Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб ноя 25, 2017 4:48 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 36 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 0:30 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
Прецедент:
Цитата:
Была высказана идея о созданиии на мета общего портала славянских языков (нечто подобное уже существует для скандинавских языков), где будут размещаться новости, координироваться разлиные совместные действия (переводы и т. п.). Была высказана интересная мысль о том, что портал следует создавать на словио. Предложение выглядит несколько утопично, но, с другой стороны, это пожалуй единственный способ создать портал, понятный для всех славян.
Ссылки:
Дебаты о Славопедии (моё мнение двухнедельной свежести — там внизу)
Сама Славопедия
Попытки Рамира «ославянить» словио

Да, пусть словио и придумал словак, но оно — не славянский язык. И в данной теме мы, конечно, успеем всё это обсудить. Но главная цель, с которой я сейчас сижу и барабаню по клавишам, есть собраться настоящим лингвистам, покумекать и создать настоящий общеславянский плановый язык, такой же понятный как словио, но лишённый глюков типа vlubilnik ‘влюблённый’ :lol: и тщательно выверенный по всем параметрам своего исторического развития.

------------

Со временем эта тема превратилась в описание моего собственного славянского языка, создаваемого при содействии Даны и Марины. :)

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Последний раз редактировалось Vertaler Вт окт 11, 2005 15:17 pm, всего редактировалось 4 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 1:11 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Цитата:
настоящим лингвистам
А как же остальные, не Лингвисты, а просто интересующиеся?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 1:13 am 
paul_kiss писал(а):
Цитата:
настоящим лингвистам
А как же остальные, не Лингвисты, а просто интересующиеся?
Подавать идеи и высказывать мнения — понимаю/не понимаю. ;)


