять - ведь у многих народов нет артикля в их языках и им придётся потратить немало усилий, чтобы научиться его правильно употреблять.
Итальянский с этой стороны тоже не прост, однако если выбирать между эсперанто и итальянским, второй вариант более интересен и практичен.
В итальянском с артиклями как раз проще, так как они указывают на род и число существительного, благодаря этому не спутаешь мужской род с женским и единственное число со множественным
Valeri4 писал(а):
Изучение любого неродного языка предполагает изменение мышления. Как раз в эсперанто эта опасность минимальна в сравнении с другими языками

Однако при изучении польского, сербскохорватского или даже латыни менять мышление придётся намного меньше ввиду отсутствия артикля в данных языках.
Насчёт минимальной сложности эсперанто вы ошибаетесь: в эсперанто помимо артикля присутствуют сложности, связанные с несоответствиями между русским и романскими языками: различие в словах, соответствующих понятиям "легкий", "мягкий", "дело", "предложение" (propono/oferto) и т.д.
Valeri4 писал(а):
и по собственным моим ощущениям, и чужие впечатления уже здесь были озвучены: русский, общаясь с иностранцами на эсперанто, чувствует себя так, будто говорит с русскими, а испанец – будто все вокруг испанцы. То есть, при общении на эсперанто нам не приходится переключаться на другой строй мысли.

Это связано с наличием параллелей между русским и романскими языками. Я также находил сходство между русским и итальянским.


Последний раз редактировалось Ivan1111 Вс янв 27, 2019 13:57 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 27, 2019 11:01 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
skirlet писал(а):
Вы хоть имена уточните... АгОта Кристоф, Эльза ТрИОле. На всё отвечать не буду, долго получится, но - уважаемый Иван с циферками, чего вы тут конкретно хотите? Эсперантистов убедить, чтобы итальянский использовали заместо эсперанто? Не выйдет. Итальянский - красивый язык, но не международный. И сложнее в изучении, нежели эсперанто. Как было уже сказано, я его одно время учила просто для удовольствия и чтобы песни понимать :zam: Об эсперанто вы, прошу простить мой французский, говорите много откровенных глупостей, потому что оные глупости повторяете, не озаботившись должным изучением темы. Так что будьте настолько перпендикулярны, ответьте на неоднократно заданный вопрос: какова цель ваших здесь выступлений?

Да, тяжелый случай...
Вот ещё причина, почему эсперанто не распространился - публика слишком маргинальная, вообще эсперанто-движение уже успело заиметь дурную репутацию. Интеллектуальный и культурный уровень эсперантистов сразу виден - когда нечего сказать по существу, то "наговорили много глупостей" (сами-то, конечно, мегаумники! - только вот почему-то вашу фанатичную веру о превосходстве эсперанто над другими языками большинство человечества не разделяет - видимо, весь мир глупцов). Особо забавляют утверждения "вы судите о языке, о котором вообще ничего не знаете", "не озаботившись должным изучением темы" - то есть от эсперанто все должны быть в восторге, а а критиковать его можно только по незнанию :))))
Насчёт простоты - во-первых, простота è un concetto molto relativo (кстати, как ее измерить?), а во-вторых, если язык не нравится чисто эстетически или неудобен - его не станут учить, невзирая на простоту.


Последний раз редактировалось Ivan1111 Вс янв 27, 2019 13:44 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 27, 2019 11:34 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
skirlet писал(а):
чего вы тут конкретно хотите? Эсперантистов убедить, чтобы итальянский использовали заместо эсперанто? Не выйдет.

А чего вы хотите, когда претендуете на то, чтобы эсперанто распространился su scala mondiale? Чтобы его использовали вместо других языков? Не выйдет - он неудобен в силу ряда причин: шаблонные окончания и как следствие - монотонное звучание, суррогатная морфология: окончания -ojn/-ajn, образование прилагательных заменой окончания, а не через суффикс; артикль la в отношении лиц мужского пола, дурацкие ударения типа artikòlo, трудноразличимые слова kio/kiu.
Кроме того, итальянский легче воспринимается на слух, так как в нем слова длиннее (mettere вместо meti, prendere вместо preni, суффиксов прилагательных, которые удлиняют слово).
Ну и итальянский проще учить из-за огромного количества материала (по сравнению с эсперанто).
skirlet писал(а):
Итальянский - красивый язык, но не международный. И сложнее в изучении, нежели эсперанто.

Что значит "международный" и кто это определяет? Язык не станут использовать в международном общении только потому, что кто-то его назвал международным.
Кстати, "международный" язык эсперанто создан на базе итальянского.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс янв 27, 2019 14:54 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Valeri4 писал(а):
"Детский" словарный запас позволяет по-взрослому общаться на эсперанто. В моём случае – после шести месяцев обучения по одному часовому занятию в неделю. Разумеется, не совсем "с нуля", а после школьного французского и вузовского английского (на них-то потрачены годы).

