Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Ср июл 24, 2019 9:23 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 260 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пн июн 26, 2006 11:05 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Из подготовительных материалов к сочинению
"Как и когда на Земле будет введён общий язык?"

Моё удивление: неужели можно сделать язык, проще чем Эсперанто?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Капуста легче,
Но корзины улиток
Разносит старик

Мацуо Басё, 1664-1694

Причём речь не о приколе ... из 118 слов, нет, совершенно
нормальный язык, на котором можно обсуждать всё что угодно и в
разных стилях, но ещё проще, ещё рациональнее, чем на Эсперанто.

Первый учебник Эсперанто был опубликован Людовиком Заменгофом в 1887
году. В 1894 году Заменгоф попытался провести реформу языка в
сторону упрощения. Однако большинство эсперантистов проголосовало
против любых изменений в основе языка и тогда и на веки вечные, аминь.

Эсперанто подобен двухмоторному самолёту. Одна его сила - заимствование
без больших искажений всей международной лексики:

trotuaro, delegato, telegramo, idioto, pederasto, integralo,
proporcio, frazo, programo, vodko ....

Другой могучий движок: гениальная автономная система словообразования.
Полсотни приставок, суффиксов и окончаний делают из базовый
тысячи корневых слов по чётким, интуитивно понятным, правилам три
тысячи слов, что достаточно для повседневного общения.

Sano - здоровье;
mal- прямая противоположность;
malsano - болезнь;
-ul- персона, человек;
malsanulo - пациент;
-ej- помещение;
malsanulejo - больница.

Имхо, всё понятно,

o - обязательное окончание существительных,
а - прилагательных,
i - инфинитива глаголов,
е - окончание наречий.

Часто можно обойтись без суффиксов, одной заменой окончаний:

kolero - гнев,
kolera - сердитый,
koleri - сердиться,
kolere - сердито.

Дёшево и сердито!

Эсперанто распространялся медленно; профессора, да академики, усмотрели причину в недостаточной научности творения Заменгофа. В 1907
году появился у Эсперанто потомок, очень ciencoza (научный) Ido. Там
профессора упростили грамматику в духе идей 1894 года, усложнили и
подпортили словообразование, а главное вбухали в словарь для большей
научности огромное число слов из французского.

Ну, не желает человечество изучать общий язык ... Что поделаешь?

...философы в таких случаях говорят - ищите причину в себе.
Если покопаться в себе, всегда чего-нибудь да найдешь. Пошёл базар,
что в международном языке не должно быть ничего такого, что могло бы
удивить или озадачить публику, всё должно быть привычно и понятно
без изучения. Это направление в интерлингвистике называется -
натурализм, в противовес автономизму, типа как у Эсперанто, когда
есть собственный движок, своя система словообразования.

И верно, бесплатно ничего не бывает. Когда Эсперанто берёт международные
корни и приставляет к ним собственные суффиксы, то производные слова
далеко не всегда понятны с первого взгляда, без изучения языка.
Значит оттого-то народ и не учит Эсперанто в оскорблении чувств.

В 1922 году патриарх интерлингвистики, прибалтийский немец фон Валь,
придумал систему Occidental, когда не только корни международны, но
вроде как и суффиксы и производные слова международны. Беда в том,
что этим движком без высшего лингвистического образования пользоваться
нельзя. А если человек знает кучу языков, зачем ему искусственный?

Всемирно известный датский лингвист Отто Есперсен в 1928 году создал
международный язык Novial, в котором попытался найти золотую
середину между Эсперанто, Идо и Окциденталем, чтоб не очень сложно,
но натуралистично.

Ну, не желает народ учить международный язык. Никакой. Что поделаешь?

Хорошая женщина, американка Алиса Моррис не жалела денег на лингвистов,
приплачивала профессорам, возила на конференции, создала международную
организацию - IALA, первоначальная цель которой - продвинуть Эсперанто.
Только на утверждение Эсперанто никаких алисиных денег само собой не хватило,
а вот целая капелла профессиональных лингвистов на огонёк сбежалась и
взялась капелла на алисины деньги изучить вопрос научно!

Понятное дело результатом этой кипучей деятельности стало создание ещё
одного языка - Interlingua IALA (1951 г). Чего можно ждать от капеллы
профессионалов под руководством американского лингвиста Александра
Гоуда (которого видный окциденталист Матейка почему-то называл педерастом)? Что у них получилось?

Интерлингва - красивый язык, но моторчик автономного словообразования
лингвисты угробили окончательно, получился супернатуральный продукт,
диалект южнороманских языков. Говорить на нём можно, но как бы ползком,
не отклоняясь от готовых образцов, ничего подобного "malsanulejo"
там в принципе невозможно.

И ещё один вопрос, если профи предлагают человечеству выучить язык,
который ТАК похож на итальянский и испанский, почему бы нам НЕ,
дружно поднапрягшись, взять да и хором выучить итальянский, -
будет общий натуральный язык?

Ну, не хочет человечество общего языка. Никакого!

В шестидесятых годах 20 века с Интерлингвой по числу интересантов
соперничал замечательный во многих отношениях и совсем не натуралистический
проект NEO бельгийского интерлингвиста Артуро Алфандари. Увы, автор вскоре
умер, а продолжателя его дела не нашлось.

А после на десятилетия в интерлингвистике наступил мрак. Тупик. Дальше
Интерлингвы в отношении натурализма двигаться некуда. А в плане автономизма
практичнее Эсперанто ничего не видно. Конечно, всегда можно ткнуть
пальцем в какую-нибудь деталь Эсперанто и проворчать, что можно было
сделать и получше. Но это как с компьютерной программой, в одной месте
внесёшь изменение, а где оно потом откликнется? Язык не живой организм,
но всё же достаточно сложная система! Есть ли у тебя радикально новые
идеи, чтобы стоило труда переписать программу заново, с нуля?

Десятилетия мрака и застоя. Конечно, разные люди современной половой
ориентации, обильно предлагали новые проекты. Но, то были либо фантастические
языки основанные на бредовых идеях и сами авторы не могли
говорить на них, либо элементарные перепевки уже опробованного,
простая перестановка слагаемых не меняющая суммы.

То, что человечество не станет говорить НИ НА КАКОМ международном
языке, пока человечество не изнасилуешь, это мне давно понятно. Не
об этом речь. Теоретически интересно, можно ли продвинуться дальше
по той дороге, которую гений Заменгофа прошёл казалось бы всю.

Человеческий язык по своей природе прост и един, единственнен.
Различные национальные языки это искаженные проекции единого
человеческого языка.

Юноши и лингвисты обожают выискивать особо извращённые сложности в языках,
будь-то в звуках или грамматических структурах, чтобы потом покрасоваться
перед девушками. Но за деревьями и сорной травой надо видеть лес.

Человеческий язык это машина коммуникаций. Не более и не менее. То, что
нас должно волновать: насколько оптимально работает наша машина,
не приходится ли постоянно "чесать за левым ухом правой ногой".
А что касается "игры слов", то оставим это занятие педерастам.
Человеческий язык не для извращений.

Если говорить о Глоса коротко, то фундаментальное отличие от Эсперанто
состоит в следующем: Эсперанто маскирует себя под современные
европейские языки; а Глоса совершенно откровенно соединяет древние
греко-латинские корни, проросшие в современную специальную терминологию,
с грамматикой в китайском духе. И получается не плохо! Примитивно, наивно,
но не плохо!

В эсперантистком слове "malsanulejo" (больница) пять элементов, каждый
из которых наделён собственным смыслом:

1) mal - прямая противоположность
2) san - здоровье
3) ul - персона
4) ej - помещение
5) o - существительное

Та же идея в Глоса выражается проще: pato-do. Из международного термина
"патология" взято "pato" в значении "болезнь", а "do" - это так называемый
"генерик", сокращение от "domo" (дом). Pato-do расшифровывается как
"дом болезней", хороший образ для "больницы".

Из международного термина "ксенофобия" выделяем два элемента:
"xeno" (иностранный) и "fobo" (страх). К слову "xeno" прибавляем генерик
"pe" (сокращение от "персона") и получаем xeno-pe (иностранец).
Если надо подчеркнуть пол иностранца используем:

xeno-an ["an" < "andro" (мужчина)] иностранец
xeno-fe ["fe" < "femina" (женщина)] иностранка

Генерики "an" и "fe" кроме того являются местоимениями "он" и "она".
Более того, эти же слова используются в качестве притяжательных местоимений
"его" и "её". Спорное, но смелое решение!

