Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пт апр 19, 2019 9:19 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 294 ]  На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 15:35 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 17:05 pm
Сообщения: 1539
Откуда: Rusio
Я так понимаю, у логлана других применений нет?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 15:50 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 9:44 am
Сообщения: 64
den писал(а):
Я так понимаю, у логлана других применений нет?


Других кроме?

_________________
Для любой проблемы всегда можно найти как минимум одно простое, доступное и лёгкое решение... но ошибочное.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 16:12 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 17:05 pm
Сообщения: 1539
Откуда: Rusio
Кроме картинок.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 22:26 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 9:44 am
Сообщения: 64
den писал(а):
Кроме картинок.

вы уже прочитали все 12 страниц этой темы форума?
вы ознакомились хотя бы со статьями в Википедии по этому языку, прежде чем говорить так? Хотите потроллить?

Эти "картинки" - лишь способ сделать изучение языка более живым и интересным. Не вижу в этом ничего предосудительного, а вы?

_________________
Для любой проблемы всегда можно найти как минимум одно простое, доступное и лёгкое решение... но ошибочное.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 22:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 17:05 pm
Сообщения: 1539
Откуда: Rusio
К вашему сведению, я изучал логлан. Но применения ему так и не нашёл.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 31, 2011 22:49 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 9:44 am
Сообщения: 64
den писал(а):
К вашему сведению, я изучал логлан. Но применения ему так и не нашёл.

just for lulz? Soi crano.
Как средство для саморазвития? Хобби?
Жалко, что не нашли... Что сейчас изучаете?

_________________
Для любой проблемы всегда можно найти как минимум одно простое, доступное и лёгкое решение... но ошибочное.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: комикс
СообщениеДобавлено: Пт ноя 04, 2011 11:13 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Torrua писал(а):
ei _ ba _ sanpa _ vi _ letu _ sui _ spali?

правда, что _ [ ] _ знак _ здесь _ твой _тоже _ строна?

Тут я не понял по поводу "letu sui spali" - к чему оно относится?


Вроде всё нормально: нечто является знаком на твоей тоже стороне. Пока не понимаю, что именно вы не понимаете, вроде всё прямо по учебнику. Или нет?

Цитата:
le posbei _ gua _ nu ditka.

почтальон _ есть _ тот, кого кусают.

в оригинале, как я подсмотрел, "почтальон хочет быть покусаным". куда-то пропадает хочет.


Ой, да, меня все в это носом тыкают! Тут я, возможно, немного отошёл от оригинала, но я рассуждаю так: что по идее написано на той, другой стороне забора? Вероятно, "осторожно, собака кусается!". Не прямо вот сейчас кусает, а "кусается" -- привычное действие. По аналогии я предполагаю, что на этой, внутренней стороне забора должно быть написано то же самое, но плюс конверсия: "осторожно, почтальон кусаем!". Не прямо сейчас кусаем, а привычно кусаем, обычно кусаем. Но, возможно, это лично моё видение ситуации.

Цитата:
ei _ tu _ jupni _ lopo _ mi _ dui _ norau.

правда ли _ ты _полагал _ что _ я _ dui _ беспричинно?

как я понял из http://www.loglan.org/Lognet/keugru-94-3.html под dui подразумевается или "nu ditka" тогда идея понятна; или "sanpa vi letu sui spali", что врядли, т.к. смысл теряется совсем.


Если понимать строго формально, что dui -- один из упомянутых (буквально, то есть буквами чёрными по белому) ранее предикатов, то оно здесь, конечно, не подходит. Но мне кажется, что и в русском (немецком) оригинале "это" ссылается на ситуацию, вслух не проговорённую, но явно висящую в воздухе. "Зачем ты делаешь это?". Что "это"? Кусаешься, ясное дело. Если не допускать таких вот расширенных толкований, вообще не понятно, как сослаться на ситуацию, не названную вслух. bui здесь ещё хуже: "ты думаешь, что я делаю что-то без причины?" -- совсем другой смысл. "me ta" -- предполагает, что на ситуацию можно показать пальцем. Ну... может быть, это всё-таки меньшая натяжка, чем ссылаться на то, чего в разговоре не было. Не исключаю, что "me ta" здесь уместнее. Но и не уверен тоже. Либо то, либо другое. По-моему. :-)

Добавлено позже: можно, наверное, ещё попробовать "nu dui": тогда "dui" ссылается на "nu ditka", а второе "nu" аннулирует первое. Но ведь "nu ditka" тоже не было в самом разговоре, оно только на табличке написано! Так что если следовать правилу "один из ранее упомянутых" строго, то всё равно неверно. Нужен какой-то компромисс.