Нет, не позволяет, так как речь будет бедная на уровне ребёнка/эмигранта с небольшим словарным запасом без абстрактной лексики, поговорок и прочих тонкостей. Для хорошего владения языком нужен большой опыт и солидная книжная база (особенно при нахождении вне языковой среды). За шесть месяцев даже родным языком нельзя полноценно овладеть, а уж занимаясь час в неделю - это уже совсем несерьезно, это все пропаганда эсперанто как некоей "волшебной палочки", но мы в сказки не верим. Тем более после изучения французского в школе оценка эсперанто необъективна.

Valeri4 писал(а):
И пытаетесь что-то доказывать тем, кто его давно использует (не "учит", а успешно использует)? А всё-таки что Вы хотите доказать здесь?

См. название темы.
Вы можете сколько угодно "успешно" (успех - это тоже понятие относительное) использовать хоть эсперанто, хоть урду. Другой вопрос - вы претендуете на статус эсперанто как международного языка, а мир ваши стремления не разделяет.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 28, 2019 12:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1660
Откуда: Germanio
Ivan1111 писал(а):
вы претендуете на статус эсперанто как международного языка, а мир ваши стремления не разделяет.
Как только эсперанто разрешат изучать в школе наравне с другими иностранными языками, ситуация в корне изменится.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 28, 2019 16:10 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
Персонаж всё никак не унимается.
Ну почему его все не любят так же нежно и страстно, как он сам себя любит?
Он же уверен, что он осчастливил мир фактом своего рождения, и все должны почтенно склониться и внимать. Ведь только ему одному дано вещать от имени всего человечества...

И каждая его реплика всё больше и больше подчёркивает, насколько он глуп и самодоволен, насколько неспособен воспринимать реальный мир (который для него слишком сложен, непонятен и страшен, и потому он подменяет реальность своими (а чаще чужими, взятыми от таких же недалёких) бредовыми фантазиями.
Даже разбирать и опровергать лень: сколько-нибудь умному человеку и так всё понятно, а психически больного всё равно переубедить невозможно...
Ivan1111 писал(а):
Valentin_Melnikov писал(а):
Досужее любопытство и воспалённое раздутое ЧСВ. Но при этом вам хватает наглости высокомерно рассуждать об эсперанто, о котором вы не имеете представления, да ещё находить в нём какие-то "недостатки", реально существующие лишь в вашем больном воображении
Ну разумеется! Наверное, поэтому мир и отверг эсперанто :)
Ну вот, самовлюблённый идиот в очередной раз считает, что он один - это весь мир. Королём Людовиком себя возомнил, не иначе. Впрочем, тот заявлял "государство - это я!", а этот пошёл дальше. Хотя да, глобализация же...
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Я привёл критерии владения языком. Для эсперанто такой уровень обычный человек (не лингвист) достигает за год-два без отрыва от основных занятий.
Представитель романских народов - возможно. Русскоязычный - нет.
Мне, русскоязычному и никогда не изучавшему романские языки, хватило полугода. Многие десятки моих знакомых владеют эсперанто на таком же уровне - равном родному.
Но разумеется, идиоту, да ещё гордящемуся своей идиотией, не дано понять, как такое возможно.
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Если вы когда-нибудь (лет через 10 постоянной жизни в италоязычной среде и ежедневных занятий с утра до вечера) достигнете сравнимого уровня в итальянском - вот тогда и рассуждайте о его "преимуществах" перед эсперанто. А до тех пор молчите в тряпочку.
Ух как ужалило :)
Вот-вот, ужалило Ивана-Сигизмунда в самую Ж, мучается лютой попоболью. Иначе с чего бы он стал эту мою фразу цитировать...
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Родной язык дети осваивают по совершенно другому механизму, у взрослых он не работает.