Вы видите, что Глоса экономит лексемы, использует их с максимальной нагрузкой.
Слово "tosto" означает "вскоре", но его можно употребить в значении
прилагательного "ранний", например "ранняя весна" (tosto blasto-tem).
Обычное дело в Глоса, когда одно и то же слово, нисколько не изменяясь,
используется как существительное, как прилагательное, как глагол. Слово "fobo"
(страх) в ином контексте значит "страшный", в третьем "бояться". Эсперанто
в таких случаях меняет грамматическое окончание слова, но в Глоса,
как и в китайском, нет окончаний.

"Пять мальчиков" на английском будет "FIVE boyS", на Эсперанто "KVIN knaboJ".
В обоих случаях одна и та же идея множественности _принудительно_ передаётся
дважды, что не есть хорошо. Раз мы уже сказали, что мальчиков пять, зачем
же слово "мальчик" ставить во множественное число? На Глоса "PEN ju-an",
там нет окончания множественного числа, потому что окончаний нет вовсе.
Кстати, в японском окончания есть, но существительные не имеют
категории числа, как правило. И японцы при этом живут не плохо!

Вспомним, как в Эсперанто образуется новое слово при помощи суффикса: как из
"drinki" (пить спиртное) произвести "drinkulo" (пьяница)? В слове drinki
надо отбросить глагольное окончание -i, затем к основе добавить
суффикс персоны -ul-, и наконец, прибавить -о - окончание существительных.
Достаточно сложно!

Ничего подобного в Глоса нет! Здесь суффиксы и окончания отсутствуют
как класс! Новые слова образуются путём простого сложения существующих,
ничего не надо при этом выкидывать или вставлять. Здесь вы складываете слова
чисто китайским способом. Генерики это не суффиксы, это обычные слова,
только короткие. Генериков в Глоса не много:

-pe персона stude-pe (студент),
-an мужчина sko-an (школьник)
-fe женщина religio-fe (монахиня)

-lo место ex-lo (выход), in-lo (вход)
-do дом religio-do (церковь)
-ka комната infra (под) > infra-ka (подвал)
-bo магазин bibli-bo (книжная лавка)

-ra вещь reflekti-ra (зеркало)
-ru инструмент grafo-ru (карандаш)
-me машина grafo-me (пишмашинка)

-mo мебель sedi-mo (стул)
-te ткань pedi (ступня) > pedi-te (носки)
-ve одежда extra-ve (пальто)

-fa набор flori-fa (букет), vesti-fa (гардероб)
-va сосуд tea-va (чайник), kuko-va (сковорода)

-fi нить metali-fi (провод), derma-fi (ремень)
-zo пояс rota (колесо) > rota-zo (шина)

-ma материал ergo (работа) > ergo-ma (топливо),
-li камень kloro (зелёный) > kloro-li (нефрит)

Всего-то 19 штук. В Эсперанто суффиксов и окончаний под пятьдесят.

То, что слово в Глоса может оканчиваться на любую гласную позволяет
производить заимствование более точно. Так из международного "вентилятор"
берётся "venti" в значение "ветер". В Эсперанто существительные обязательно
оканчиваются на -о, приходится менять гласную, "ветер" на Эсперанто "vento"

Но более важно то, из каких языков берутся слова. Для Эсперанто базовый
язык - французский. Эсперанто появился в 1887 году. Французский язык
оставался единственным официально признанным международным языком вплоть
до 1918-го года.

Сейчас ситуация поменялась. И непонятно, почему бедный неграмотный
китайский крестьянин, интересующийся искусственными международными языками,
должен изучать слегка переиначенные французские слова.

Глоса же базируется не на французском, не на английском, не на немецком,
или русском, или китайском; а на греко-латинских корнях, известных
всему миру по специальной терминологии: научной, технической, политической,
медицинской, музыкальной и прочее и прочее. Лексика Глоса более международна
и более нейтральна.

Возьмём слово "перископ" - оно международно известно. Глоса принимает
"peri" (вокруг) и "skopе" (смотреть), тогда слово "periskopе" становится
самопонятным. На Эсперанто "вокруг" (chirkaw), a "смотреть" (rigardi),
связь с "periskopе" разорвана. Ещё пример. В Глоса "лошадь" (hipo),
а "dromo" (бежать), тогда "hipodromo" - место, где бегают лошади, то есть
"ипподром". На Эсперанто "лошадь" - "chevalo", "бегать" - "kuri", a "ипподром"
подвисает без ассоциаций. В Глоса "repti" означает "ползти" и теперь вам
не надо объяснять, что такое "рептилии". На Эсперанто "ползти" - "rampi".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Подход Глоса к выбору лексики имеет три преимущества:
1) Слова Глоса легче запомнить, благодаря связи с международной терминологией
2) Слова Глоса часто проясняют значение технических терминов
3) Слова Глоса менее связаны с живыми национальными языками и более нейтральны

В качестве иллюстрации привожу ...

Словарик
Глоса - Русский - Мнемоника - Эсперанто

Первая колонка - слово из языка Глоса
Вторая колонка - русский перевод
Третья - русское слово в помощь памяти слова из Глоса
Четвёртая колонка - перевод первой на Эсперанто

Чтение:

Glosa - c[ч], q[kw], sc[ш]
Esperanto - c[ц], ch[ч], sh[ш], gh[дж], jh[ж]

Везде - j[й], h[слабый выдох]
Остальные буквы, как в школе на геометрии, но g[г]

Ударение падает на предпоследний слог

A

akorda согласиться <аккорд e:konsenti
akro наконечник, верхушка <акрополь e:supro
akti делать, акт <акт e:fari
aku игла <акупунктура e:kudrilo
akusti слышать <акустика e:audi
algo боль <анальгин e:doloro
amorfo комок <аморфный e:bulo
andro мужчина <андроид e:viro
apo снимать, снять <апокриф e:demeti
arma оружие <армированный e:armilo
astro звезда <астрономия e:stelo
auto kritici совесть <самокритика e:konscienco


B

bibli книга <библиотека e:libro
bio жизнь <биология e:vivo
birota велосипед <двухколёсный e:biciklo
boteka лавка, магазин <бутик e:vendejo
bronto греметь <бронтозавр e:bruegi


C

ciklo круг <циклон e:rondo


D

debito долг <дебит e:shuldo
demonstra доказывать <демонстрация e:pruvi
derma кожа <дерматолог e:hauto
digita палец, цифровой <дигитальный e:fingro
dina сила <динамометр e:fortо
diplo удваивать <диплоидный e:duobligi
dirigi руководить <дирижёр e:gvidi
disko тарелка <диск e:telero
dista далёкий <дистанция e:fora
dromo бежать <ипподром e:kuri


E

eko проживать <экология e:loghi
epi на <эпилог e:sur
ergo работа <эргономика e:laboro


F

faringi горло <фарингит e:gorgho
filo любить <педофилия e:ami
fiska налог <фискальный e:imposto
fito растение <фитотерапия e:planto
frakti ломать <фракталь e:rompi
frikti трение <фрикции e:froti
frustra лишать, разочаровывать <фрустрация e:senigi
funktio полезный, пригодный <функциональный e:utila


G

gastri желудок <гастрит e:stomako
gene получать <генерация e:ricevi
geo земля <геология e:tero
gimno голый, обнажённый <гимнаст e:nuda
gina женщина <вагина e:verino
gira крутиться <гироскоп e:turnighi
glisa скольжение <глиссер e:glitado
gluko приятный <глюк e:agrabla
gono угол <диагональ e.angulo
gradu шаг <градус e:pasho
grafo писать <графолог e:skribi
grama письмо <телеграмма e:letero
gravi тяжёлый <гравитация e:peza
gresi прогулка пешком <прогресс e:promeno


H

heliku винт <геликоптер e:shraubo
hema кровь <гематома e:sango
hepa печень <гепатит e:hepato
hidro вода <гидрант e:akvo
hipo лошадь <ипподром e:chevalo
homo похожий <омоним e:simila


I

imuni безопасный, сохранный <иммунитет e:sendanghera
infra под <инфразвук e:sub
iso одинаковый, такой же <изомер e:sama


J

juve молодой <ювенильный e:juna


K

kali красивый <каллиграфия e:bela
kancero краб <канцероген e:krabo
kani собака <каналья e:hundo
karcera тюрьма <карцер e:malliberejo
kine идти, ехать <кинематограф e:iri
kisti пузырь <киста e:veziko
klepto воровать <клептоман e:shteli
klima погода <климат e:vetero
kloseta уборная <клозет e:necesejo
ko с <кооптировать e:kun
koncesio уступать <концессия e:cedi
kongru соответствующий <конгруэнтный e:konvena
kripto спрятаться <криптолог e:kashighi
kroma цвет <хроматограф e:koloro
kron когда <хронология e:kiam
kumu куча, груда <аккумуляция e:amaso
kura забота <прокурор e:zorgo