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 1:33 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
Levune-shayn: А вообще, придумывая что-то, транслит ли, язык ли, нужно точно определиться, что именно нам надо. Если нужен язык, максимально понятный славянам — то берётся одно, если максимально простой — другое... Ты, кстати, скажи — чем тебя словио не устраивает? Его бы подправить (добавить несколько общеславянских фонем, поменять предлоги на более славянские, устранить явные ляпы типа vlubit...) — и готово. А придумывать с нуля... Возьмём уж тогда словенско-кашубский суржик, перетрасём его с якающими русскими диалектами... Если все будут тянуть придумываемый язык в свою сторону, то вряд ли выйдет лучше. А воз, как говорится, и ныне ясно где.
Verzähler: Вот, а мне всё же интересно, что будет, если начать придумывать с самого начала. Но на определённых этапах словио нам, конечно, поможет.
Levune-shayn: А что именно придумывать-то?
Verzähler: ну, понятный как словио, но при том славянский. А как Рамир извращается над Словио, обславянивая его, мне не очень нравится. Кстати, хотя бы уж различение глаголов бить и быть нам надо обсудить ;)
Levune-shayn: Предлагаю следующее: глагол быти с долговосходящим ударением на первом слоге и глагол бити с кратконисходящим на нём же.
Verzähler: :)
Levune-shayn: Как вариант — долгонисходящее в бити, поскольку в чешском там долгий гласный.
Verzähler: :)
Levune-shayn: Улыбаться полезно, но говорить что-то осмысленное всё-таки полезнее...
Verzähler: в общем, послушаем Маринку. Мне нравится «будет(и, ь)».
Levune-shayn: Мне — не очень.
Verzähler: тогда нафиг инфинитив :D
Levune-shayn: Никаких нафиг. Хотя конструкцию с «да» тоже добавим.
Verzähler: *THUMBS UP*
Levune-shayn: Или всё-таки не надо да добавим?
Verzähler: :D мощно речёшь. Узнаем у Маринки.
Levune-shayn: Значит, предлагаешь да используем Маринку только в качестве ходячей энциклопедии? Я бы всё-таки посоветовал да прислушаешься к тому, что она думает о самой идее такого языка...
Verzähler: ага.
Verzähler: тема готова. Можно что-то исправить, добавить... можно какой-нибудь опрос)))
Levune-shayn: Исправить/добавить нечего...
Verzähler: ОК
Verzähler: А опрос?
Levune-shayn: Опрос можно добавить потом, когда станет ясно, какие есть мнения.
Verzähler: ага
Verzähler: а пока ждём Марину, Дану, тебя и Славика.
Verzähler: а... а можно опросы периодически менять? :) Вроде можно, хотя... а, ну да, — удалить опрос, потом снова добавить.
Levune-shayn: Кстати — ну вот создадут лингвисты под мудрым руконоговодством Марины новйу трасянкаф, что дальше? Думаешь, весь славянский мир от Саксонии до Владивостока сразу падёт к вашим ногам и замлувит на этом новорождённом суперсуржике?
Levune-shayn: Как его продвигать?
Verzähler: создать сайт, написать на славопедии про него (типа учийт новйу трасянкаф «Славске език», на ктор бу работат наш Википедиа) — и готово.
Levune-shayn: Я бы ещё рассказал про него на ЛФ, а также добавил бы что-то в остальные славянские Википедии (хотя бы русскую).
Verzähler: именно.
Levune-shayn: И в дневник бы запостил... То бишь не я, а ты.
Verzähler: :) конечно.
Verzähler: кстати, как быть с сыном и синим? :)
Levune-shayn: Хотя если мне покажется, что вышло что-то не просто путное, а нечто совершенно о晖ительное — запощу и к себе.
Verzähler: о да.
Levune-shayn: Что касается сына и синего...
Verzähler: щас качаю словийский словарь...
Verzähler: если синйу — то синий/сыновий...
Levune-shayn: Слово «синий» идёт в уйну. Вместо него говорится «небесный».
Verzähler: не-а. Модрый!!!!
Verzähler: а то небесно-синий ведь тоже есть.
Verzähler: да, надо надыбать таблицу цветов
Levune-shayn: Какой нафиг модрый? Что за модак это придумал?
Levune-shayn: Я бы слова модрый не понял. Точнее, понял бы неправильно.
Verzähler: это по-чешски по меньшей мере, ну и на других тоже.
Verzähler: да, я знаю)))
Verzähler: а чех бы понял «синий»?
Levune-shayn: Поляк бы, вроде, не понял.
Verzähler: по-польски как?
Levune-shayn: Щас гляну в словарь...
Levune-shayn: niebieski
Verzähler: :)
Levune-shayn: (jasno) granatowy
Levune-shayn: Есть siny — но в словаре пометка «о лице, коже».
Verzähler: *читает словарь* обвинильник...
Levune-shayn: А как на нашем общеславянском будет летадло? Аэроплан? Некузяво...
Verzähler: son;1;sin;n;;;;lud;
son of god;1;bozx-ju sin;n;f;;;;
blue;1;sini-ju;a;;;;cvet;nebocvet
blue;2;nebo-cvet-ju;a;;;;;
blue;3;nebo-cvet;n;;;blue color;;

Однако...
Verzähler: и где модрый?!
Levune-shayn: А что это за цвет вообще — модрый?
Verzähler: а чем летало и возило плохи?!

на модрый щас дам ссылку
Verzähler: http://lingvisto.org/cze/adjektivoj.html
Levune-shayn: Летало? Возило? Ничем не плохи и, пожалуй, даже лучше всех...
Verzähler: спасибо словенцам.
Levune-shayn: Ага. А что будет означать «красный»?
Verzähler: красивый. Будто не поймём? :)
Levune-shayn: У тебя красные модрые глаза...
Verzähler: :)
Verzähler: красный = червоный
Verzähler: maš krasne modre oči
Verzähler: нда...
Verzähler: небесне? :)
Levune-shayn: А я что предлагал?)
Levune-shayn: Красно солнышко, которое Проксима Центавра...
Verzähler: :)
Levune-shayn: А червонным бывает золото.
Levune-shayn: Как можешь догадаться, отнюдь не красное.
Verzähler: да, ты самый умный из нас всех (в наст. момент двоих).
...и что?) Оно что, Не красное?)
Verzähler: хм...
Levune-shayn: Кстати, а по-фински тоже то ли sini, то ли sinii...
Verzähler: хм...
Levune-shayn: Синулла он кауниит синисет силмят — имеешь красные модрые очи.
Verzähler: :)
Levune-shayn: А что будет значить «окуляры»?
Levune-shayn: Очки или всё-таки окуляры?
Verzähler: не знаю...
Levune-shayn: А слово «дневник» я бы оставил в языке по личным причинам: оно и в идише такое же)))
Verzähler: угу
Levune-shayn: Собак и топоров в языке, конечно, не будет...
Levune-shayn: А будут псы и секиры.
Verzähler: ага))
Verzähler: dog;1;sobak;n;;;4-legged domestic animal;zver2;pes?
dog;2;sobak-ju;a;;;;;
dog;3;merzk-nik;n;;;ugly man;;
dog;3;ruŝ-it;v;;;disturb;;
dog;4;zlo-vit;v;;;bother, annoy;;
dog sized;1;sobak-razmer-ju;a;f;;;;