Ну разумеется! Родной язык передаётся генетически и дети на нем говорят сами собой, вне зависимости от среды :)
Маразм крепчает. Надеюсь, детей у этого типа нет, и хорошо - нельзя оставлять в генофонде человечества столь дефективный набор генов. Видимо, он уверен. что дети учат родной язык по учебникам...
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Слов в эсперанто нужно запоминать раз в 20 меньше, чем в любом другом изучаемом языке. Принцип словообразования такой, да ещё + 15е правило.
Эти сказки рассказывайте кому-нибудь другому. Сейчас не времена Заменгофа, когда была распространена неграмотность и не было средств массовой информации, требования к языку с тех пор существенно возросли, и на одном словообразовании далеко не уедешь, так как есть много уникальных слов плюс синонимы и фразеология.
В очередной раз прошиб дно. Я бы спросил - в чём выражается "возрастание требований к языку", но ответить-то ему нечего. Будет опять мямлить вздор. И да, слов teatro, muzeo, telefono и многих других он никогда не слышал.
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
эсперанто-клубы? Слёты? Скайп и прочие удобства интернета? Не, не слышал.
И кто там? Три с половиной маргинала?
Ваше величество Людовик, ну перелогиньтесь же! Как там у вас в палате, санитары не обижают? Ваши королевские указы исполняют немедленно?
И да, жаль, что у вас нет интернета. и в гугле вас забанили... И сайт eventoj.hu (один из многих, для примера) в вашей палате заблокирован...
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Злобствуете, что эсперантисты способны говорить свободно. а вам такое недоступно ни на каком языке из-за вашего скудоумия, лени и упёртости?
И да, снимите крестик либо наденьте трусы. Если "трещат без умолку" - значит, языковая среда есть. а вы только что били себя пяткой в грудь, заявляя будто её нет.
И как вы можете судить о словарном запасе людей (которых вы никогда не видели вживую) в языке, которого вы не знаете от слова совсем?
Клинический случай...
Вот именно. Ткнули его носом, ответить нечего, попоболью мучается, стоит на голове из последних сил, но твёрдо уверен, что только он один стоит правильно...
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Мне не раз доводилось в течение 7-10 дней (возможно и больше - сейчас уже не вспомню точно) с утра до вечера говорить только на эсперанто, находясь в соответствующей среде. Никакой усталости, разумеется - человек же не устаёт, когда говорит на родном языке.
С 35-летним стажем - неудивительно. После стольких лет практики можно овладеть и русским как иностранным на высоком уровне. А уж упрощенной и переработанной версией итальянского (чем является эсперанто) - и подавно.
У вас и с русским так же плохо, как с итальянским?
Для совсем тупых ещё раз: я говорю о том, что мне доводилось испытывать в течение 35 лет, начиная со времени, когда мой стаж был менее года.
Цитата:
Valentin_Melnikov писал(а):
Я владею эсперанто во всяком случае лучше, чем вы - русским. (И да, я не лингвист.) А вот в итальянском у вас, видимо, действительно запас 100-200 слов, а остальное компенсируете наглостью...
Прежде чем говорить про наглость, посмотрите сначала на себя
Вы уверены, что профессор обязан выказывать всяческое почтение второкласснику-двоечнику, ещё и нагло явившемуся скандалить и мешать всем, только чтобы привлечь к себе внимание? Не вам говорить о наглости. Попытайтесь сделать в жизни что-то полезное, хотя бы 1/1000 того, что сделал я.
Поинтересуйтесь в гугле и википедии, на кого наезжаете. Возможно, вам станет стыдно. Впрочем, о чём это я?! Вы же - центр мира...
Цитата:
Одно дело - изучение иностранного языка в школе, другое дело - билингвизм. Вы пробовали что-либо писать (переводить) на французском? И сразу понимали, какой артикль ставить (помимо определенного и неопределённого, есть ещё нулевой, то есть отсутствие артикля)? Тем более, что в разных языках могут быть разные правила употребления артикля даже применительно к одной и той же ситуации.
Сможете расставить артикли:
... на скорости... км/ч
... в прямом/обратном хронологическом порядке
... в порядке, предусмотренном законом
Права человека являются высшей ценностью - "ценность" с каким артиклем?
Каждый осуждённый имеет право просить о помиловании или смягчении наказания - какие артикли ставить перед словами "помилование" и "смягчение"?
Вот ещё пример полнейшего непонимания. Да, на французском (и итальянском) такое вряд ли возможно, во всяком случае требует больших усилий. Но тупица просто не понимает, что эсперанто - другой язык, со своими законами. В нём нет грамматического рода. Как, кстати, во многих национальных языках, включая английский, перед которым серая биомасса преклоняется. И неопределённого артикля нет - как впрочем и в русском...
Цитата:
Эсперанто плох тем, что он суррогатный и противоестественный
А автомобиль плох тем, что он не лошадь, и даже навозом не пахнет!
Я даже не буду спрашивать, что именно "искусственного" в эсперанто, предлагать привести примеры слов, не имеющих прототипов в национальных языках. Или грамматических форм, не имеющих "естественных" аналогов. Я такое спрашивал десятки раз у подобных тетеретиков - все молча садились в лужу.
Цитата:
В итальянском с артиклями как раз проще, так как они указывают на род и число существительного, благодаря этому не спутаешь мужской род с женским и единственное число со множественным
То есть необходимость тупо запоминать, относится ли некий неодушевлённый предмет к мужскому или женскому роду (при том, что, разумеется, это ниоткуда не следует и никаких мужских или женских признаков у ложки, тарелки, стула или дивана нет и быть не может) он считает естественной и не вызывающей затруднений, а отличить единственное число от множественного по чётко видимому окончанию он не в состоянии...
Цитата:
вообще эсперанто-движение уже успело заиметь дурную репутацию.
Ну да, десятилетиями КГБ и все сытно кормящиеся с продвижения "международного английского" засирали информационную среду нелепыми гадостями об эсперанто, а тупые обыватели тупо повторяют этот бред, даже не замечая торчащих белых ниток. И среди идиотов стало "хорошим тоном" повторять гадости об эсперанто - они себе кажутся "продвинутыми", ведь они знают, что эсперанто - это язык, а не сорт кофе.
Цитата:
Особо забавляют утверждения "вы судите о языке, о котором вообще ничего не знаете", "не озаботившись должным изучением темы" - то есть от эсперанто все должны быть в восторге, а а критиковать его можно только по незнанию :))))
- тут уже и сказать практически нечего. То есть об астрономии, медицине, химии и многом другом вправе судить только невежды, а специалистов слушать нельзя, ведь они же "необъективны", "предвзяты", поскольку лично заинтересованы... Примитивное передёргивание даже не требует специального указания.
А вообще давно и не раз замечено, что умные люди всегда и везде в меньшинстве. Ещё кто-то заметил, что общая величина интеллекта человечества постоянна, а население растёт...
И постоянное приписывание собственной лени и недалёкости всему человечеству. Зато с умным видом невпопад вставляет итальянские словечки - видимо, кажется себе ужжжжасно "крутым".
Цитата:
Нет, не позволяет, так как речь будет бедная на уровне ребёнка/эмигранта с небольшим словарным запасом без абстрактной лексики, поговорок и прочих тонкостей.
Ну вот опять. Конюх судит об устройстве автомобиля на основании анатомии лошади. И свой убого-ломаный итальянский выставляет как предел возможного...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 28, 2019 18:00 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 58
Salve, Vanja.
Твой полемический задор, конечно, восхищает, но аргументация у тебя действительно вздорная. Возникает даже подозрение, что помимо итальянского ты осваивал и приёмы иезуитско-макиавеллевской казуистики.