L

labia губа <лабиальный e:lipo
lakti молоко <лактация e:lakto
latex резина <латекс e:gumo
lekto читать <лектор e:legi
leva поднятие <левитация e:altigo
levo левый <левизна e:maldekstra
libido желать <либидо e:deziri
lice разрешать <лицензия e:permeso
liqi жидкий <ликвидный e:fluida


M

mega большой, много <мегаполис e:granda
melodi звучать <мелодия e:soni
memo помнить, вспоминать <мемуары e:memori
merka покупать <маркет e:acheti
meso средний <мезолит e:meza
mini наименьший <минимальный e:minimuma
minus без, недостаток <минус e:sen
morda бить <мордовать e:bati
more обычно <мораль e:ordinare
morfo форма <морфология e:forma
moti положить, передвинуть <мотив e:meti, movi
multi, poli много <мультиплекс,политех e:multe


N

narko пьяный <нарк e:ebria
nati рождение <натальный e:nasko
navi лодка <навигация e:boato
negotia бизнес <негоция e:bizneso
nekro разрушать, уничтожать <некроз e:detrui
neo новый <неолит e:nova
nima называть <синоним e:nomi


O

oligo несколько <олигархия e:kelkaj
oski колебание <осцилляция e:oscilo


P

paleo старый <палеонтолог e:maljuna
papira бумага <папирус e:papero
pato болезнь <патология e:malsano
pen пять <пентагон e:kvin
peri вокруг <перископ e:chirkaw
piski рыба <писька у дамы e:fisho
pluto богатый <плутократия e:richa
pote мочь <импотент e:povi
preci цена <прайс e:prezo
proxi близкий <прокси-сервер e:proksima
psiko разум <психиатр e:racio
ptero крыло <птеродактиль e:flugilo
pulsa толчок <импульс e:pusho


R

repti ползать <рептилия e:rampi
rigi жёсткий <ригидный e:malmola
rota колесо <ротация e:rado


S

sadi жестокий <садист e:kruela
seka резать <просека e:tranchi
sema знак, символ <семантика e:signo
skala лестница <шкала e:shtuparo
sklero твёрдый <склеротик e:firma
sofi умный <софист e:sagha
sola солнце <солярий e:suno
sperma семена <сперма e:semoj
spora разбрасывать <споры e:disjheti
sporta игра <спорт e:ludo
sta стоять <станция e:stari
stagna пруд <стагнация e:barajhlago
sti причина <стимул e:kauzo
sto остановка <стоп e:halto

teka коробка <библиотека e:skatolo
tekno строить <тектоника e:construi
tele далёкий <телефон e:fora
toxi яд <токсин e:veneno
trauma удар, шок <травма e:bato
tunika платье <туника e:robo
turba беспокоить <перетурбация e:maltrankviligi


U

ultra по ту сторону, за <ультразвук e:trans
uti использование <утилизация e:uzado

V
vaku пустой <вакуум e:malplena
valuta деньги <валюта e:mono
vekto рычаг <вектор e:handspiko
venti ветер <вентилятор e:vento
verifi проверять <верификация e:revizi
vice вместо <вицемэр e:anstataw
vikto победа <виктория e:venko
vita жизнь <витализм e:vivo
voka голос <вокал e:vocho
volu хотеть <волюнтарист e:voli


X

xeno иностранный <ксенофобия e:alilanda
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Для Глоса характерен детски-наивный подxод к словообразованию путём вырезания
сладкого кусочка из существующего термина. Почему "очень" это "fo"?
Ответ: это вырезка из музыкального "forte" (ср: я тебя сильно/очень люблю).
Что такое "погода"? Это маленький климат, климат на сей день.
На Глоса "погода" - "klima", или "meteo" от "метеорология". На Эсперанто
"погода" - "vetero", что русских отводит до ветру.

Помнится, Заменгофа {ругали}, когда он из русского "непременно"
вырезал "nepre" и оставил в Эсперанто ради краткости. Для Глоса практика
вырезок - норма.

Перечислить грамматические элементы Глоса нетрудно, поскольку их даже меньше,
чем в Эсперанто.

Здесь латинская C = Ч, а Q = KW

u(n) артикль - один | u bibli, un avi книга, птица
plu - более одного | plu avi птицы
nu в данный момент | Fe nu vora. Она сейчас кушает.
pa в прошлом | Fe pa dice ... Она сказала ...
fu в будущем | Fe fu dice. Она скажет.
du продолжая | Fe pa du dice Она говорила.
nu pa только что | Mi nu pa vide fe. Я только что видел её
nu fu вскоре | nu fu ki ex вот-вот выйдет
pa fu собирался | pa fu dice собирался сказать
fu pa сделает | fu pa akti id непременно сделает это
si если | si fe vide an если она увидит его
sio бы | Mi ne sio ki Я бы не уходил.
ne не | Fe ne pote vide id Она не может этого видеть
qe ... ? разве ... ? | Qe, tu pa vide id? Ну, разве вы это видели?
qo-ka ... ? почему ... ? | Qo-ka tu ... ? Что заставляет вас ...?
qo-te ... ? зачем ... ? | Qo-te tu ki? Зачем ты идёшь?
... qe? ... не так ли ? | Termo qe? Жарко, не так ли?
gene получать пассивно| pa gene u grama получил письмо
pa gene получить | pa gene frigo простудился
ge- сделанный- | ge-frakti сломанный
se себя | lava se мыться
auto сам | Mi auto pa vide id. Я сам это видел
iso ... de такой же ... как| iso mega de ... велик так же, как и
ma ... de более ... чем | ma termo de теплее, чем
maxi наиболее | maxi termo самый горячий
mei ... de менее ... чем | mei termo de менее тёплый, чем
mini наименее | mini rubi наименее красный
qi котор/ый/ая/ое | u gina, qi ... женщина, которая ...
no(n)- противоположное | alti, non-alti высокий, низкий

Несколько примеров:

u feli Кот
plu feli; poli feli Коты; много котов
tri feli Три кота
u feli tri Третий кот

u-ci feli; u-la feli Этот кот; тот кот
plu-ci feli; plu-la feli Эти коты; те коты

Fe ki ad urba. Она идёт в город.
Fe nu ki ad urba. Онa (прямо сейчас) идёт в город.
Fe fu ki ad urba. Она пойдёт в город.
Fe pa ki ad urba. Она ходила в город.
Fe pa du ki ad urba. Она шла в город.
Fe fu du ki ad urba. Она будет идти в город.
Fe nu pa ki ad urba. Она только что пришла в город.
Fe nu fu ki ad urba. Она вот-вот пойдёт в город.
Fe pa more ki ad urba. Она обычно ходила в город.
Fe ne sio ki ad urba. Ей бы не ходить в город.

Lase na ki ad urba. Давайте пойдём в город.
Lase fe ki ad urba. Пусть она сходит в город.

Si fe ki ad urba, ... Если она пойдёт в город, ...
Fe sio ki ad urba, ... Она бы пошла в город, ...

Qe fe ki ad urba? Она идёт в город?
Qe tu pote ki ad urba? Вы можете сходить в город?

Qo acide? Что происходит?
Tu pa vide qo-pe? Кого ты увидел(а)? (Ты увидел кого?)
Qo-ka fe pa ki ad urba? Почему она ходила в город?

Fe posi ki ad urba. Она возможно пойдёт в город.
Fe fu posi ki ad urba. Она сможет пойти в город.

gene u feli приобрести кота (получить)
ge-lose feli потерянный кот (lose - терять)

Id frakti; id pa frakti. Он/она/оно разбивается; он/она/оно разбилось.

Id pa gene frakti. Он/она/оно было разбито.
Id es ge-frakti. Он/она/оно (сейчас) разбито.

lave se мыться
Mi auto pa vide id. Я сам видел это.

ma; maxi более; наиболее
mei; mini менее; наименее

u andro, qi ... Мужчина, который ...
u feli, qi ... Кот, который ...

(Противоположности с NO-)
gravi; no-gravi тяжёлый; лёгкий
(Отрицания с NE-)
frigi; ne-frigi холодный; не холодный (не обязательно горячий)

Tu feno sani. Ты выглядишь здоровым. (feno - выглядеть - феномен)
An feno no-sani. Он выглядит больным.

Tu pa gene nati di okto, Ты родился (родилась) восьмого мая.
meno pento.

Mi gene sko de Deutsch. Я изучаю немецкий. (получаю обучение)

Fe sti fobo mi. Она пугает меня. (стимулирует страх)
Na nece sti logi u demo. Мы должны вызвать понимание в народе

Fe habe dek anua. Ей десять лет. (habe - иметь)
An nima es George. Его зовут Джордж.