однако...
Verzähler: пес и псина — во как.
Levune-shayn: Переводчик будет толмачом. Потому что переводить можно и старушек через дорогу. А перекладывать можно и с места на место.
Verzähler: ага
Levune-shayn: А старушку через дорогу тоже будут не переводить, а препроваживать.
Verzähler: со мной разобрались; что будем делать с тобой? Месяц ведь не только месяц...
Verzähler: и во всех ли есть луна...
Levune-shayn: А луна в украинском вообще эхо.
Verzähler: угу
Levune-shayn: Пусть уж месяц будет месяцем. Правда, месячное сияние и месячный отчёт — вещи неможко разные...
Verzähler: ага.
Verzähler: смотрим в словкниг...
Verzähler: Moon;1;Luna;n;;;Earth moon;kozmos;
Moon;2;Luna-ju;a;;;;;
moon;2;mesec;n;;;moon, any;zzzzzw;
moonlight;1;luna-svetlo;n;;;;zzzzzw;
Verzähler: month;1;mesiac;n;;;;vrem6;
Verzähler: хм... да, то же делает, что и Заменгоф с киво/кивио...
Levune-shayn: Луна-светло... Ой, скажите это украинцам. Луна-светло...
Verzähler: :)
Levune-shayn: У меня вызывает ассоциации исключительно с Луна-парком.
Verzähler: однако...
Verzähler: а тема уже растёт...
Levune-shayn: Ты потом кинь туда этот лог...
Verzähler: ОК

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Последний раз редактировалось Vertaler Вс авг 28, 2005 1:57 am, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 1:39 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Vertaler писал(а):
Подавать идеи и высказывать мнения — понимаю/не понимаю. ;)
Хорошо, я выскажу... :zam:

Пару месяцев назад, я накрапал в своём органайзере перел...перечень из 6-8 пунктов относительно нормального межславянского языка. Хотел даже тут запостить всё то, однако, поскольку я не Лингвистъ — то постеснялся.

Разумеется тех записей я не сохранил, поэтому — по памяти.

1) надо чтоб у глаголов были все формы, т.е. для всех лиц. Разумеется это всё должно быть симплифицировано и унифицировано.

2) ну, прилагательные вроде как естественней видеть с окончаниями –ій/-і, -а, а не то, что можно видеть в уже упомянутом выше проєкте (сиречь -ju).

А вот влас..собственно и всё, что я вспомнил.

Мне кажется, что если не учесть вышеприведённые пункты, и пойти по пути наибольшего упрощения, то получится обмылок, на кшт... типа Словио.

А, ещё один пункт:

3) может я и не прав, но при разрешении спорных вопросов надо исходить из того, какого варианта разрешения вопроса присутствует больше в слав. языках.

И ещё один:

4) Графика = латиница с диакритикой. Как вариант для тех, кому трудно овладеть упомянутым — кирилица. Но должен следует оставаться примату латиницы над кир.

Наверное пока всё...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 11:25 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Ещё одно:

А) Кто будет принимать участие в этом проекте? Только ли рускоязчные? Если да, то этот проект не имеет смысла.

Б) Если же не только русскоязычные, а и предстввители других славянских народов, то предлагаю вести обсуждение на английском. Чтобы было понятно ВСЕМ.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 12:18 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср апр 13, 2005 22:07 pm
Сообщения: 1061
Откуда: Ижысь мон, Ижысь
Вопрос изначально поставлен неправильно. Вспомогательных языков для межславянской коммуникации придумано уже великое множество. Среди них – русский, немецкий, английский. Если ребята думают, что они смогут придумать что-то круче – то бог (или психиатр) им судья.

По здравому размышлению, вопрос должен ставиться так. “Мы хотим придумать ещё один славянский язык. Каким ему быть?”