Пройдусь по основным твоим постулатам.

1. "...мир отверг эсперанто..."

На самом деле эсперанто никто не отвергал и не предавал анафеме — ни человечество в целом, ни отдельные народы и сообщества, ни властные структуры. В большинстве стран истеблишмент просто равнодушен к эсперанто, но в некоторых государствах, в частности в Бразилии, Иране и Китае, ему оказывают поддержку на правительственном уровне. К эсперанто достаточно благосклонно относятся в ООН и Юнеско, в Европарламенте есть инициативная группа, ратующая за то, чтобы сделать также и эсперанто одним из рабочих языков данной структуры, но пока официальному признанию ЕО мешает то ли бюрократическая неповоротливость, то ли противодействие англосаксонского лобби.

2. "...суррогатный и противоестественный..."

Выдержки из толкового словаря:
"Суррогатный — искусственный, подделанный, фальсифицированный, не натуральный."
"Суррогат — продукт, предмет, лишь отчасти, по некоторому сходству являющийся заменой другому, обычно неполноценный."

Тут можно согласиться лишь с определением "искусственный", да и то отчасти, потому что ЕО создан на основе вполне натуральных языковых элементов. А о какой-либо подделке и фальсификации вообще не может быть речи. Также ЕО ни в коей мере не предназначен для замены национальных языков.
И, насколько могу судить по себе, человеческое естество не воспринимает ЕО, как нечто противоестественное. Моё сознание — а, может, даже и душа — принимают эсперанто не менее приветливо, чем другие знакомые языки. А может, даже и более.

3. "...ориентирован на привитивизм..."

Ничего подобного — на эсперанто можно не только болтать и балаболить, но также излагать сложные научные темы, которые не всякому будут понятны даже на родном языке. Существуют специальные научные и технические ЕО-словари, которые регулярно пополняются.

4. "...эсперанто создан на основе итальянского..."

Смешная шутка...
В эсперанто, конечно, немало слов, схожих с итальянскими, но подобное сходство имеется и с другими романскими языками.

5. "...итальянский более интересен и практичен..."

Итальянский, конечно же, интересный язык, но это, как говорится, на любителя. Многим лингво-энтузиастам интересны и другие языки, в том числе и эсперанто. Что же касается практичности, то это тоже спорное утверждение. На итальянском можно пообщаться лишь в самой Италии да в паре ее бывших колоний, в других странах он вряд ли пригодится.
Возможно, было бы неплохо, если бы все страны и народы договорились сделать языком международного общения именно итальянский, но такое вряд ли случится.

