Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт апр 19, 2019 13:34 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Язык машинного перевода
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 14:26 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 2:55 am
Сообщения: 5
Возможно, спрошу глупость или то, что и так уже обсуждалось, но за это прошу простить т.к. самостоятельные поиски ничего по интересующей меня теме не дали.
С формулировкой вопроса тоже некоторые проблемы имеются:(

Вопрос в том, существует ли, и возможен ли в принципе язык, который облегчил бы задачу компьютерного (машинного) перевода на него. Или наоборот с него.

Ход моих мыслей примерно такой. Машинный перевод с языка на язык дело достаточно неблагодарное. Программа переводчиками даже смысл не всегда удается передать верно, про остальное же приходится вообще молчать.
Сколько я понимаю лингвистическую и компьютерную логику, происходит это по причине сложности описания и различия в образовании слов и фраз на разных языках.
Но у языка искусственного, алгоритмически более простого здесь есть явные преимущества. И унификация намного достижимей. Даже есть какая-то внутренняя уверенность, что машинный перевод с одного искусственного языка на другой будет куда более точной и эффективной. Но тут не будет должной востребованности.
А как обстоит дело с переводом машинным на тот же эсперанто, или наоборот с него?
Ведь описать этот язык, сколько я понимаю, намного проще, верно? Все слова строятся по определенным законам, без исключением. Фразы, вероятно, тоже. Художественность, наверняка не передать, но смысл без искажений можно? Сколько я понимаю, именно перевод с искусственного языка на другой становится потенциально более возможным.
Есть какие-то исследования и наработки на сей счет?
Если моя логика верна – то это отличный стимул для искусственных языков, учитывая наш век информатизации.
Мои самостоятельные поиске в сети чего-либо на эту тему дали совершенно непонятный для меня результат:
http://www.uic.bashedu.ru/sharipov/r69768.htm
Языки програмирования и искусственные языки, используемые для машинного перевода. См. также 519.682.
То есть, вроде бы такие языке есть. Формулировку нашел. Но более ничего.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 14:39 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт фев 17, 2005 11:14 am
Сообщения: 601
Откуда: ma Losi
[url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Ложбан]Ложбан[/url], Эльюнди... Уверен что есть что-то ещё, но так сразу не найду.

_________________
http://ru.wikibooks.org/wiki/Tokipona


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 14:55 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 2:55 am
Сообщения: 5
jan Iwan писал(а):
[url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Ложбан]Ложбан[/url], Эльюнди... Уверен что есть что-то ещё, но так сразу не найду.


С тредом про ЭЛЬЮНДИ я даже ознакомился до создания сообщения.

То есть, мои предположения подтверждаются. Теоретический базис и подходящие языки уже есть (кстати, а чем эсперанто не подходит)?
Но как обстоит дело с практическим приминением данного аспекта?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 15:08 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт фев 17, 2005 11:14 am
Сообщения: 601
Откуда: ma Losi
Kurt писал(а):
С тредом про ЭЛЬЮНДИ я даже ознакомился до создания сообщения.

То есть, мои предположения подтверждаются. Теоретический базис и подходящие языки уже есть...


Думаю уже лет 200 как есть.

Kurt писал(а):
(кстати, а чем эсперанто не подходит)?


А как же он может подходить когда он для таких целей не создавался? Вообще эсперанто, он уже считай естественный язык, по крайней мере "наростов" там точно не меньше.

Kurt писал(а):
Но как обстоит дело с практическим приминением данного аспекта?


Говорят IBM работала толи с ложбан, толи с логлан, но думаю при желании можно и самому проверить.

_________________
http://ru.wikibooks.org/wiki/Tokipona


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 15:17 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 2:55 am
Сообщения: 5
Я в принципе про переводчики спросил.
В отношение Эльюнди, господин Колегов дает весьма четкий информацию на сей счет:
http://www.e-novosti.info/forumo/viewto ... 2444#12444

Цитата:
Насчет эльюнди как языка-посредника многоязычной системы машинного перевода, то в этом направлении пока никаких конкретных разработок нет. Для создания такой системы требуются большие капиталовложения и широкое международное сотрудничество, что в наших (приднестровских) условиях весьма затруднительно.


То есть, ситуация в целом понятна.