И только после этого возможен вменяемый разговор. А так... :lol:

_________________
«Удмуртология» - Удмуртский язык. История и культура Удмуртии. Удмуртский интернет.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 18:41 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
paul_kiss писал(а):
1) надо чтоб у глаголов были все формы, т.е. для всех лиц. Разумеется это всё должно быть симплифицировано и унифицировано.
Я-то согласен... но Марина может запротестовать.
paul_kiss писал(а):
2) ну, прилагательные вроде как естественней видеть с окончаниями –ій/-і, -а, а не то, что можно видеть в уже упомянутом выше проєкте (сиречь -ju).
Никто не спорит.
paul_kiss писал(а):
4) Графика = латиница с диакритикой. Как вариант для тех, кому трудно овладеть упомянутым — кирилица. Но должен следует оставаться примату латиницы над кир.
Поскольку латинскую графику я до конца не разработал (много вариантов), пока буду писать најљепшим ћирилицом. Потом разберёмся.
paul_kiss писал(а):
А) Кто будет принимать участие в этом проекте? Только ли рускоязчные? Если да, то этот проект не имеет смысла.

Б) Если же не только русскоязычные, а и предстввители других славянских народов, то предлагаю вести обсуждение на английском. Чтобы было понятно ВСЕМ.
А) У нас на форуме запросто есть носители польского и украинского. Если покопаться, то и других найдём.

Б) Ni havas Esperanton. ;)






Значит так. Мы с Маринкой договорились написать наше общее видение наперегонки. Поэтому вываливаю всё, что есть.

Фонетика, она же временная графика:

Гласные.

А Е И О У

Согласные.

Б В Г Д Ђ (читается как ДЬ) Ж З Ѕ (читается как ДЗ; в принипе не обязательно) Ј К Л Љ М Н Њ П Р С Т Ћ (читается как ТЬ) Ф Х Ц Ч Џ (читается как ДЖ) Ш

Историческая фонология.

Гласные.

* ě → е
* ę → е
* ą → у
* ĭ → е в сильной позиции, в остальных по умолчанию нуль
* ŭ → о в сильной позиции, в остальных по умолчанию нуль
* y → и (хотя меня ещё не поздно разубедить)

Насчёт беглых гласных я ещё не додумал, но если таковые будут, то выражаться они будут только гласным Е.

Согласные. *Sj → ш, *zj → ж, *dj → ђ, *tj → ћ, *nj → њ, *lj → љ, *dz → ѕ (?), хотя можно и просто з, но тогда ѕ нам нафиг не нужен; остальное более-менее ясно. К стыкам «приставка-корень» предыдушая фраза не относится (?). Для рефлексов *št и *žd лучше всего взять шт и жд, ибо нефиг.

Чередования предполагается свести к минимуму, это мы тоже обговорим позднее.

Грамматика.

Глаголы. Ну тут всё более-менее ясно.

Прошедшее время обоих видов — перфект на Л, перед ним формы глагола быть во всех трёх лицах (в чешском и словацком, например, в 3 лице нету, но чем это 3 лицо хуже?). В условном наклонении ничего не меняем, т. е. «л. ф. глагола ‘быть’ + би + форма на -л».

Настояще-будушее — согласно трём группам, с инфинитивами на -ат, -ет, -ит:

а-группа: -ам, -аш, -а, -амо, -ате, -ају.

е-группа: -ем, -еш, -е, -емо, -ете, -у.

и-группа: -им, -иш, -и, -имо, -ите, -е.

Будущее имперфектное: мне более логичной кажется форма «будем делал(а, о), будеш делал(а, о)» и т. п., чем буду делать и далее в таком роде. Кстати, мы ещё не выяснили, — инфинитива у нас может и не быть.

Императив: -ај(те), -и(те), -и(те).