Вообще один из весомых аргументов в пользу ЕО — это то, эсперантисты есть и в англоязычных странах, причем в процентном отношении их побольше, чем в некоторых других государствах, хотя, казалось бы, зачем им это нужно, ведь они вроде бы и так владеют "общепризнанным международным языком". По всей видимости, некоторые незашоренные граждане в этих странах, сравнивая эсперанто со своим родным английским, приходят к выводу, что ЕО все же лучше подходит на роль средства международного общения.
Еще один довод — это то, что среди эсперантистов немало полиглотов, причем многие из них становятся эсперантистами, уже будучи полиглотами. В качестве примера можно упомянуть Клода Пирона, который был высококвалифицированным переводчиком, владевшим несколькими языками и работавшим в ООН и ВОЗ, и который тем не менее стал убежденным эсперантистом. Рекомендую, кстати, почитать его статьи и об ЕО и вообще о лингвистике — эти материалы имеются в Интернете как в русскои, так и в итальянском переводах.

Полагаю, что не стоит предаваться излишнему пессимизму по поводу вялого распространения эсперанто. Ряды эсперантистов наверняка пополняются за счет тех, кто освоил ЕО самостоятельно, используя пособия, имеющиеся в Сети, и пока никак себя не обозначил, нигде не зарегистрировался, не встал на учёт. И, возможно, такие "затаившиеся" составляют большинство в популяции Эсперантии, я и сам довольно продолжительное время был одним из них. И уж наверное, эсперантистов в мире побольше, чем неитальянцев, знающих итальянский язык.

Ну и насчет перевода различных оборотов...
Не очень-то понятно, что ты хочешь доказать и зачем высыпал ещё одну порцию звучных словосочетаний. У них тоже имеются аналоги в эсперанто, но, опять же, не всегда дословные.
В каждом языке есть свои устоявшиеся выражения — какие-то из них можно перевести дословно, какие-то нет. И вообще, как выразился кто-то из матёрых литературных переводчиков: "Если перевод точный, то он нескладный, если перевод складный, то он неточный".
Выражение "быть в курсе" имеет дословные аналоги лишь в украинской мове (бути в курсі) и в белорусской (быць у курсе). В других языках, в том числе и в итальянском, слово "курс" в данном случае не фигурирует, так что если сказать или написать "esti en kurso", то такая фраза вызовет недоумение у эсперантистов, не знакомых с восточно-славянскими языками.
Схожая ситуация и со многими другими словосочетаниями.

На этом addio, caro signore.
Желаю успехов в дальнейшем освоении итальянского.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пн янв 28, 2019 20:38 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Valentin_Melnikov писал(а):
Даже разбирать и опровергать лень: сколько-нибудь умному человеку и так всё понятно

Вот только эсперантисты никак не поймут, что мир отверг эсперанто, и продолжают ненавидеть тех, кто изучает другие языки
Valentin_Melnikov писал(а):
Маразм крепчает. Надеюсь, детей у этого типа нет, и хорошо - нельзя оставлять в генофонде человечества столь дефективный набор генов. Видимо, он уверен. что дети учат родной язык по учебникам...

Комментарии излишни :))))
Valentin_Melnikov писал(а):
И да, слов teatro, muzeo, telefono и многих других он никогда не слышал.

О широте вашего словарного запаса я осведомлён :)
Valentin_Melnikov писал(а):
Как там у вас в палате, санитары не обижают?

Близкая вам тема, заметно :))))))
Valentin_Melnikov писал(а):
Я владею эсперанто во всяком случае лучше, чем вы - русским.

Да вы вообще повелитель вселенной :))))
Valentin_Melnikov писал(а):
Вы уверены, что профессор обязан выказывать всяческое почтение второкласснику-двоечнику, ещё и нагло явившемуся скандалить и мешать всем, только чтобы привлечь к себе внимание?

Mania di grandezza :)
Valentin_Melnikov писал(а):
Не вам говорить о наглости.

Действительно...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 29, 2019 9:21 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1660
Откуда: Germanio
Ivan, странные у вас выступления на этом форуме. Представьте себе, что я так врываюсь на форум по аквариумным рыбкам, убеждаю их, что они занимаются чепухой и призываю их заниматься вместо рыбок собаководством. Как на меня будет реагировать форум? Porco dio.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 30, 2019 21:21 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
marato писал(а):
Ivan, странные у вас выступления на этом форуме.

Ну разумеется! Это эсперантисты самые правильные, поэтому демонстрируют хамство, безграмотность и несут антинаучную ересь :) Неудивительно, что от эсперанто-движения все сторонятся подальше
marato писал(а):
Представьте себе, что я так врываюсь на форум по аквариумным рыбкам, убеждаю их, что они занимаются чепухой и призываю их заниматься вместо рыбок собаководством.

