Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт апр 19, 2019 13:46 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 354 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Ср мар 20, 2019 10:06 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 92
Да, Ваня, смешная barzelletta.
Она мне встречалась на итальянских сайтах в несколько ином виде:

Alcuni uomini amano talmente tanto le proprie mogli, che per non sciuparle usano quelle degli altri.

Российский вариант:
Некоторые мужчины настолько любят своих жён, что пользуются чужими, чтобы не изнашивать собственных.

Но хотелось бы всё же увидеть аутентичный отечественный анекдот, переведённый именно тобой.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

СообщениеДобавлено: Ср мар 20, 2019 13:18 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
Valeri4 : спасибо за ссылку, почитала :D
Цитата:
Для тех, кто разбирается или разберётся в этой итальянской мове (итальянском языке), остроумие через край. Как же без остроумия?

Дык! Попросили же скабрезного - вот и получили :zam: Хотя оно и не особо даже скабрезное...
Цитата:
Но хотелось бы всё же увидеть аутентичный отечественный анекдот, переведённый именно тобой.

Присоединяюсь. Чтобы посконный, сермяжный и кондовый. Переводы Чехова на итальянский не копировать!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Чт мар 21, 2019 17:24 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн мар 04, 2019 16:06 pm
Сообщения: 40
Ещё один итальянский анекдот.
Jen ankoraŭ unu itala anekdoto.
Из слов чисто итальянского происхождения в eo-переводе, кажется, ни одного.
Ŝajnas, ke en la eo-tradukaĵo ne ĉeestas eĉ unusola vorto de pure itala deveno.
----------
Un giovane entra nel negozio del macellaio e gli dice:
Молодой человек входит в лавку мясника и говорит ему:
Junulo eniras butikon de viandisto kaj diras al li:

- Sono venuto a chiedere la mano di sua figlia.
- Я пришёл, чтобы попросить руки вашей дочери.
- Mi venis por peti la manon de via filino.

- La vuole con l`osso o senz`osso? - domanda meccanicamente il macellaio.
- Хотите её с косточкой или без косточки? - машинально спрашивает мясник.
- Ĉu vi volas ĝin kun la osto aŭ sen la osto? - meĥanike demandas la viandisto.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 12:26 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
Игорь Соколов писал(а):
Но хотелось бы всё же увидеть аутентичный отечественный анекдот, переведённый именно тобой.

Это и был мой перевод - я услышал этот анекдот a giorni da un mio conoscente (на русском), per questo mi è venuto in mente.
Non dispongo di risorse per accertare l’autenticità di anèddoti, scusate :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 12:38 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
KatjaMcFlores писал(а):
Ещё один итальянский анекдот.
Jen ankoraŭ unu itala anekdoto.
Из слов чисто итальянского происхождения в eo-переводе, кажется, ни одного.
Ŝajnas, ke en la eo-tradukaĵo ne ĉeestas eĉ unusola vorto de pure itala deveno.
----------
Un giovane entra nel negozio del macellaio e gli dice:
Молодой человек входит в лавку мясника и говорит ему:
Junulo eniras butikon de viandisto kaj diras al li:

- Sono venuto a chiedere la mano di sua figlia.
- Я пришёл, чтобы попросить руки вашей дочери.
- Mi venis por peti la manon de via filino.

- La vuole con l`osso o senz`osso? - domanda meccanicamente il macellaio.
- Хотите её с косточкой или без косточки? - машинально спрашивает мясник.
- Ĉu vi volas ĝin kun la osto aŭ sen la osto? - meĥanike demandas la viandisto.

Разумеется, ни одного:
Diras - dire
Al - a (gli = a lui)
Li - egli (originariamente "elli")
Venis - venire
Mano - mano
Via - per analogia con "mia"
Filino - figlia
Volas - vuole
Kun - con
Osto - osso
Demandas - domanda
Meĥanike - meccanicamente
:)


Последний раз редактировалось Ivan1111 Сб апр 06, 2019 13:48 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 13:07 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
Valeri4 писал(а):
Хотя своё вовсе не нулевое знакомство с латынью он тут уже демонстрировал (помнится, “Gaudeamus igitur” был назван “простеньким текстом”).

А что там сложного?
Valeri4 писал(а):
К тому же, упорно отказывается пояснить цель этих препирательств. Да, в эсперанто много слов романского происхождения – конечно, они часто похожи и на итальянские. И что из того?