Существительные. О количестве падежей я ещё не додумал. Может быть шесть. Может — один. Кто-то скажет, — обходятся же, мол, болгарский и македонский без падежных окончаний, и нормально... Но: из-за этого в них возникает громадная неоднозначность с предлогами. Например, ‘Ивану’ будет на Иван, но на Иван может значить также и ‘на Ивана’, и ещё — допустим, книга на Иван ‘книга Ивана’. Такие неоднозначности в некоторой мере сглаживаются дублированием дополнений местоимениями, но не полностью (например, книги за деца может означать и ‘книги для детей’, и ‘книги про детей’). Но мы себе не можем позволить такие балканизмы, как дублирование дополнений, ибо нефиг и никому, кроме болгар с македонцами, такое понятно не будет. Есть ещё вариант — четыре падежа. Ну, при том что винительный у существительных будет всегда совпадать с именительным, без всяких тут вам одушевлённостей. Зато творительный и предложный сливаются с родительным. Дательный падеж, как я считаю, нужен, ибо у местоимений он будет точно, а это не очень кузяво, когда у местоимений есть такие формы, которых нет у существительных.

Прилагательные... Я сначала думал, что пусть в м. р. будет , но: тогда в мн. ч. должно быть , дабы отличать. А это не очень кузяво. В общем, Марина меня почти убедила, что в нач. ф. у них должно быть нулевое окончание, а во мн. ч. . Тогда притяжательные местоимения очень хорошо вписываются в общую картину: мој, моја, моје, моји. (Переход јо → је лично мне ничем не мешает, но если очень хочется, то может быть и мојо.)

Что касается конструкций с да, то я не сомневаюсь, что таковые нужны для оптатива или чего-то в этом роде, — в общем, конструкция «чтобы + форма на -л» в нашем языке собираются (но не обязаны) иметь вид «да + настояще-будущее». Фиговины типа «хочу спать» я менять пока не собираюсь, хотя «желим (или желам? :? ) да спам (или спим :? )» в принципе есть допустимая конструкция.

Насчёт союза ‘что’ я пока не имею чёткого мнения, но словийское западнославянское же в этой роли мне нравится. :)

Относительно соединительных сочинительных союзов сомнений нет, — и и а. А что до но и але/али, то тут бы я предложил но использовать в качестве обычного но, а второму отвести роль македонского союза тука или румынского союза чи, — т. е. ‘не ..., а ...’.

Пока всё. Ту би контињуд.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Последний раз редактировалось Vertaler Пн авг 29, 2005 23:12 pm, всего редактировалось 4 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 19:27 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Vertaler писал(а):
paul_kiss писал(а):
Б) Если же не только русскоязычные, а и предстввители других славянских народов, то предлагаю вести обсуждение на английском. Чтобы было понятно ВСЕМ.
Б) Ni havas Esperanton. ;)
Aх да, а я и не подумал... :herbo:

Ну да, можна и на эо. Но английский лучше в том смысле, что больше людей zrazumejet. А не только эсперантисты. И тем более, не только русскоговорящие.

1) Почему бы не воспользоваться мягким знаком в обозначении мягкости согласных? Просто эти "dj —>


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 19:47 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
Цитата:
1) Почему бы не воспользоваться мягким знаком в обозначении мягкости согласных? Просто эти "dj —> ђ, tj —> ћ, nj —> њ, lj —> љ" суть малопонятны с первого взгляда.
Это ты Вуку Караџићу скажи. :P
paul_kiss писал(а):
2) Как с редуцированием? Думается, здравый смысл подсказывает свести подобное явление к [a]-∞[/a].
Совершенно верно, с ним никак не быть.
paul_kiss писал(а):
3) Как будет звучать фразы типа "Ich bin Student"?
"Я есть студент/студентом" или "Я студент"
Это не обсуждается. «Јесем студент». (Хотя про спряжение глагола ‘быть’ я ещё ничего не говорил...)
paul_kiss писал(а):
5) Ударение предлагаю не фиксировать (особенно на ПРЕДПОСЛЕДНЕМ слоге). В спорных случаях можно вполне обойтись ударением.
В спорных случаях лучше не обходиться ударением, ибо на письме его обозначать не планируется. :P Тот же македонский прекрасно живёт с ударением на третьем слоге от конца, и, например, в слове автобус ударение может падать на все три слога основы: áвтобус, автóбусот, автóбуси, автобýсите. ;) Я же считаю, что в идеале ударение должно падать на первый слог последнего корня. :) Возражения против этого найдутся у Окружора, но почвы они под собой иметь не будут. :D
paul_kiss писал(а):
И действительно, предлагаю дальнейшие коментарии писать на одном из международных языков.
Ага, на арабском. :-P