Place. Gratia. Penite. Пожалуйста. Спасибо. Извините.

Qo-lo tu eko? Где ты живёшь?
Qo es tu eko-lo? Какое есть твоё место проживания?
Qe tu gene sko de Glosa? Ты изучаешь Глоса? (получаешь обучение)

retro tri meno Три месяца назад
iso mega de ... такой же большой, как и ... / большой, как ...

Qo horo? Id es pen horo. Который час? Пять часов.

nona minuta po tri horo 3 часа 9 минут
bi-pen minuta pre six horo без 25 минут 6

Na pa ki a Roma tem Мы ездили в Рим в марте. (в третьем месяце)
meno tri.

medika-pe врач
medika-fe врач-женщина
medika-an врач-мужчина

France-lingua французский язык
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Глоса принимает:

di-mo воскресенье (первый день недели) e: dimancho
di-bi понедельник (второй день недели) e: lundo
di-tri вторник (третий день недели) e: mardo
и так далее вплоть до субботы (di-septi, e:sabato)

Многие от такой простоты просто тащатся, действительно, эти слова
легко запомнить. Но, мысля по-русски, отсчёт надо бы начинать с понедельника.
На всех не угодишь, увы.

frigi-tem; время холода; зима e:vintro
blasto-tem; время почек; весна e:printempo
termo-tem; время жары; лето e:somero
sperma-tem; время семян; осень e:autuno

И поэтично, и запомнить легко. Но как быть с нашими антиподами в южном
полушарии? Там ведь "время холода" это "лето". На вceх не угодишь!
Но дело Волапюка живёт и побеждает. Ещё в XIX веке его автор Шлейер придумал
крутые поэтические образы для времён года в духе французской революции.
К счастью на гильотину Шлейер за это не попал. Умер дома. В 90 годах 20 века
идеи Шлейера реализовались в Глоса.

Заметьте, как изящно избавляется Глоса от специальной формы для
порядковых числительных. Мы же иногда говорим "комната 3"
вместо "третья комната". В Глоса - это стандарт.

tri domo - три дома
u domo tri - третий дом

В Эсперанто есть целых шесть форм причастия:

fari - делать

faranta - делающий
farinta - делавший
faronta - который будет делать

farata - делаемый
farita - сделанный
farota - который будет делаться

В таблице смотрится красиво. Но по-жизни ... Взрослые люди по буквам
не читают. Текст захватывается блоками и если новый кусок не противоречит
ожиданиям, то детальный анализ не производится. А в таблице выше много
пар слов, отличающихся только одной буквой. Ну, кто при реальном
быстром чтении станет тормозить настолько, чтоб рассмотреть отдельные буквы?
Никто. Это как если бы русского заставили каждый раз различать буквы Ш и Щ.
На скорости они не различимы, воспринимается общий контур слова, а не мелкие,
едва заметные чёрточки. Я категорически против, когда вместо буквы Ё печатают
букву Е (звуки совсем разные!), но и при такой грубой подставе чтение
не особо тормозится, люди не видят обмана, потому что читают не по буквам.

В Глоса у причастия только одна форма:

face - делать, делающий
ge-face - сделанный

По-моему, круто! Не надо писать букв, которых никто не замечает.

Какие у Глоса недостатки?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1) Многочисленные дефисы портят вид текста, особенно при моноширинном шрифте,
знак '-' не соединяет, а расталкивает слова. Я бы рекомендовал вместо дефиса
использовать знак градуса: blasto°tem

2) Среди пяти фундаментальных гласных: I - E - A - O - U, гласная U самая
окрашенная, наглая, громоздкая. Её надо осторожно использовать в особых
случаях. А в Глоса её запихнули в самые важные, частотные,
грамматические слова: u, plu, nu, fu, du, mu, ru.
Явный перебор!

3) Неприятное впечатление производит длинная цепочка из коротких
двухбуквенных слов: si fe pa ki ex ... Я бы потребовал, чтобы в каждой
глагольной форме было бы по крайней мере два слога: si fe pa kine ex ...
(если она вышла из ...)

4) Некоторые слова длинны и неудачны:
переведём: отражение в зеркале
esperanto: reflekto en spegulo
glosa: reflekti in reflekti-ra
Масло масленное!

5) Нет генериков (родовых слов) для образования прилагательных и глаголов,
а в Эсперанто соответствующие суффиксы очень полезны. Я бы добавил.

Esperanto Glosa Русский
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
timo fobo страх

timema fobo°emo трусливый _склонный_ бояться
timanta fobo°na боящийся _находящийся в состоянии_ страха
timiva fobo°iva пугающий _способный_ вызвать страх
timebla fobo°bla пугливый _могущий быть_ напуганным
timinda fobo°daj ? _достойный быть_ напуганным
timеnda fobo°en ? _предназначенный быть_ напуганным

timigi fobo°go пугать _переводить объект в состояние_ страх
timighi fobo°se пугаться _переходить самому в состояние_ страх

Эти генерики можно _опускать_, если контекст позволяет. Аналогично для старых.
per haki°ru -> per haki (топором). Идея "инструмента" передаётся предлогом
"per", поэтому генерик "ru" (инструмент) избыточен. В рационально построенном
человеческом языке не должно быть _принудительного_ дублирования идей.
Опционально - пожалуйста, для усиления.

6) Авторы Глоса отказались дать строгое описание грамматики своего языка.
А вопросы есть. Что значит "Mi fobo"? "Мой страх" или "Я боюсь".

Я бы сделал синтаксический разбор более однозначным. Добавил бы пару частиц.
Ещё бы я в словаре ввёл особые пометы, уточняющие к какому классу слов
принадлежит данное слово "по-умолчанию". Если "fobo" зачисленно
в существительные, то "mi fobo" значит "мой страх",

mi pa fobo - я боялся; pa - маркер глагола прошедшего времени
mi nu fobo - в данный момент я испытываю страх
mi habe fobo - я боюсь вообще (имею страх)

В Глоса недостаёт маркера настоящего времени. Я бы добавил.

мы - nos, вместо "na", освободившееся слово считать маркером настоящего времени
mi na fobo == mi habe fobo (я боюсь)

Как русский человек я бы обязательно добавил (факультативный) маркер
_результативного_ действия "da"

mi face (я делаю)
mi pa face (я делал/сделал)
mi da face (я сделал сейчас/в_прошлом)
mi pa da face (я сделал тогда)

Какие у Глоса преимущества перед Эсперанто?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1) Прежде всего отметим - Глоса использует стандартный латинский алфавит,
не чем его не отягощая. Буквы с диакритическими значками (шапочками)
настоящее _проклятие_ Эсперанто. В 1894 году Заменгоф хотел их устранить,
но эсперантисты связали ему руки. Разработчики всех последующих нормальных
человеческих искусственных международных языков, наученные горьким опытом
Эсперанто, избегали диакритиков. Я говорю об языках: Ido, Occidental,
Novial, Basic English, Interlingua, Neo, Intal, Glosa.

Вот, говорят, что диакритики не страшны, что они есть во многих национальных
языках и т.п. Так ведь в национальных языках есть много разного ...,
зачем же национальное ... тянуть в международный язык? Международный язык
надо строить по-уму. Люди будущего не должны тормозить и напрягать глаза,
пытаясь разглядеть какие-то шапочки над настоящими буквами. Тем более, что
буквы бывают _большие_, а межстрочный интервал не резиновый!

Из-за обилия диакритических значков строчки на французском и строчки
на Эсперанто выглядят так, будто они обсижены мухами.

2) Вторая ошибка Заменгофа состояла в том, что он в важнейшие слова
вбухал большое число шипящих. Латынь обходилась вовсе без шипящих.
Современные языки сильно зашипели, поэтому в международном языке
шипящие звуки должны быть, чтобы можно было заимствовать международно
утвердившиеся шипящие слова.

Но это не значит, что в международном языке шипеть должны даже личные
местоимения и наречия. Видимо Заменгофа подвело польское пшекающее окружение,
в 1887 году он жил в Варшаве. В 1894 году Заменгоф подготовил исправленный
проект, но было поздно, эсперантисты связали ему руки.

Вот навскидку шипящее Эсперанто:
ŝi, ĝi, ĉi, ĉu, ĉe, -iĝ-, ĵus, -aĵ-, ĉiam, ĉie, ĉiu, ĉio

Ĉu ŝi ĉiam ruĝiĝas ĉe ĉiu ŝanĝo de ĝia voĉo?
Чу ши чиам руджиджас че чиу шанджо дэ джиа вочо?
А она всегда краснеет при каждом изменении его(собаки) голоса?