L’esperanto è un italiano surrogato. La dura verità della vita :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 14:53 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
О, Иванушка нарисовался! Итальянский малёхо подучил и пришёл похвастаться :D Изображение

Цитата:
К тому же, упорно отказывается пояснить цель этих препирательств

А на вопрос по-прежнему не отвечает... Наверно, русскому разучился...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 15:02 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
Valeri4 писал(а):
Мы ведь не "ненавидим всех, кто изучает иностранные языки", как Иван почему-то решил?

Действительно, с чего я взял? Меня тут называют "Антоном Свиньиным, познавшим несколько словес в итальянском" и прочие едкие выпады в мой адрес?
Valeri4 писал(а):
Так что до сих пор не понимаю, чего ему от нас надо.

Как что? Поржать, естественно :-) тут такую дичь несут, mettendosi in ridicolo;-) пусть мир знает, что из себя представляют i sostenitori dell’esperanto, знающие по пять языков на уровне "интернациональной лексики" :))))))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 15:30 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
skirlet писал(а):
Мне ажно стыдно с моими пятью языками...

Да хоть с десятью - толку-то? Com’è noto, la quantità non passa in qualità :-) По принципу Евгения Онегина "коснуться до всего слегка с ученым видом знатока".
Говорить даже на двух языках - это как жить в двух вселенных :) даже если один из языков - родной!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 15:42 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
Цитата:
Меня тут называют "Антоном Свиньиным, познавшим несколько словес в итальянском" и прочие едкие выпады в мой адрес?

Сие есть не едкий выпад, а токмо простая констатация факта :P
Цитата:
Как что? Поржать, естественно

Ох, Иванушка, что ж за жисть у тебя такая беспросветная? А вообще, спасибо за комплимент. Я и не отдавала себе отчёта, что наш маленький тихий форум находится в центре внимания всей мировой общественности, которая с трепетом следит за обличающими речами Иванушки :megafon:
Цитата:
Да хоть с десятью - толку-то? Com’è noto, la quantità non passa in qualità

Насчёт количества и качества согласна. Но, батенька, откуда вам ведомо качество моих языковых познаний? Ить я те языки, в которых знаю лишь десяток слов интернациональной лексики, вообще в список не включала. Равно как и те, что понимаю читаючи, но говорить не могу...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 17:06 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 102
Цитата:
Мы ведь не "ненавидим всех, кто изучает иностранные языки", как Иван почему-то решил
Ivan1111 писал(а):
Действительно, с чего я взял? Меня тут называют "[...]" и прочие едкие выпады в мой адрес?

Вам действительно непонятно тонкое отличие вашей замечательной персоны от всех, кто изучает языки?


Ivan1111 писал(а):
пусть мир знает, что из себя представляют i sostenitori dell’esperanto

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?


Ivan1111 писал(а):
[“Gaudeamus igitur”] А что там сложного?

Вопрос не о сложности или простоте гимна студентов. Вопрос о вашей недобросовестности. Латынь вам известна как минимум не хуже, чем средне-статистическому участнику данного форума, но слова латинского происхождения вы объявляете “заимствованными в эсперанто из итальянского”. Чтобы поржать?


Ivan1111 писал(а):
L’esperanto è un italiano surrogato. La dura verità della vita :)

Такая теория имеет право на существование. Ещё есть такая: “английский язык – порченый диалект русского”:

http://lawinrussia.ru/content/angliyski ... ogo-yazyka

Тоже теория, и подтверждена “примерами из жизни” примерно так же. Да и на здоровье.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 17:58 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 92
Salve, Vanja.
Такое впечатление, что ты нарочно подставляешься, предоставляя возможность в очередной раз уличить тебя в некомпетентности.

Diri - dire (фр.; ит.) - dir (ктл.)
Al - самостоятельный предлог, а не "a", слившееся с местотмением.
Li - il, lui (фр.), él (исп.), ele (прт.), ell (ктл.)
Veni - venir (фр.; исп.)
Mano - mano (исп.; ит.), main (фр.), mão (прт.), mână (рум.)
Via - ну так и в испанском есть притяжательное местоимение "mia"
Filino - fille (фр.), filha (прт.), filla (ктл.)
Voli - vouloir (фр.)
Kun - con (исп.; ит.), com (прт.)
Osto - osso (прт.; ит.), os (фр.; ктл.)
Demandi - demander (фр.)
Meĥanike: ну а "механика" -- это вообще интернациональное слово.

В своих фразах на итальянском ты допускаешь явные ошибки. Правильнее будет "surrogato dell' italiano", а в начале следующего предложения также не мешало бы поставить сказуемое "è".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 18:00 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 102
Ivan1111 писал(а):
Говорить даже на двух языках - это как жить в двух вселенных :) даже если один из языков - родной!

Вот эсперанто и есть дверь в ту “другую вселенную”. Самая легко-открываемая из всех.