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 19:57 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Цитата:
Ага, на арабском.
Ну я ж добра хочу. Что толку, если только жители xUSSR поймут то, что тут пишется?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 20:00 pm 
Vertaler писал(а):
paul_kiss писал(а):
Просто эти "dj —> ђ, tj —> ћ, nj —> њ, lj —> љ" суть малопонятны с первого взгляда.
Это ты Вуку Караџићу скажи.
При чём тут Караджич? Для большинства восточных славян, не интересовавшихся сербским, Ћ и Ђ -- какая-то малопонятная хрень, отдалённо напоминающая латинскую h. Другое дело, что я не знаю, что предложить вместо них. А вот њ и љ, имхо, вполне понятны восточным славянам, особенно когда стоят не сами по себе, а в знакомых словах.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 20:04 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
Levune-shayn писал(а):
При чём тут Караджич? Для большинства восточных славян, не интересовавшихся сербским, Ћ и Ђ -- какая-то малопонятная хрень, отдалённо напоминающая латинскую h. Другое дело, что я не знаю, что предложить вместо них. А вот њ и љ, имхо, вполне понятны восточным славянам, особенно когда стоят не сами по себе, а в знакомых словах.
Угу. Кстати, в идеале мы вроде бы хотим, чтобы у нас была латиница. А про Ћ и Ђ спорить не буду, они мне нравятся больше, чем Ќ и Ѓ, уж хотя бы потому, что имеют какую-никакую связь с Т и Д.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 20:15 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Levune-shayn писал(а):
Для большинства восточных славян, не интересовавшихся сербским, Ћ и Ђ -- какая-то малопонятная хрень, отдалённо напоминающая латинскую h.
Трижды "да"!
Vertaler писал(а):
они мне нравятся
Но этот проект не для личных целей ведь, ja? Массам должно быть комфортно читать…

Кста, на каком языке будет писаться "документация"?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 21:14 pm 
Вот ещё кусок лога:

Levune-shayn: Ты вот невооружённым глазом видишь сходство между ть и ћ?
Vertaler: мало ;)
Levune-shayn: А между ћ, которая Ћ и ħ, которая Ħ?
Vertaler: да
Levune-shayn: Вот ты скажи — как бы со знанием одного только, к примеру, украинского (и ещё английским/немецким/финским) прочёл незнакомое слово срећа?
Vertaler: именно так как ты думаешь.
Levune-shayn: Вот-вот.
Vertaler: а как бы ты со знанием одного итальянского прочёл бы букву Þ? ;)
Levune-shayn: Попробовал бы произнести полузвонкий b, и ничего бы у меня не вышло))
Vertaler: )))
Levune-shayn: Ещё вариант — как в смайлике :-Þ. Высунул бы язык и сказал бы что-нибудь фрикативное)
Vertaler: ах ты хитрец...
Vertaler: а что там Пауль Кисс пишет про документацию, я не понял?
Levune-shayn: Имхо, он имеет в виду грамматику и словарь.
Vertaler: а-а)))))) ну это на всех возможных.
Levune-shayn: Так вот. Имхо, язык должен быть сделан так, чтобы:
Levune-shayn: а) Грамматику нужно было писать на всех, кроме как на славянских (ну и, может, на крайняк ещё на кашубском, словенском, лужицких, македонском и прочих, пардон, выродках)
Levune-shayn: б) Словари нужны были со славянских на него, но не с него на славянские.
Vertaler: а) не понял. То есть на славянских не писать?
Vertaler: б) вроде правильно.
Levune-shayn: а) То есть писать на нём самом.
Vertaler: а) ясно.
Vertaler: хотя... вот тебе разве нравилось читать грамматику романики на романике?
Levune-shayn: А кто сказал, что я её читал?))
Vertaler: вот.
Vertaler: а окциденталя на нём же?
Levune-shayn: Вот в том и задача, чтобы сделать лучше романики))
Levune-shayn: А окциденталем я не интересовался ни разу)
Levune-shayn: Ну хорошо. Как на этом языке будет ударение, если оно даже у всех восточных по-разному? Націск, наголос, ударение... Зычныя, приголосні, согласные...
Vertaler: ударение... щас посмотрим на словио. Как оно на английском?)
Levune-shayn: stress
Vertaler: ай, да)))))
Vertaler: stress — natisk
Vertaler: может, забить на всё и говорить «акцент»?)
Levune-shayn: Акцент — это не то. Акцент бывает у ложбанистов в эсперанто...
Vertaler: ага....
Vertaler: ну неужели бы ты не понял слова «натиск»?
Vertaler: По-моему, оно более понятное чем ударение и наголос
Levune-shayn: Я бы понял...
Vertaler: вот.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс авг 28, 2005 22:07 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2880
Откуда: с бугра
Vertaler писал(а):
• как различать глаголы ‘быть’ и ‘бить’ — через Ы, долготами, тонами или ещё как или никак?
Тут и думать неча. Последний упразднить, заменив глаголом "хряпать". Кстати, родственным эсперантскому frapi.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 18:40 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
(Предыдущее сообщение — глюк, не получалось войти.)