Не спорю, хороший стилист легко избежит подобных конструкций в Эсперанто,
но зачем вообще надо было создавать шипящую проблему?

В Глоса из шипящих осталась лишь буква c (ч), а диграф sc (ш) используется
крайне редко. Глоса шипит в разумных пределах, но, увы, злоупотребляет
звуком "У", чего не должно быть в проекте, объединяющем мощь Эсперанто
с простотой Глоса.

3. В Глоса отсутствует аккузатив (винительный падеж для указания объекта
действия). Мы знаем, что "кошка ловит мышку" и никогда "мышка ловит кошку".
В каком бы порядке не ставить слова "ловить", "мышка", "кошка" - вcё
равно ясно, кто кого ловит. Физиология определяет - кто охотник, а кто жертва.
Аккузатив здесь не нужен. Бывает, что направление действия не столь очевидно.
Типа "мать любит дочь" и "дочь любит мать". В этом случае можно задействовать
порядок слов, сначала идёт субъект действия, а потом - объект. Стоит так
договориться - и не нужен никакой аккузатив.

В Эсперанто объект действия должен быть помечен окончанием -n при любом
порядке слов. Аккузатив в Эсперанто обязателен. Это сильно грузит всех.
Хотя русские и привыкли к обязательному винительному падежу, когда они
переходят на Эсперанто, они часто забывают про обязательное окончание -n.

Кошка ловит мышку
Kato kaptas musoN.

Прикинь. Я сказал, что "кошка". Сказал, что "ловит". Ясен пень, сейчас
надо сказать, что именно она ловит, каков объект действия? Я говорю "мышка".
А учительница говорит - "Садись, двойка! Не мышка, а мышкУ".

Ну, русский язык - национальный, стихийно сформировавшийся, чего с него взять?
Зачем же такую псевдонауку в международный язык вводить?

...

Но! Вот пример, как взаимосвязаны разные аспекты языка. Как только мы
выкинули окончание -n, сразу же оголяется тот факт, что все существительные
у нас оканчиваются на -o. Существительных много, используются они
для самых разных целей: имена действий, состояний, свойств, качеств,
профессий, животных, материальных предметов, природных явлений, ролей ...
И все существительные оканчиваются на -о, и оно ничем не прикрыто:
-о -о -о ... Подумаешь о такой перспективе и решишь: а, хрен с ним,
пусть уж аккузатив будет обязательным!

В Глоса нет окончаний вообще и поэтому нет окончания аккузатива.
В Глоса существительные имеют на конце корня разные гласные.
Описанная проблема в Глоса не возникает!

В объединённом проекте я бы ввёл особый предлог "on" вместо аккузатива,
но рекомендовал бы использовать его редко - для усиления роли объекта, либо
при осложнённой инверсии.

4) Благодаря бережливому отношению к лексемам, к ограничению числа лексем,
Глоса может сделать их более различимыми на слух и в записи. Здесь есть
слова отличающиеся одной буквой, например: vola - полёт; volu - хотеть.
Но такое здесь исключение. Дистанция между словами обычно больше, каждое
слово имеет особую физиономию, легко узнаваемую, запоминающуюся.

В Эсперанто же встречаются пары, требующие задержки взгляда или напряжения
слуха, чтоб не спутать слова:

oranĝo (апельсин) - aranĝo (мероприятие)
diras (говорит) - diros (скажет)
pesi (взвешивать) - pezi (весить)
vento (ветер) - ventro (брюхо)
ventro (брюхо) - vintro (зима)
kiel (как) - kial (почему)

Конечно, в сравнении с тем маразмом, который мы обнаруживаем
в английском языке - это сущие пустяки. Но лучше бы их не было.

Много слов похожих есть в Эсперанто в силу грамматики:
kolero (гнев) - kolera (сердитый) - koleri (сердиться) - kolere (сердито)
При быстром чтении окончания не различимы, а потому их замена - напрасный
труд, хотя начинающим - большая помощь. Но отделённые маркеры и для
начинающих легче, чем слитные окончания.

В Глоса дистанция между лексемами в среднем больше, чем в Эсперанто.

5) Глоса берёт свои элементы из мёртвых языков, важнейших для нашей
глобальной цивилизации. Это гораздо лучше чем балансировать между
живыми национальными языками. Об этом читайте выше, повторяться не буду.

6) Когда наши узкоглазые китайские братья в массовом порядке станут
осваивать международный язык им придётся _обязательно_ освоить
греко-латинские корни, поскольку эти корни в основе мировой специальной
терминологии. Это не диктат людей, это диктат объективных обстоятельств.
И всё же китайскому миллиарду будет обидно, что не их лексика будет положена
в основу международного языка. Пусть же их утешит, что грамматика
международного языка будет выдержана в китайском, а не в европейском
духе. В этом смысле Глоса "международнее", чем Эсперанто.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
В практическом отношении Глоса не может конкурировать с Эсперанто.
И Интерлингва тоже не конкурент Эсперанто. В практическом отношении
у Эсперанто конкурентов нет. Песня "Нас не догонят" это про Эсперанто.

Такое огромное число учебников, словарей, оригинальной и переводной
литературы издано на Эсперанто во всём мире, что Эсперанто уже не уничтожим.

Если завтра начнётся термоядерная война и с неба будут падать термоядерные
бомбы и погибнет 95% населения, то, если только оставшиеся смогут возродить
цивилизацию, вместе с цивилизацией поднимется и Эсперанто, ведь
сохранятся какие-то словари, какие-то тексты и найдутся энтузиасты, которые
воскресят Эсперанто из радиоактивного пепла.

Ошибки Эсперанто совершенно ничтожны в сравнении с тем откровенным
лингвистическом маразмом, который мы обнаруживаем во всех без исключения
национальных, стихийно сформировавшихся, языках.

Невозможно представить, чтобы такая замечательная вещь как Эсперанто,
могла исчезнуть навсегда. Даже после того, как на Земле, реально
будет введён международный язык в форме отличной от Эсперанто, обязательно
найдутся энтузиасты, которые будут поддерживать культуру классического Эсперанто.

Юноша, который сейчас изобретает международные языки, а сам не умеет
читать на Эсперанто без словаря - просто засранец. О чём можно
говорить с человеком, который не знает даже Эсперанто?!

Ни Интерлингва, ни Глоса в практическом отношении не могут конкурировать
с Эсперанто. Но есть большая разница между случаем Интерлингвы и случаем Глоса.

Людовик Заменгоф учил нас, что надо брать всё лучшее из национальных
языков, но прогибаться под национальные языки не стоит; всегда надо думать своей головой.

Однако Эсперанто распространялся со скоростью улитки, народные массы Эсперанто
не полюбили. Интерлингвисты-натуралисты сказали: "Ага! Это потому, что
в Эсперанто много искусственного, придуманного, произвольного. А народ
любит только натуральное, природное, настоящее. Давайте прогнёмся и ляжем
под национальные языки, тогда массы нас будут любить"

То есть эти люди пошли своим путём, не заменгофским. К практическому успеху
этот путь не привёл. Конечно, интерлинвАисты прогнулись очень сильно,
но массы всё равно не стали их любить.

Интерлингва - интересный язык, но сравнивать её с Эсперанто невозможно.
Как сравнить ужа с ежом? По длине или по числу иголок? Интерлингва не
является конкурентом Эсперанто ни практически, ни идейно.

Напротив, Глоса заветам Заменгофа никогда не изменяла. Её формула та же,
что и у Эсперанто: "Международная лексика + рациональная организация языка"
Глоса, как и Эсперанто, думает своей головой. И предлагает более продвинутые
решения. Хотя в практическом отношении Глоса никакой не конкурент Эсперанто,
в идейном плане - очень даже конкурент. Одного поля ягоды.

Людовик Заменгоф многажды говорил, что оставит Эсперанто в пользу любого
другого проекта, если только его убедят, что это скорее приведёт к цели -
введению общего языка на планете Земля.

Познакомившись с Глоса, Заменгоф бы крепко задумался. Лучшим вариантом
было объединить мощь Эсперанто с простотой Глоса. Я уже придумал
название для нового языка:

Glosa + Esperanto = Go
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Что-то я заболтался. Пора дать объективную информацию о языке Глоса.

Основной Глоса-ресурс в интернете создал Marcel Springer, http://www.glosa.org
Там много ссылок, учебник, хрестоматия, словарь на 10 тысяч статей,
языки сайта: английский, немецкий, Глоса, ещё пяток; есть материалы
и на русском.

Язык Глоса был разработан
Рональдом Кларком (Ronald Clark) и Венди Эшби (Wendy Ashby),
и основан на языке Interglosa (1943 г.) Ланселота Хогбена (Lancelot Hogben).