Интересно сравнение индивидуальных увлечений (хобби) и вопроса выбора языка в качестве международного в мировом масштабе.
Вот эсперантисты и пытаются убедить весь мир, что эсперанто идеален, а остальные языки плохие, при этом ненавидят тех, кто учит другие языки на уровне выше среднего, так как у самих интеллект не позволяет.
marato писал(а):
Как на меня будет реагировать форум? Porco dio.

Каждый судит по себе


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 30, 2019 23:02 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 54
Игорь Соколов писал(а):
В большинстве стран истеблишмент просто равнодушен к эсперанто

Я говорил про "массового потребителя". А "истеблишмент", как правило, вообще равнодушен к лингвистической теме, так как для связи с внешним миром у него есть штат соответствующих специалистов.
Игорь Соколов писал(а):
К эсперанто достаточно благосклонно относятся в ООН и Юнеско, в Европарламенте есть инициативная группа, ратующая за то, чтобы сделать также и эсперанто одним из рабочих языков данной структуры

Кому интересны все эти Юнеско и прочие организации?
Игорь Соколов писал(а):
ЕО создан на основе вполне натуральных языковых элементов. А о какой-либо подделке и фальсификации вообще не может быть речи.

Если так рассуждать, то и языки-пиджины и креольские языки не являются суррогатными - они же основаны на натуральных языках. Вот только язык - это система, а не просто набор слов и приставок-суффиксов...
Словообразование типа patrino, virino, malbono, malnovo явно носит суррогатный характер.
Окончания -ojn/-ajn
Ударения типа artikOlo
Игорь Соколов писал(а):
Ничего подобного — на эсперанто можно не только болтать и балаболить, но также излагать сложные научные темы

Я говорил о примитивности самого языка, а не разговоров на нем, это разные вещи. А беседовать, конечно, можно и на сложные темы - делов-то набрать заимствований из других языков. Вот только чтобы выйти на такой уровнь общения придётся серьезно потрудиться, как и в других языках.
Игорь Соколов писал(а):
Смешная шутка...
В эсперанто, конечно, немало слов, схожих с итальянскими, но подобное сходство имеется и с другими романскими языками.

Смех без причины - известный признак :)
В эсперанто используется типично итальянская фонетика: слова оканчиваются на гласный звук, окончания -o/-a для существительных/прилагательных.
В эсперанто имеется окончание -i и звук "ц", которые в романских языках есть только в итальянском и румынском.
Звук "дж" - типично итальянский, не сохранившийся в испанском и французском.
Игорь Соколов писал(а):
Итальянский, конечно же, интересный язык, но это, как говорится, на любителя.

Учитывая сходство этих языков те, кому не нравится звучание итальянского, вряд ли выберут эсперанто
Игорь Соколов писал(а):
Что же касается практичности, то это тоже спорное утверждение. На итальянском можно пообщаться лишь в самой Италии да в паре ее бывших колоний

На эсперанто вообще ни в одной стране не говорят :) а на итальянском много разнообразного материала и есть практический опыт использования в различных сферах деятельности. И возможность пообщаться с природными носителями для меня, к примеру, привлекательна (эсперантисты, как я понимаю, на эту тему комплексуют, а мне, наоборот, интересно общение с носителями языка).
Игорь Соколов писал(а):
Вообще один из весомых аргументов в пользу ЕО — это то, эсперантисты есть и в англоязычных странах, причем в процентном отношении их побольше, чем в некоторых других государствах, хотя, казалось бы, зачем им это нужно, ведь они вроде бы и так владеют "общепризнанным международным языком".

Вероятно, это потому, что в США английский как иностранный по понятным причинам не изучается, поэтому возрастает доля других языков. Зачем - овладевающие другим языком само по себе увлекательное занятие.
Игорь Соколов писал(а):
Еще один довод — это то, что среди эсперантистов немало полиглотов, причем многие из них становятся эсперантистами, уже будучи полиглотами.

Полиглоты знают языки поверхностно и эсперанто им был нужен для "коллекции"/сравнительного анализа.
Игорь Соколов писал(а):
И уж наверное, эсперантистов в мире побольше, чем неитальянцев, знающих итальянский язык.

Вряд ли - итальянский входит в число наиболее эстетичных и популярных языков, изучаемых в качестве иностранного, а пик популярности эсперанто был сто лет назад, затем интерес к нему существенно снизился.
Игорь Соколов писал(а):
Не очень-то понятно, что ты хочешь доказать и зачем высыпал ещё одну порцию звучных словосочетаний.