Последний раз редактировалось Valeri4 Сб апр 06, 2019 23:39 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 18:14 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 102
Игорь Соколов писал(а):
Diri - dire (фр.; ит.) - dir (ктл.)
Al - самостоятельный предлог, а не "a", слившееся с местотмением.
Li - il, lui (фр.), él (исп.), ele (прт.), ell (ктл.)
Veni - venir (фр.; исп.)
Mano - mano (исп.; ит.), main (фр.), mão (прт.), mână (рум.)
Via - ну так и в испанском есть притяжательное местоимение "mia"
Filino - fille (фр.), filha (прт.), filla (ктл.)
Voli - vouloir (фр.)
Kun - con (исп.; ит.), com (прт.)
Osto - osso (прт.; ит.), os (фр.; ктл.)
Demandi - demander (фр.)
Meĥanike: ну а "механика" -- это вообще интернациональное слово.

Латынь же. Dixi, ille, veni-vidi-vici, filius, volens-nolens, cum...

Игорь Соколов писал(а):
В своих фразах на итальянском ты допускаешь явные ошибки. Правильнее будет "surrogato dell' italiano", а в начале следующего предложения также не мешало бы поставить сказуемое "è".

И то верно. У него получилось “эсперанто – итальянский суррогат” (вместо “суррогат итальянского”). И мысль кривая, и выражена криво.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 18:24 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
Не смейтесь над ним, люди. Вы думаете, легко перейти от пяти словес к десяти? Это ж в два раза больше!..


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб апр 06, 2019 21:51 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн мар 04, 2019 16:06 pm
Сообщения: 40
Аутентичный российский анекдот в переводе на эсперанто и итальянский.
Не исключено, что в итальянском варианте имеются ошибки, но в таком случае Ваня их, надеюсь, выявит и укажет.
==========
Приходит Чебурашка к Гене и говорит:
Ĉeburaŝko venas al krokodilo Geno kaj diras al li:
Cheburashka viene a coccodrillo Ghena e gli dice:

- Ген, вот мы же с тобой известные личности?
- Geno, ni ambaŭ estas ja famaj personoj, ĉu ne?
- Ghena, siamo entrambi personaggi famosi, vero?

- Ну да.
- Jes, certe.
- Sì, naturalmente.

- Но в мультипликации мы достигли всего, и надо двигаться дальше.
- Sed en la animacio ni realigis ĉion, kaj necesas marŝi plu.
- Ma abbiamo realizzato tutto nell'animazione ed è necessario andare avanti.

- Согласен.
- Mi konsentas.
- Sono d'accordo.

- А давай мы в шоу-бизнес пойдём! Я буду певцом, а ты меня будешь продюсировать. Может на Евровидение поедем. У нас же и песен популярных полно, чтоб стартовать.
- Ni aliĝu do la "ŝou-bizneson"! Mi estos kantisto kaj vi estos mia impresario. Ni eble veturos al Eŭrovido-Kantokonkurso. Ni ja havas multe da popularaj kantoj por la starto.
- Entriamo nello show business! Sarò una cantante e tu sarai il mio produttore. Forse andremo all' Eurofestival Musicale. Abbiamo un sacco di canzoni popolari per cominciare.

- Нет, Чебурашка, давай мы лучше строительством займёмся, тем более что опыт есть. А пидорами стать, при нашей-то известности, мы всегда успеем.
- Ho ne, Ĉeburaŝko, ni prefere okupiĝu en la konstrua industrio, des pli ke ni jam havas iom da sperto. Kun nia renomo ni ĉiam sukcesos fariĝi pederastoj.
- Oh no, Cheburashka, impegniamoci meglio nel settore delle costruzioni, specialmente perché abbiamo l'esperienza. Con la nostra notorietà riusciremo sempre a diventare pederasti.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср апр 10, 2019 4:43 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт июл 03, 2018 17:15 pm
Сообщения: 25
skirlet писал(а):
О, Иванушка нарисовался! Итальянский малёхо подучил и пришёл похвастаться :D Изображение
Он пришёл сюда "с приветом" просвистеть про итальянский. )
Пришёл и вновь пропал куда-то. )

Ivan1111 писал(а):
Valeri4 писал(а):
Так что до сих пор не понимаю, чего ему от нас надо.