Рональд Кларк уже умер, второй автор - женщина, она, к счастью, жива и
изредка издаёт журнальчик на Глоса.

Из базового справочника по Глоса
(The Glosa Basic Reference, Ron Clark и Wendy Ashby, 1994):

Глоса - искусственный язык, предназначенный для использования
представителями разных национальностей, обладающих разной культурой
и говорящих на разных языках. Это вспомогательный язык,
он не стремится вытеснить или заменить собой остальные языки.
Его цель заключается только в том, чтобы быть средством общения для людей,
говорящих на разных языках.

Глоса обладает рядом замечательных свойств:

Её структура очень проста и основана на семантике (значении слов).
Это аналитический язык, не содержащий флексий (приставок, суффиксов,
окончаний), родов или диакритических знаков. Конечно, в Глоса есть способы
образования множественного числа, различных времен, вопросительных
предложений и т.п., делается это также как и в китайском и малайском языках,
которые используют слова для обозначения понятий, но не используют флексий.

Небольшое количество слов используются для обозначения грамматических
отношений, которые не могут быть выражены другим образом. Многие слова
в Глоса могут выступать в качестве различных частей речи, насколько
позволяет их значение и здравый смысл.

Слова Глоса основаны на латинских и греческих корнях, общих для основных
европейских языков; через науку, технику и медицину эти слова проникают
во все языки. Хотя имеется и более обширный запас слов, но базовый словарь
из 1000-2000 слов вполне достаточен для повседневного общения.

Произношение в Глоса - простое и регулярное, правописание фонетическое.

И самое главное - Глоса нейтральна.
Поскольку она не является языком какого-то народа, она доступна любому
и не вызывает ревности или чувства обиды из-за господства одного
или нескольких национальных языков.
То, что в Глоса используются латинские и греческие корни,
многие из которых уже широко используются, делает ее международным языком.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Вот так сами авторы охарактеризовали свой язык в 1994 году в официальном
справочнике языка. Давайте условно считать, что Глоса родилась на рубеже 90-ых,
хотя корни языка тянутся с 1943 года. Хогбен перед смертью дал добро
авторам Глоса на использование и модификацию его проекта.

Значение Глоса в том, что этот язык, прервал длительный период застоя,
после гибели НЭО, когда казалось что в интерлингвистике, кроме ... ничего нет и не будет.

Был период, когда вокруг Глоса тусовалось много народа. В 1993 году
году на семинаре в Европарламенте рассматривались возможность использовать
искусственные языки. Обсуждалось только три варианта: Эсперанто, Интерлингва,
Глоса. То есть Глоса поднялась заметно. Курсы Глоса проводились не только
в Англии, Франции, США, но и африканской Уганде.

В настоящее время Глоса, как и все истинно некоммерческие проекты, попал
под каток свободного рынка. Только слышно, как трещат косточки,
закатываемые в асфальт.

Культуру Глоса пытаются поддерживать несколько квёлых стариков. А юноши,
ушли зарабатывать деньги...

Всё идёт своим чередом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июн 26, 2006 11:06 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
"Пять мальчиков" на английском будет "FIVE boyS", на Эсперанто "KVIN knaboJ".
В обоих случаях одна и та же идея множественности _принудительно_ передаётся
дважды, что не есть хорошо. Раз мы уже сказали, что мальчиков пять, зачем
же слово "мальчик" ставить во множественное число?


На самом-то деле это хорошо. И многие языки пользуются такой вот избыточностью, чтобы было легче, например, восстанавливать высказывание в условиях шума и т. д. Кроме того, это более привычная манера мышления для европейца — и в рекламно-просветительском материале о глоссе на русском языке заявление об отсутствии указания на грамматическое число после числительного звучит не самым привлекательным образом.

А вообще спасибо за познавательные материалы. Мне доводилось сталкиваться с глоссой, и я нашёл её тогда остроумным лингвопроектом, но это, конечно, более обстоятельный обзор.

PS: ...и эсперанто по-русски лучше всё же писать с маленькой буквы.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пн июн 26, 2006 12:01 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Из подготовительных материалов к сочинению
Другой могучий движок: гениальная автономная система словообразования.
Полсотни приставок, суффиксов и окончаний делают из базовый
тысячи корневых слов по чётким, интуитивно понятным, правилам три
тысячи слов, что достаточно для повседневного общения.

О четкости и интуитивности — вопрос спорный. Мы с Алаудо говорили на по этому поводу на форуме Экслера.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Sano - здоровье;
mal- прямая противоположность;
malsano - болезнь;
-ul- персона, человек;
malsanulo - пациент;
-ej- помещение;
malsanulejo - больница.

Имхо, всё понятно,

А в идо еще понятнее:
saneso — здоровье
sanulo — здоровяк, sanino — здоровячка, sano — здоровый человек
:P
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
kolero - гнев,
kolera - сердитый,
koleri - сердиться,
kolere - сердито.

Дёшево и сердито!

Сердито, так как непонятно, почему koleri — это «сердиться», а не «сердить»? Кто скажет? Может быть проще было бы эксплицитно разграничить: koleriĝi ~ kolerigi «сердиться» ~ «сердить»? Да и при наличии kolera «сердитый», качество лучше суффиксом обозначать — kolereco «гнев». Где же прозрачность? Вывод: автор притянул все за уши, расчитывая, что никто не станет докапываться до сути.

Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Эсперанто распространялся медленно; профессора, да академики, усмотрели причину в недостаточной научности творения Заменгофа. В 1907
году появился у Эсперанто потомок, очень ciencoza (научный) Ido. Там
профессора упростили грамматику в духе идей 1894 года, усложнили и
подпортили словообразование, а главное вбухали в словарь для большей
научности огромное число слов из французского.

По поводу слов из французского — согласен, их там много. Но и эсперанто ими уже чрезмерно богат (что поделаешь, если Заменгоф был такой же фарнколюб, как и сам Бофрон). По поводу «подпортили словообразование» — ЭТО ПОКЛЕП! Автор сознательно лжет, расчитывая, что никто не станет проверять. Словообразование в идо не в пример прозрачнее и проще эсперантского.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Ну, не желает человечество изучать общий язык ... Что поделаешь?

Пока единственный верно подмеченный тезис.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Интерлингва - красивый язык, но моторчик автономного словообразования
лингвисты угробили окончательно, получился супернатуральный продукт,
диалект южнороманских языков. Говорить на нём можно, но как бы ползком,
не отклоняясь от готовых образцов, ничего подобного "malsanulejo"
там в принципе невозможно.

Снова, неправда. Система словообразования в интерлингве ИАЛА есть, единственно — она не расчитана на «домашнее» словообразование. Если вы хорошо знаете интерлингву, вы без труда, «интуитивно» поймете, как правильно образовывать новые слова. Это было сделано СПЕЦИАЛЬНО, дабы оградить новичков от вала новых незнакомых слов. В частности, при изучении эсперанто я сталкивался с самостоятельно образованными словами, отдельные части которых понятны, но все вместе — нет, даже в контексте. Безусловно, намеренно затрудненное словообразование — плюс для изучающего язык: слова-то все равно учат не по частям, а целиком; а вот для любителей сочинять свои слова сложное словообразование — хороший стимул тщательно изучить язык.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Десятилетия мрака и застоя. Конечно, разные люди современной половой
ориентации, обильно предлагали новые проекты. Но, то были либо фантастические
языки основанные на бредовых идеях и сами авторы не могли
говорить на них, либо элементарные перепевки уже опробованного,
простая перестановка слагаемых не меняющая суммы.

Намек на Кристиана-Соню? Я не знаю, какая у Джона Кихады ориентация, но такие оскорбления в адрес людей, которые автору, скорее всего, ничего плохого не сделали, очень огрочает.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Юноши и лингвисты обожают выискивать особо извращённые сложности в языках,
будь-то в звуках или грамматических структурах, чтобы потом покрасоваться
перед девушками. Но за деревьями и сорной травой надо видеть лес.

Это уже откровенный бред. Автор делает объем сочинению?
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Человеческий язык это машина коммуникаций. Не более и не менее. То, что
нас должно волновать: насколько оптимально работает наша машина,
не приходится ли постоянно "чесать за левым ухом правой ногой".
А что касается "игры слов", то оставим это занятие педерастам.
Человеческий язык не для извращений.

Спасибо за «комплимент». Что после таких слов можно об авторе думать?
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Если говорить о Глоса коротко, то фундаментальное отличие от Эсперанто

Видимо, из желания «отсавить «игру слов» педерастам», автор решил не склонять слова.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Та же идея в Глоса выражается проще: pato-do. Из международного термина
"патология" взято "pato" в значении "болезнь", а "do" - это так называемый
"генерик", сокращение от "domo" (дом). Pato-do расшифровывается как
"дом болезней", хороший образ для "больницы".