Неудивительно - с интеллектом у эсперантистов туговато
Игорь Соколов писал(а):
Выражение "быть в курсе" имеет дословные аналоги лишь в украинской мове (бути в курсі) и в белорусской (быць у курсе). В других языках, в том числе и в итальянском, слово "курс" в данном случае не фигурирует

Essere al corrente (и corrente, и corso - производные причастия от глагола còrrere)
"En kurso" будет параллельно "in corso", но это уже означает "ведущийся", "осуществляющийся", "находящийся в процессе производства". Essere in corso - находиться в процессе.
А "avere corso" ("иметь курс") так и вообще означает "быть в ходу".
Игорь Соколов писал(а):
Желаю успехов в дальнейшем освоении итальянского.

Спасибо хоть на этом


Последний раз редактировалось Ivan1111 Чт янв 31, 2019 13:52 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 31, 2019 9:43 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 58
Che ragazzo divertente...
Своей полемической манерой и логическими построениями ты напоминаешь украинских пропагандистов, участвующих в политических ток-шоу на российском ТВ.
Ты случайно не "свидомый"?..

Выдержки из Википедии, (статья "Lingua esperanto""):

Tra i personaggi più famosi che si sono espressi a favore dell'esperanto, o sono stati effettivamente esperantisti, si possono ricordare:

Albert Einstein
Lev Nikolaevič Tolstoj
Enzo Biagi
Stefano La Colla -paleografo ed esperantista
Umberto Eco
Edmondo De Amicis
Alessandro Bausani
Itamar Ben-Avi, primo parlante nativo dell'ebraico in epoca moderna
Bruno Migliorini, a lungo presidente della Crusca
Elio Migliorini, geografo, fratello di Bruno Migliorini
Romain Rolland
J. R. R. Tolkien
Antoine de Maximy
I papi Giovanni XXIII, Pio X, Paolo VI, Giovanni Paolo II
Padre Kolbe
Carlo Minnaja
Jules Verne
Rudolf Diesel
Reinhard Selten, premio Nobel per l'economia
Eugenio Bennato
Il gruppo musicale Rêverie
Robert Baden-Powell
Ebenezer Howard, urbanista inglese, creatore della città giardino

Tra gli scrittori e poeti più noti che hanno scritto in esperanto:

William Auld
Julio Baghy
Kazimierz Bein (detto "Kabe")
Clarence Bicknell
Marjorie Boulton
Jorge Camacho
Fernando de Diego
Antoni Grabowski
Kálmán Kalocsay
Li Shijun (pseudonimo: "Laŭlum")
Miyamoto Masao
Abel Montagut
István Nemere
Claude Piron
Edmond Privat
Reto Rossetti
Raymond Schwartz
Spomenka Štimec
Gaston Waringhien
Ludwik Lejzer Zamenhof

Tra di essi, William Auld, poeta scozzese, dal 1999 al 2006 è stato candidato al Premio Nobel per la letteratura. Dal 2007 il candidato al Premio Nobel per la letteratura è Baldur Ragnarsson, poeta islandese, nominato dall'Associazione degli Scrittori Esperantofoni (Esperantlingva Verkista Asocio).

Tra altri personaggi più o meno noti, si ricorda il politico Giovanni Peterlongo, che ha tradotto la Divina Commedia in esperanto (nel 1963 la prima pubblicazione).

Полагаю, мнение перечисленных личностей более весомо, чем мнение безвестного хлопчика по имени Ваня.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 31, 2019 12:20 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1660
Откуда: Germanio
Вот моя пародия на известную песню А.Челентано - на итальянском и на русском.

Azzurro
Musica di Paolo Conte
Parodia

Cerco l'estate tutto l'anno
E all'improvviso eccola qua.
Voglio partire per le spiagge
Però rimango quassù in città:
Devo passare in settembre
Esame brutto da nausear.

L'inglese, l'ingarbugliata lingua è noiosa per me,
Si legge Manchester dov'è scritto London chissà perchè.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
Nei miei pensieri all'incontrario va.

Sto diventando matto, pazzo:
L'estate è persa per divertir,
Sono a casa a far che cosa -
Con libro anche dovrò dormir.
Come comprendere l'inglese
Non so ma certo dovrò soffrir.

L'inglese, l'ingarbugliata lingua è noiosa per me,
Si legge Manchester dov'è scritto London chissà perchè.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
Nei miei pensieri all'incontrario va.

Lingua più facile soltanto
Dovremmo tutti noi studiar,
Quella si chiama Esperanto,
È lingua comoda da usar,
Simile è all'italiano
E costa meno da imparar.

L'inglese, l'ingarbugliata lingua è noiosa per me,
Si legge Manchester dov'è scritto London chissà perchè.
E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
Nei miei pensieri all'incontrario va.

Лазурный
Mузыка Paolo Conte
Пародия

Все дни в году ищу я лето,
И вот внезапно пришло оно.
Я побродить по пляжам где-то
Хотел, мечтал я словно в кино.
А мне повесили на осень
Экзамен гадкий, словно бревно.