Еще от части пугает,
Цитата:
Что касается эльюнди, то предлагается проект первого в мире человеко-машинного языка представления знаний

Хотя Ложбан и Логлан, вроде бы даже старше.
Но судя по всему, для них тоже ничего не создано. Может хотя бы ведутся разработки?
Но в любом случае, почему так плохо с прогрессом в этой области? Разве это никому не нужно?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 16:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 30, 2004 13:19 pm
Сообщения: 871
Откуда: Moskva
Про машинный перевод с Эо написано в этой теме:
http://www.e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?p=11833


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 17:02 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 2:55 am
Сообщения: 5
Maksim писал(а):
Про машинный перевод с Эо написано в этой теме:
http://www.e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?p=11833


Прошу простить мою неосведомленность, но Эо - это, я так понимаю, эсперанто?
Кстати, не понял, почему Konkordo ютится со своим open-source проектом на newmail, ему самый путь на sourceforge.net
А раз ушел зашла речь, хотя бы словари электронный имеются в природе?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт апр 07, 2005 17:37 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт фев 25, 2005 14:38 pm
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
Есть искусственный язык Ladekwa, который его создатель называет Machine Translation Interlingua. Посмотрите, вдруг поможет.
http://www.eskimo.com/~ram/lexical_semantics.html
http://www.eskimo.com/~ram/essays.html

_________________
Я понимаю по-русски.
I understand English.
mi sona e toki pona.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 08, 2005 10:40 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 30, 2004 13:19 pm
Сообщения: 871
Откуда: Moskva
Kurt писал(а):
но Эо - это, я так понимаю, эсперанто?

Да.
Kurt писал(а):
А раз ушел зашла речь, хотя бы словари электронный имеются в природе?

Например http://max2131.narod.ru/slov.html


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 08, 2005 10:46 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2003 17:17 pm
Сообщения: 920
Откуда: Rusio
Kurt писал(а):
А раз ушел зашла речь, хотя бы словари электронный имеются в природе?

Не устану рекламировать :) :
http://www.esperanto.mv.ru/ESP/vortaroj.html

_________________
Omne nimium nocet.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 08, 2005 11:19 am 
Эээ... Товарищи народ!
Просветите, что за опен-соурсе проект, с которым Konkordo
ютится на nemail? Ткните ссылкой!

wolf68


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт апр 08, 2005 12:58 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 30, 2004 13:19 pm
Сообщения: 871
Откуда: Moskva
Anonymous писал(а):
Просветите, что за опен-соурсе проект, с которым Konkordo
ютится на nemail? Ткните ссылкой!

В этой теме на 5 сообщений выше.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Язык машинного перевода
СообщениеДобавлено: Вт апр 12, 2005 2:02 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Kurt писал(а):
Возможно, спрошу глупость или то, что и так уже обсуждалось, но за это прошу простить т.к. самостоятельные поиски ничего по интересующей меня теме не дали.
С формулировкой вопроса тоже некоторые проблемы имеются:(

Вопрос в том, существует ли, и возможен ли в принципе язык, который облегчил бы задачу компьютерного (машинного) перевода на него. Или наоборот с него.


Отчасти это именно та причина почему я в своё время выучил эсперанто. ;)


Вот тут пара ссылок. Может чего пригодится :

http://proling.iitp.ru/bibitems/index.html

http://www.datatwin.nm.ru/library/trns_mdl_unl.zip
http://ermak.cs.nstu.ru/islab/materials ... /Baska.pdf

И ещё, это не машинный перевод, но посвещено компьютерному анализу текстов (В качестве дипломной работы я писал какие-то програмы для этих товарищей). Здесь перечень работ группы:
http://www.rcom.ru/emi/direcs/grope_lesin_publ.htm
К сожалению сами тексты найти мне не удалось. :(


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Язык машинного перевода
СообщениеДобавлено: Вт апр 12, 2005 2:13 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 02, 2003 18:05 pm
Сообщения: 1996
Откуда: Sankt-Peterburgo (Rusio)
Kurt писал(а):
Ведь описать этот язык, сколько я понимаю, намного проще, верно? Все слова строятся по определенным законам, без исключением. Фразы, вероятно, тоже.


Анализ текста состоит из:

Синтаксического, морфологического и семантического.

Первые два реализуются весьма просто и никаких проблемм не вызывают даже для русского языка! Для эсперанто, морфологический анализ - это раз плюнуть ;)

А вот с семантическим анализом и окончательной формализацией, на сколько я понимаю, именно и возникают самые большие сложности. И это практически не зависит от языка. (про loglan/lojban не скажу, а русский или эсперанто - это без разницы)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Искусственный язык-посредник для машинного перевода

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Martin

53

26367

Вт янв 12, 2010 11:08 am

Snark Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. О странностях автоматического перевода

Nikolaj Mihajlenko

2

3445

Пн ноя 27, 2006 9:16 am

Nikolaj Mihajlenko Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Язык Эдо

Gufido

0

5131

Вс фев 06, 2005 12:49 pm

Gufido Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Сомский язык

Oleg

0

2607

Вс июл 10, 2005 18:59 pm

Oleg Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group