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 21, 2011 18:38 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Показал наши картинки на встрече в Second Life позавчера. Народ (в составе Randall и Isen) протащился и одобрил. Особенно понравился короткий вариант таблички "veu mi". :-) Зато в мою картинку внесли поправку: меня убедили, что "norau" -- это не то же самое, что "rau noba". Второе (то, что мне на самом деле нужно) -- это "без причины", а первое -- "вопреки" (некоторой подразумеваемой причине этого НЕ делать). Картинку исправлю чуть позже, сейчас некогда.

Update: исправленная картинка:

Изображение

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2012 12:46 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Доброе время суток.
Я хочу взяться за изучение логлана, т.к. рассчитываю применить его в профессиональной деятельности.
Я программист, почти не владею английским (на уровне приблизительного понимания текстов по своей специальности), и туго изучаю естественные языки.
Суть вопроса: может мне кто-нибудь дать ссылку на спецификацию логлана? Думаю, моих знаний английского (+multitran) хватит, чтобы разобраться в спецификации, если она достаточно строго написана.

UPD: В порядке шутки: в ходе изучения нагугленного материала, перестал понимать, почему никто не сделал попытки создать произносимый язык с префиксным синтаксисом? Кажется, же, что идея на поверхности лежит.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 05, 2012 19:06 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Zenitchik писал(а):
Суть вопроса: может мне кто-нибудь дать ссылку на спецификацию логлана?


Нет. Потому что её не существует в природе. Семантика всего, о чём люди могут захотеть между собой поговорить, формально, к сожалению, не описывается. А если говорить о спецификации не в том смысле, в каком её понимают программисты (я, к слову, сам программист), а просто о достаточно подробном описании, то именно в Логлане (TLI Логлане) с этим плохо, потому что просто не успели. Все умерли. Ну то есть не все (это была такая грустная шутка), но старшее поколение логланистов, включая его создателя. В более позднем языке под названием Ложбан более-менее подробное и более-менее формальное описание есть, называется "The Complete Lojban Language". Если интересно, ищите по этому названию. Про различия Логлана и Ложбана ранее в этой теме было.

Zenitchik писал(а):
В порядке шутки: в ходе изучения нагугленного материала, перестал понимать, почему никто не сделал попытки создать произносимый язык с префиксным синтаксисом? Кажется, же, что идея на поверхности лежит.


Потому что человеческие мозги не приспособлены к слишком регулярному синтаксису. Обратите внимание, что даже в программировании не так уж много народу пользуется чисто префиксным Лиспом, большинство предпочитает языки, где разные конструкции ограничены по-разному. И это ещё в письменном виде, где расположение текста на листе помогает. А попробуйте произнести три закрывающих скобки подряд! Поэтому для Логлана разрабатывался такой синтаксис, чтобы человек мог "ловить" вложенность конструкций на слух, не считая мысленно открывающие и закрывающие скобки. А в строго единообразном виде (не совсем префиксном, но близко к тому) на Ло**анах писать тоже можно, но считается плохим стилем.

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 10:30 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 9:44 am
Сообщения: 64
slobin писал(а):
А если говорить о спецификации не в том смысле, в каком её понимают программисты (я, к слову, сам программист), а просто о достаточно подробном описании, то именно в Логлане (TLI Логлане) с этим плохо, потому что просто не успели.

а Loglan 1 не подойдет для этого?

И разрешите спросить, как вы хотите применять его в проф. деятельности?

_________________
Для любой проблемы всегда можно найти как минимум одно простое, доступное и лёгкое решение... но ошибочное.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 06, 2012 22:08 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Самое очевидное применение - хранение текстовых строк для интерфейса, которые локализовывались бы автоматически.
По мере изучения придумаются другие. Только бы идея не разбилась об отсутствие русскоязычных материалов.

Я чуть не забыл о представленной тут ранее программе перевода с логлана на русский. Нельзя ли мне ей разжиться? Она была бы полезна мне для самопроверки.

П.С.: К вышеупомянутой шутке:
В армии говорят: "Что не единообразно - то безобразно". :)
UPD:
Цитата:
Обратите внимание, что даже в программировании не так уж много народу пользуется чисто префиксным Лиспом, большинство предпочитает языки, где разные конструкции ограничены по-разному.

Дело не в этом, а в области применения. Я лично не знаю области применения ЛИСПа. Знал бы - может изучил бы.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс фев 19, 2012 23:15 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Уважаемые форумчане,
Не подскажете ли вы, как перевести на логлан понятие "Заказывающее управление"?
А то, получается, что я споткнулся на первом же слове. Я так понял, что в качестве существительного "управление" пойдёт "le garni ganli", а как быть с "заказом"?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 20, 2012 0:02 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 08, 2008 9:44 am
Сообщения: 64
Zenitchik писал(а):
Уважаемые форумчане,
Не подскажете ли вы, как перевести на логлан понятие "Заказывающее управление"?

А контекст?