А почему не «лаборатория по исследованию болезнетворных вирусов»? «Больница» — это не «дом болезней», а «дом, где лечат стационарно» (в отличие от поликлиники).
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Так из международного "вентилятор"
берётся "venti" в значение "ветер". В Эсперанто существительные обязательно
оканчиваются на -о, приходится менять гласную, "ветер" на Эсперанто "vento".

Автор, видимо, не в курсе, что в латинском языке (откуда родом это слово), слово ventus относится на o-основам, так что эсперантское слово куда больше соответствует источнику, чем форма глосы.
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
а на греко-латинских корнях, известных
всему миру по специальной терминологии: научной, технической, политической,
медицинской, музыкальной и прочее и прочее.

Тому же бедному китайскому (и не только китайскому) крестьянину эта терминология неизвестна вовсе. Ну и где преимущество?
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
И самое главное - Глоса нейтральна.

Как же она нейтральная, когда ориентирована на людей, знакомых с греко-латинской терминологией?
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Поскольку она не является языком какого-то народа, она доступна любому
и не вызывает ревности или чувства обиды из-за господства одного
или нескольких национальных языков.

Вот то же самое можно сказать и обо всех других плановых языках! Почему автор в начале своего опуса разошелся саркастическим подколками в адрес других языков?
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
То, что в Глоса используются латинские и греческие корни,
многие из которых уже широко используются, делает ее международным языком.

Ложь. Многие языки мира незнакомы (или знакомы минимально) с греко-латинской терминологией.

Какая мораль? А такая, что почти те же самые эпитеты можно прочитать в предисловиях почти ко всем плановым «международным» языка: что прост, что нейтрален, что никому не обидно… Но, как автор правильно заметил: никому это не нужно, кроме оболганных и обознанных самим же автором «педерастов, играющих в слова». Видимо, автор, тоже из той же категории людей.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июн 26, 2006 12:54 pm 
> Система словообразования в интерлингве ИАЛА есть, единственно — она не расчитана на «домашнее» словообразование. Если вы хорошо знаете интерлингву, вы без труда, «интуитивно» поймете, как правильно образовывать новые слова. Это было сделано СПЕЦИАЛЬНО, дабы оградить новичков от вала новых незнакомых слов. В частности, при изучении эсперанто я сталкивался с самостоятельно образованными словами, отдельные части которых понятны, но все вместе — нет, даже в контексте. Безусловно, намеренно затрудненное словообразование — плюс для изучающего язык: слова-то все равно учат не по частям, а целиком; а вот для любителей сочинять свои слова сложное словообразование — хороший стимул тщательно изучить язык.

Итак , самостоятельное (домашнее , динамическое) словообразование вредно , ибо порождает слова , не имеющие смысла или имеющие слишком много смыслов . Поэтому в эсперанто , как и в национальных языках , составные слова определяются в словарях и подлежат запоминанию . Всякие суффиксы-префиксы служат лишь мнемоникой , помогающей вспомнить (или предположительно сконструировать) значение составного слова , но без гарантии .

Рассмотрим для сравнения более крупные речевые шаблоны -- идиомы и грамматические обороты . Они в общем тоже есть в словарях , и сочинение новых чревато паразитными ассоциациями или потерей смысла . Ну и ? Где-то надо остановиться ! Можно внести в словарь готовые фразы или абзацы в качестве единственно правильных шаблонов , получим речекряк по Оруэллу .

По-моему , важнейшее преимущество искусственно созданного языка -- свободное сочинение речи , то есть слов , выражений и фраз . Если сказано , что слово имеет определённое смысловое значение и грамматическую функцию , если определена область применения и перечислены исключения -- значит дальше остаётся полный произвол употребления слов и их частей в любых сочетаниях , и всё не запрещённое разрешено . А если при любой попытке сказать что-то своё можешь вляпаться в очередной шаблон ("ах да , это ещё одно исключение , их же так много , что все сразу не опишешь") -- это вообще не инструмент общения или мышления , а мазохистская игра .


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июн 26, 2006 14:55 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
okruzhor писал(а):
Итак , самостоятельное (домашнее , динамическое) словообразование вредно , ибо порождает слова , не имеющие смысла или имеющие слишком много смыслов . Поэтому в эсперанто , как и в национальных языках , составные слова определяются в словарях и подлежат запоминанию . Всякие суффиксы-префиксы служат лишь мнемоникой , помогающей вспомнить (или предположительно сконструировать) значение составного слова , но без гарантии .

Есть проблема: простое, морфематически словообразование создает иллюзию, что сама суть словообразования проста: прицепил суффикс, вот и новое слово родилось. Что эти суффиксы, несмотря на закрепленные значение, каждый употребляется в силу своего разумения, это авторов новых слов не очень беспокоит. А читаль потом должен мучаться, так как даже самые полные словари с способны вмести в себя все теоретически возможные слова и их смыслы.
okruzhor писал(а):
По-моему , важнейшее преимущество искусственно созданного языка -- свободное сочинение речи , то есть слов , выражений и фраз . Если сказано , что слово имеет определённое смысловое значение и грамматическую функцию , если определена область применения и перечислены исключения -- значит дальше остаётся полный произвол употребления слов и их частей в любых сочетаниях , и всё не запрещённое разрешено . А если при любой попытке сказать что-то своё можешь вляпаться в очередной шаблон ("ах да , это ещё одно исключение , их же так много , что все сразу не опишешь") -- это вообще не инструмент общения или мышления , а мазохистская игра .

Словообразование в интерлингве греко-латинское, то есть взято из некогда живых языков, а это уже гарантия того, что ничего алогичного там не будет (элементов других языков — единицы, в целом все словообразовательные элементы описаны в словаре Гоуда). Никаких особенных исключений там не бывает, все достаточно стройно и однообразно. Другое дело, что сама система имеет намного больше элементов и подэлементов, чем система словаообразования в эсперанто, и их соотношение более сложно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср авг 23, 2006 7:38 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вс ноя 27, 2005 5:21 am
Сообщения: 180
Авторский html-текст статьи о языке Глоса
без купюр лежит на miresperanto.narod.ru
раздел: конкуренты
Последняя версия: http://mi.anihost.ru/mozaika.htm
Там же словари, учебники Глоса

Советую скопировать

В разделе "Обо всём" см мою последнюю статью,
не о Глоса правда, а о клинче между арабами и евреями,
но со ссылкой на мнение Заменгофа о Палестине.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Ср авг 23, 2006 20:16 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн авг 07, 2006 23:03 pm
Сообщения: 521
Откуда: Пенза
Wolliger Mensch писал(а):
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Та же идея в Глоса выражается проще: pato-do. Из международного термина
"патология" взято "pato" в значении "болезнь", а "do" - это так называемый
"генерик", сокращение от "domo" (дом). Pato-do расшифровывается как
"дом болезней", хороший образ для "больницы".

А почему не «лаборатория по исследованию болезнетворных вирусов»? «Больница» — это не «дом болезней», а «дом, где лечат стационарно» (в отличие от поликлиники).

En hospitalo oni havas ian ŝancon resaniĝi. En malsanulejo (ne malsanulsanigejo) — apenaŭ.

Malsanulejoj… — la problemo estas medicina, socia, politika.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 27, 2006 12:51 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн июн 20, 2005 18:05 pm
Сообщения: 29
Откуда: Moldovitlаn
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Последняя версия: http://mi.anihost.ru/mozaika.htm
Там же словари, учебники Глоса
Ссылка не открывается... :roll:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 31, 2006 5:39 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Вс ноя 27, 2005 5:21 am
Сообщения: 180
Swamper писал(а):
Nikolaj Mihajlenko писал(а):
Последняя версия: http://mi.anihost.ru/mozaika.htm
Там же словари, учебники Глоса
Ссылка не открывается... :roll:


Да, были сбои

Архивы Глоса и Новиаль можно скачать
на ftp://ftp.mccme.ru/users/nick

Мир всё более неустойчив. Потому при малом даже
интересе надо копировать пока лежит и доступно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 29, 2006 13:12 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Пт сен 29, 2006 13:08 pm
Сообщения: 132
Откуда: город Санкт-Клаусбург, Украина
Спасибо, Nikolaj Mihajlenko, за похвальное слово Глосе. Пару лет назад я его обнаружил в инете и – тоже влюбился! Перефразируя классика, можно сказать: другим языкам по сто…, а Глоса – подросток, твори, выдумывай, пробуй.