Английский, вконец запутанный английский скучный такой,
Манчестер читают люди вместо Бирмингема порой.
Я снова стою на станции, не в силах просто шагнуть вперёд,
А поезд моих мечтаний
В другую сторону меня везёт.

Эх, ничего не предвещало
И в страшном сне мне такой конец,
Плачу, что лето всё пропало,
Сижу за книжкой, большой (пи)отстой.
Who его знает, как осилить
Уроки English'a наконец.

Английский, вконец запутанный английский скучный такой,
Манчестер читают люди вместо Бирмингема порой.
И снова стою на станции, не в силах просто шагнуть вперёд,
А поезд моих мечтаний
В другую сторону меня везёт.

Люди когда-то поумнеют
И Эсперанто начнут учить.
Этот язык учить умеют,
Его немыслимо провалить.
Это язык без наворотов,
Совсем не надо его зубрить.

Lazure: la posttagmezo tro lazure daŭras por mi.
Ja klare, ke mi ne havas plu rimedojn sene de vi.
Do eble ĉu mi ne prenu trajnon
Por veturi, vetur' al vi?
Sed mense, krom trajno vera
Jen trajn' dezira laŭ la mala voj'.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 31, 2019 23:15 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
Коллеги, по-моему, стоит уже экономить бисер.
Не надо быть психиатром, чтобы ясно увидеть сущность этого "Ивана". Я уже говорил: дремучее невежество, дичайшая самовлюблённость, полное нежелание и неспособность воспринимать реальные факты, если они не вписываются в его убогие шаблоны. Именно из-за своего скудоумия он даже не понимает, насколько он туп и ничтожен по сравнению с большинством эсперантистов, но при этом истерично визжит, требуя "уважения" к себе, обвиняя других в "хамстве", хотя хамить здесь начал именно он, а мы лишь указали ему его настоящее место. "Суди, дружок, не выше сапога"...
Только и может, что плеваться дерьмом, причём - опять же из-за своего скудоумия - только тупо отзеркаливая по принципу "Попка дурак", ничего своего придумать не может.
Он же просто не способен понять, что в мире не все такие бараны как он сам, что есть и разумные люди, превосходящие его умом на порядки. И что у некоторых из этих людей есть объективные заслуги, признанные мировым сообществом (ну, во всяком случае, его наиболее интеллектуальной частью, к которой он не принадлежит)...

Психически здоровый человек никогда не высказывается от имени всего человечества и не рассуждает о том, о чём не знает вообще ничего. Его рассуждения об эсперанто - на уровне "как всем известно, Луна сделана из зелёного сыра", рассматривать их всерьёз - это себя не уважать.
Разумеется. он не в состоянии понять и вздорность своих нелепых обвинений.
Уверен, что итальянским он влаеет на уровне А1 (в лучшем случае), вести беседу не может, книг, как мы уже выяснили, не читал. Мне даже не интересно, сколько ошибок в его фразах на итальянском, пишет ли он их сам, копирует откуда-то или прогоняет через гуглопереводчик. То есть, я мог бы попросить кого-то из итальянских эсперантистов заглянуть сюда и сказать пару ласковых... но зачем отнимать у людей время?

Цитата:
О широте вашего словарного запаса я осведомлён
Да неужели? Я бы лишь спросил у этого человекообразного: сколько моих книг он прочёл, и сколько книг он написал и издал (не за свой счёт!) сам. А потом пусть вякает, чтобы меряться словарными запасами...

Ладно, estu paco kun li. Ну или не paco, а другое слово, получаемое из него заменой первой буквы...
Опустим завесу милосердия...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт янв 31, 2019 23:17 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2546
Откуда: Moskva
Сменим тему.
skirlet писал(а):
Спасибо за ссылку :) За русофобию из-за книшки "Homoj de Putin", или он ещё чего отмочил?

У него ещё была книжонка "Krimeo estas nia".
Угадаете, на какой язык её первым делом перевели и издали?
Правильно, на украинский.

А теперь этого журналюгу, вышвырнутого пинком под зад из России, с распростёртыми объятиями приняли в Киеве.
http://sezonoj.ru/2019/01/kniivila-2/?f ... KGMK5A3sUY
И почему я не удивлён?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 226 ]  На страницу Пред.  1 ... 7, 8, 9, 10, 11  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Почему отсутствует сетература на эсперанто?

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Kirill

44

16854

Вс фев 06, 2005 14:43 pm

Марина Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Стишок написался...и почему-то на эсперанто...

Eu

13

6699

Пт окт 17, 2003 10:28 am

Natura Mosxto Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Почему в России нет эсперанто радио?

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3, 4 ]

Dubliner

72

28971

Ср фев 28, 2018 2:27 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. почему? (исследование на тему эсперанто)

Лилия

13

7362

Вт июн 06, 2017 0:55 am

kapriculo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group