Как что? Поржать, естественно :-) ...
Смех без причины признак дурачины. )

Несколько ссылок:

Этимология слов эсперанто:
http://www.lexicons.ru/model/e/esperanto/vortoj-a.html

Здесь можно скачать этимологический словарь эсперанто:
http://interesko.info/tag/yazyk/
Если просто скачать то:
https://yadi.sk/d/mwquW_u_BmkFY

Эсперанто-Русский Словарь Неявных Этимологических Соответствий (СНЭС) (слов мало):
http://filolingvia.com/publ/ehsperanto_ ... 8-1-0-5825
Здесь слов больше:
http://forumy.ca/viewtopic.php?p=33311#p33311

Откуда взяты слова в эсперанто?
http://lingvomania.info/2009/slova-v-esperanto.html

Этимологический словарик:
http://lpcs.math.msu.su/~pentus/eti.htm


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср апр 10, 2019 12:32 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
О, пасиб за ссылки :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср апр 10, 2019 13:10 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вт июл 03, 2018 17:15 pm
Сообщения: 25
skirlet писал(а):
О, пасиб за ссылки :)

Да не за-что. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс апр 14, 2019 12:19 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
Valeri4 писал(а):
Вам действительно непонятно тонкое отличие вашей замечательной персоны от всех, кто изучает языки?

Действительно не разумею - вроде не из другой галактики прилетел, чтобы усвоение языков для меня действовало по каким-то особым законам, чем те, которые действуют для жителей планеты Земля ;-)
Valeri4 писал(а):
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

А что со мной не так?
Valeri4 писал(а):
Вопрос не о сложности или простоте гимна студентов. Вопрос о вашей недобросовестности. Латынь вам известна как минимум не хуже, чем средне-статистическому участнику данного форума, но слова латинского происхождения вы объявляете “заимствованными в эсперанто из итальянского”. Чтобы поржать?

Ага, а слова индоевропейского происхождения, разумеется, взяты из индоевропейского праязыка ;-))))))))))))
В эсперанто слова латинского происхождения взяты в итальянской, а не латинской форме, и фонетика у эсперанто итальянская, а не латинская.
Valeri4 писал(а):
Ivan1111 писал(а):
L’esperanto è un italiano surrogato. La dura verità della vita :)

Такая теория имеет право на существование. Ещё есть такая: “английский язык – порченый диалект русского”:

Только вот то, что несведущие люди путают на слух эсперанто с итальянским - факт. А те, кто путали английский с русским, в природе не встречались ;-)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс апр 14, 2019 12:37 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Вс янв 07, 2018 14:56 pm
Сообщения: 85
Valeri4 писал(а):
Латынь же. Dixi, ille, veni-vidi-vici, filius, volens-nolens, cum...

И где в эсперанто латинские окончания -us, -um? Где местоимение ille? Li - это романская, а не латинская форма (ille -> illi -> ит. elli -> egli, ст.фр. артикль мужского рода li). Где причастия на -ns? Суффикс -eto - франкоитальянский, а не латинский. Fari, diri - это франкоитальянские формы, в латыни было facere, dicere, и даже в испанском hacer, decir. Где в латыни звуки дж и ч?
Valeri4 писал(а):
Игорь Соколов писал(а):
В своих фразах на итальянском ты допускаешь явные ошибки. Правильнее будет "surrogato dell' italiano", а в начале следующего предложения также не мешало бы поставить сказуемое "è".

И то верно. У него получилось “эсперанто – итальянский суррогат” (вместо “суррогат итальянского”). И мысль кривая, и выражена криво.

Все написано правильно, это вы неправильно поняли. Italiano - существительное, то есть итальянский язык (относительные прилагательные в итальянском ставятся после существительного), surrogato - прилагательное. Переводится "суррогатный итальянский" ;-)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс апр 14, 2019 13:55 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3703
Э, батенька, одинаковые мессаги не положено публиковать, так что стёрла я один из ваших опусов...
Цитата:
Действительно не разумею - вроде не из другой галактики прилетел, чтобы усвоение языков для меня действовало по каким-то особым законам, чем те, которые действуют для жителей планеты Земля

Ну вы же сами знаете, кому закон не писан, согласно русской народной мудрости ;) А вы с таким упорством создаёте свою собственную лингвистику, что всю бы эту энергию - да на мирные цели. Да и посконно-сермяжный анекдот так на итальянский и не перевели...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 354 ]  На страницу Пред.  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Почему отсутствует сетература на эсперанто?

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Kirill

44

17022

Вс фев 06, 2005 14:43 pm

Марина Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Почему в России нет эсперанто радио?

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3, 4 ]

Dubliner

72

29394

Ср фев 28, 2018 2:27 am

Slavik Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Стишок написался...и почему-то на эсперанто...

Eu

13

6752

Пт окт 17, 2003 10:28 am

Natura Mosxto Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. почему? (исследование на тему эсперанто)

Лилия

13

7433

Вт июн 06, 2017 0:55 am

kapriculo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group