Продолжение.

Мы столковались на таком алфавите:

Изображение

Склоняемые части речи.

Падежей в языке пять: именительный, винительный, родительный, дательный, звательный.

У существительных аккузатив совпадает с номинативом, а датив с генитивом; вокатив есть, но он не обязателен.

Sing.
N.-A.: муж, жена, поље, радост
G.-D.: мужу, жене, пољу, радосте
V.: муже, жено, —, —

Pl.
N.-A.: мужи, жени, пољи, радости
G.-D.: мужам, женам, пољам, радостам
V.: —

Прилагательные склоняются так же, как и существительные (?). Основная продуктивная модель — с суффиксом -(е)н, где, как правильно подметила Марина в соседней теме, «беглый гласный появляется после группы согласных и если далее следует суффикс, начинающийся с согласного»: краса ‘красота’ — красен, красна, красно, красни ‘красивый, красивая, красивое, красивые’.

‘Красивая(-ую) женщина(-у)’ — красна жена, ‘красивой женщины(-е)’ — красне жене. ‘Красивой женщиной’ — чрез красна жена (ср. нид. door ‘через’, door mij ‘мной’), ‘о красивой женщине’ — о красна жена. Когда творительный падеж является инструменталисом, он заменяется предлогом с(о) или со помошт + gen. (Марина, ;)).

Автоматически все предлоги употребляются с аккузативом. Пространственные предлоги места при этом требуют датива: на столу ‘на столе’, под мене ‘подо мной’, ср. на стол ‘на стол’, под ме ‘под меня’. однако это ещё будет обдумываться, — в том же македонском данные пары словосочетаний различаются только по смыслу. Можно также выделить предлоги направления в отдельную группу, но пока, я думаю, картина «на стол ~ на столу» всех устраивает.

Сфера употребления датива:

• непосредственно датив;
• пространственные предлоги.

Сфера употребления генитива:

• принадлежность;
• количественные отношения типа литр воде ‘литр воды’;
• частичность: изпијет воде ‘выпить воды’, ср. изпијет вода ‘выпить (всю) воду’;
• при отрицании: не желам воде ‘не хочу воды’.

Местоимения.

Личные:

N.: ја, ти, он, она, оно, ми, ви, они.
D.-G.: мене, тебе, му, јеј, себе, нам, вам, јим.
A.: ме, те, го, јо, се, нас, вас, јих.

Притяжательные:

мој, твој, свој, негов, нејин, наш, ваш, јихов.

Наречия.

Наречия совпадают по своей форме со ср. родом прилагательных или, в случае со словами типа руски, пољски, чехски, македонски — с м. р.

Неличные формы глагола.

Активные причастия настояще-будущего времени: прибавляем к форме 3 pl. глагола букву -ч: знајуч ‘знающий’, пијуч ‘пьющий’, љубеч ‘любящий’.

Относительно -вш-ей я ещё не додумал. Изображение

Пассивные причастия прошедшего времени: -ан, -ен, -ен по группам. Настоящее время — обдумываю.


Засим пока всё. В ближайшее время думаю также подумать над выражением временны[a]́[/a]х отношений, для чего надо внимательно изучить это дело во всех славянских, что потребует некоторого времени. Также прямо сейчас я отправляюсь на поиски своего македонско-русского словаря, ибо там очень хорошо был описан механизм образования перфектных/имперфектных глаголов, коий в македонском на порядок логичнее, чем во всех остальных известных мне славянских языках. :) И самая близкая цель — обдумать коррелятивы.