Zenitchik писал(а):
пойдёт "le garni ganli", а как быть с "заказом"?

Боюсь, что не подойдет.... потому что буквально "le garni ganli" означает "то, что мы назовем _ правящий/управляющий _ организатор".

Для подбора точной фразы нужно знать, в каком смысле "управление"?
Это действие, процесс?

Советую обратить внимание на слова:

Цитата:
mande,<4/5S manej ar; 2/3C pan; 3/6E manage; 2/7H prabandh> 42% C–Prim L4 '75 2.2
(3v) K manage function V in organization F. [K-VF]
(a) managerial, pert. to -ing groups/persons.
(n) a manager/management, one/those who -e(s).
lo — (n) management, mass term of groups.
nu — (a) manageable, of operations, conv. form.
po — (n) a management, an act of -ing.
pu — (n) a managership, a property of -ers.
pu nu — (n) a manageability, a spec. property.

и
Цитата:
troli,tol tro <4/6F controle; 4/7E control; 4/7R kontrol; 4/7G kontrolle; 2/6C guan li; 3/5J tose> 41% C–Prim L4 '75 1.4
(3v) K control D in performance V. [K-DV]
(n) a controller, one who -s.
fu — (a) controlled, of -ed performances.
lopo — (n) control, mass term of acts.
no nu — (a) uncontrollable, neg. of controllable.
nu — (a) controlled/controllable, conv. of control.
po — (n) a control, a spec. act/process of -ing.
pu — (n) a control, a property of having control.


Мне кажется, для начала так.

_________________
Для любой проблемы всегда можно найти как минимум одно простое, доступное и лёгкое решение... но ошибочное.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн фев 20, 2012 21:26 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Управление - организация, которая управляет.
"Управление кадров", "управление ракетно-артилерийских вооружений".
"le garni ganli" - я пытался сказать "управляющая организация".

Я не владею английским языком настолько, чтобы понимать что точно скрывается за их словами, но постараюсь расшифровать.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср фев 29, 2012 3:50 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Я бы бюрократические термины переводить не рискнул. А вот вам, для разнообразия, что-то вроде стихотворения в прозе:

Nao lo jugra je su ficlu jue lo netre, ga nordri nei.
I lo jugra je su nirdu jue lo korce, ga nordri kei.
I lo jugra je su vidre jue lo purda, ga nordri pei.

Ae mi jmite ba ji nordri je lo purda, ice da takna mi tao!

Вроде бы оригинал выдавали за китайскую притчу, но, поскольку вообще все притчи нынче модно приписывать китайцам, я бы за это не поручился. :)

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт мар 02, 2012 21:22 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Это совершенно обесценивает язык.
Чтобы язык жил, на нём нужно излагать что-то практически полезное, а не художественную литературу.
Ну, ничего, я пока не оставляю надежды его изучить. А потом можно будет поспособствовать разработке терминологии.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 23, 2012 18:26 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Внезапно обнаружил, что у Свадоста (1968) упомянут Логлан. Ну да, тормоз есмь. :-( пруф

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 23, 2012 18:40 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
slobin писал(а):
Внезапно обнаружил, что у Свадоста (1968) упомянут Логлан. Ну да, тормоз есмь. :-( пруф


Цитата:
Американский Интерлингва


Чукча — писатель, однако.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 23, 2012 18:49 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 4:46 am
Сообщения: 57
Откуда: Москва
Wolliger Mensch писал(а):
Цитата:
Американский Интерлингва



Да ладно вам! С названиями языков в других языках всегда проблемы. И то, что нам сейчас кажется очевидным, совсем не обязательно было таким полвека назад. Меня, например, коробит выражение "эсперантский язык", а кто-то это нормально воспринимает. А некоторым так вообще "суахили" не нравится, им "кисвахили" подавай. Никогда не угадаешь, какое употребление станет общепринятым через пятьдесят лет.

_________________
Световодозвуконепроницаемость!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 23, 2012 19:18 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
slobin писал(а):
"суахили" не нравится, им "кисвахили" подавай.


Тут ничего сложного нет: ки- переводить не нужно, так как это лишь классный показатель.

А с интерлингвой вообще всё проще парной репы — это ж русский язык.

— Рубик-джан, ты только не обижайся, но я тэбе один умный вещь скажу: твой машина стоит в сосэднем дворе. Я так думаю!

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июл 05, 2012 21:02 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб фев 04, 2012 19:53 pm
Сообщения: 6
Было бы прекрасно, если бы существовал толковый словарь логлана, написанный на логлане, без привлечения национальных языков.
Это облегчило бы изучение языка, т.к. позволило бы более правильно понимать его термины.

Как русский, так и английский языки - недостаточно строги, чтобы можно было определить смысл предиката списком вариантов перевода.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 294 ]  На страницу Пред.  1 ... 10, 11, 12, 13, 14  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group