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 21:11 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Цитата:
Мы столковались на таком алфавите:
Красивый шрифт. Люблю моноширинные...

Вот только:
1)где буква Ы/Y?
2)в чём провинился мягкий знак? Если Ль и Нь + ещё пару можно обозначить с пом Љ и Њ, то как обозначить Мь, например?
3)аппеляции к македонскому, имхо, носят подозрительно частый характер. :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 21:30 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Цитата:
аккузатив совпадает с номинативом.........N.-A.: муж, жена

4) Т.е. "я люблю (или "любе"?) жена"?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 21:33 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт сен 07, 2004 13:29 pm
Сообщения: 1856
paul_kiss писал(а):
1)где буква Ы/Y?
Я бы скорее удивился, почему она есть у Марины. Ведь в твоём же любимом украинском рефлексом и *i, и *y является как правило одна и та же И. Ни в одном южнославянском нет Ы. И вообще, мы придумываем език или езиколомку? :)
(Я уж молчу, что в русском, украинском и польском Ы/И/Y все три произносятся по-разному...)
paul_kiss писал(а):
2)в чём провинился мягкий знак? Если Ль и Нь + ещё пару можно обозначить с пом Љ и Њ, то как обозначить Мь, например?
В твоём любимом украинском этого МЬ не встречается ни как комбинации букв, ни как звука. ;) А в целом я просто взял среднестатистическую звуковую систему 10 самых крупных славянских языков: Ы есть из них только в русском, белорусском, украинском и польском, мягкие губные — только в русском, польском и белорусском, мягкие свистящие — опять же в русском, белорусском, украинском и польском, Њ есть везде, а вот Љ нет только в чешском, ТЬ и ДЬ — только в словенском, Џ нет только в русском, болгарском и чешском, Ѕ есть в пяти — соответственно, его статус неясен.
paul_kiss писал(а):
3)аппеляции к македонскому, имхо, носят подозрительно частый характер. :zam:
К македонскому языку я обращаюсь по понятным причинам — в свете отсутствия в нём падежей (коих также нет и в болгарском, который я знаю плохо), в свете полного совпадения его звуковой системы с quella di этого языка и в свете полной продуманности и логичности его словообразования.
paul_kiss писал(а):
Цитата:
аккузатив совпадает с номинативом.........N.-A.: муж, жена

4) Т.е. "я люблю (или "любе"?) жена"?
Љубим. :)

_________________
Хуучин цөөрөм
Мэлхий γсэрч
Ус цалгиллаа.

© Мацγо Башоо


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 22:24 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб дек 11, 2004 21:56 pm
Сообщения: 1523
Откуда: Kiev
Цитата:
Цитата:
Т.е. "я люблю (или "любе"?) жена"?
Љубим.
Не, вопрос был не в том. Вопрос был в "жене". Просто на мой слух, "я льюбим жена" звучит как-то... Типа как "какой кароший дэвюшка". :zam: ;) Но в принципе, дело привычки. Хотя может всё-таки акузатив стоит выделить оттдельно?
Цитата:
Ни в одном южнославянском нет Ы.
положа руку ‘насердце — не знал.
Цитата:
я просто взял среднестатистическую звуковую систему 10 самых крупных славянских языков
Да, справеделиво. Хотя жаль звук Ы. Как же тогда сказать "он был"? "On bil?" Почти как в Словио тогда...

По поводу "Мь". Как будет "Мьянма"? ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн авг 29, 2005 22:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
paul_kiss писал(а):
Цитата:
Ни в одном южнославянском нет Ы.
положа руку ‘насердце — не знал.

Есть в североболгарских говорах.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 36 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. La Perant (лингвопроект от Ульмо)

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Ulmo

26

13535

Чт сен 15, 2005 2:33 am

Марина Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Пикмик -- лингвопроект от Окружора

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

okruzhor

33

17008

Вс май 14, 2006 2:09 am

okruzhor Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Slovenskej jezik (лингвопроект от Марины)

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3, 4 ]

Марина

81

59098

Чт янв 06, 2011 10:04 am

Konstanteno Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Лингвопроект, упомянутый у Норы Галь

Kirill

0

2786

Пт апр 21, 2006 13:55 pm

Kirill Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yahoo [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group