Жаль, что так мало пространных текстов на Глосе. Чем мы располагаем, так это переводом лишь одной главы Бхагавадгиты, целым Евангелием от Луки, Деяниями апостолов, посланием Павла к галатам, остальное – только крупицы, поэтических переводов мало, а то что есть – поэтически не блещет, скорее это попытки дословного перевода. Так что для всех нас тут – неподнятая целина.

Мало создать идеальный язык, его надо развить литературно, тогда он примет человеческое лицо. Это надо быть господином Ю. Финкелем, чтобы используя такой "дубоватый" язык, как Эсперанто, так здорово перевести трилогию Ефремова: "Сердце Змеи", "Туманность Андромеды", "Час Быка". Сейчас читаю и, восторгаясь, меняю свое предвзятое отношение к Эсперанто – звучит как живой!

Порой упор на однозначность и простоту языка только вредит. Воистину – простота – хуже воровства!

Вот, к примеру Gary Miller перевел Евангелие от Луки. Неплохо поработал человек, но есть погрешности, о которых хотелось бы сказать. Для меня, читающего, просто язык не поворачивается назвать Господа шефом (Cefa), это звучит, пардошеньки, как кощунство, хоть я и не религиозный человек. А ведь есть же в словаре слово Kirio, звучит куда возвышеннее. Далее, это бесконечно повторяющееся слово tende (чтобы, с намерением что-то сделать), почему бы не заменить его на te, и кратко, и весьма напоминает английское to перед глаголом. А как вам слово sperma-pe (это в притче о сеятеле), это вроде бы сеятель, да не тот. Потому что для sperma лучше оставить тот смысл, который и у нас. Есть же для семян, зерен в словаре grana, spora (ну последнее оставим для споровых). А сеятеля можно обозначить grana-pe.

И выйдет сице:
5 "U grana-pe ki te moti grana in solu. Tem an akti, plu grana kade para via. Plu homi pedi epi mu. Plu urani avi fago mu. 6 "Hetero grana kade epi petro. Po surge, mu gene meiosi, ka mu ne habe humidi. 7 "Hetero grana kade meso spina fito. Po surge ko mu, plu spina fito sto aero ab mu. 8 "Hetero grana kade epi boni solu. Po surge, mu face hekto-qantita karpe." Po dice pan-ci, An fo voci: "Pe; qi habe oti, debi audi."

В дальнейшем, вижу, переводчик исправил panto на pan, например: pan-tem (всегда), да и tende сменилось на te, но это последующие книги, а Евангелие от Луки осталось нетронутым.

Не совсем понятно появление слова pusi в Глосе для слова "маленький", то ли это "лакомый кусочек" от слова "мацюпусинький", то ли это от английского "киска", в любом смысле, даже в самом эротическом! А ведь есть же всем понятное слово mikro.

Если уж развивать язык до действительно международного, то следовало бы учесть все выразительное многообразие языков живых.

Возьмем, например, прилагательные и сложные слова – любого языка. Какое иной раз поэтичное сравнение найдешь, какая тонкость и точность описания! Особенно в таких, без сомнения, высокоэмоциональных языках, близких нам, как украинский, белорусский, польский, русский. Масса синонимов. То же и с глаголами. Дождь не просто идет – льет, хлещет и т.д. Возьмем даже обычный список синонимов Windows:

Рус. небосвод – укр. небокрай, обрій, небосхил, крайнебо, виднокруг, дивоколо, горизонт, видноколо, даже немного в другом смысле: кругозір, но тут, скорее всего, ошибка – это значит кругозор человека…

Такие слова – прежде всего зерцало мировосприятия народа, это философские и поэтические находки, которые, без сомнения, должны принадлежать всему человечеству. Это готовая калька для словообразования в Глосе. В любом языке есть, без сомнения, такие шедевры. Например, солнце всходит – как зерно из почвы, поднимается, встает, как ото сна. В других языках – другие сравнения. Но ведь мы хотим общий язык. А вот тут самое время вспомнить Ефремова:

"… Но что можно сделать, если у них, как говорила мне Чеди, всего одно слово для любви — для физического соединения и еще десяток слов, считающихся бранью. И это о любви, для которой в языке Земли множество слов, не знаю сколько.

— Более пятисот,— ответила не задумываясь Родис,— триста — отмечающих оттенки страсти, и около полутора тысяч — описывающих человеческую красоту. А здесь, в книгах Торманса, я не нашла ничего, кроме убогих попыток описать, например, прекрасную любимую их бедным языком. Все получаются похожими, утрачивается поэзия, ощущение тупится монотонными повторениями". ("Час Быка")

Для того, чтобы люди постепенно сделали отбор наиболее предпочитаемых синонимов и сложных слов, они, эти слова, прежде всего должны быть в словаре. В том-то и недостаток современных искуственных языков, что в них никогда не обращалось должного внимания на жадную, ненасытную к синонимам эмоциональную сферу. Эти языки, к сожалению, пока что служили только "чистому разуму". Но найдется ли роженица, кричащая на эсперанто?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт дек 20, 2012 20:59 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Глоса реально интересный проект.
Интересно, есть в России и вообще в бывшем СССР глосисты?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт дек 21, 2012 12:24 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2592
Откуда: Moskva
LingvoMan писал(а):
Глоса реально интересный проект.
Интересно, есть в России и вообще в бывшем СССР глосисты?
Разумеется, нет.
Ну может быть, найдётся 2-3 высоколобых лингвиста, которые, ища каждое слово в словаре, смогут кое-как перевести несколько строчек. И что?

Проект как проект, один из тысячи таких же мертворождённых.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт дек 21, 2012 12:33 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Valentin_Melnikov писал(а):
LingvoMan писал(а):
Глоса реально интересный проект.
Интересно, есть в России и вообще в бывшем СССР глосисты?
Разумеется, нет.
Ну может быть, найдётся 2-3 высоколобых лингвиста, которые, ища каждое слово в словаре, смогут кое-как перевести несколько строчек. И что?

Проект как проект, один из тысячи таких же мертворождённых.

Я так понимаю - это ваше предположение, конкретных данных о наличии/отсутствии глосистов вы не имеете? Впрочем, может вы и правы, гугл не выдает никаких данных о наличии сообщества глосистов в России/СНГ.

По поводу того, что глоса мертворожденный проект, можно поспорить. Гугл выдал ссыль на парочку довольно живых сайтов, значит кто-то интересуется глосой и изучает ее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт дек 21, 2012 13:34 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
По поводу мертворожденности: сегодняшний конец света глоса точно переживет :)

Нашел на одном глосистском сайте небольшой текст о намечающемся светопреставлении и даже плакат на глоса:

http://aliraperglosa.blogspot.com/2012/12/hedo-fini-de-munda.html

Изображение
:)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 1:50 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июн 01, 2008 12:25 pm
Сообщения: 1339
Глоса - один из лучших известных мне конлангов, но - o ve - никто его не развивает. Язык совсем без контента обречён.

_________________
Не бывает ни чисто белого, ни чисто чёрного. Однако жить, навешивая ярлыки, куда проще.
За разнообразие в мире языков: http://vk.com/lingvomir


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 13:27 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Artem писал(а):
Глоса - один из лучших известных мне конлангов

:biero:
Я тоже пока более лучший лингвопроект не знаю

Artem писал(а):
но - o ve - никто его не развивает.

Развивается глоса не ахти, но худо-бедно движется вперед:

Вот, к примеру, симпатичный глосистский ресурс: http://aliraperglosa.blogspot.com/
Вот группа в фэйсбуке: https://www.facebook.com/groups/216702155647/


Artem писал(а):
Язык совсем без контента обречён.

Думаю, хоронить глоса пока еще рано.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 17:20 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
LingvoMan писал(а):
Думаю, хоронить глоса пока еще рано.


А кто такой глос?

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 18:29 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Wolliger Mensch писал(а):
LingvoMan писал(а):
Думаю, хоронить глоса пока еще рано.

А кто такой глос?

Хех, очень часто именно такую реакцию приходится слышать по поводу эсперанто :P
Обычно в таких случаях я коротко рассказываю об эсперанто. Сейчас не поленюсь дать короткую справку о глосе.

Итак, короткий ликбез:

Глоса был разработан Рональдом Кларком и Венди Эшби, основан на языке Interglosa (1943 г.) Ланселота Хогбена.

Глоса - искусственный язык, предназначенный для использования представителями разных национальностей, обладающих разной культурой и говорящих на разных языках. Это вспомогательный язык, не стремящийся вытеснить или заменить собой остальные языки. Его цель заключается только в том, чтобы быть средством общения для людей, говорящих на разных языках.

Глоса обладает рядом замечательных свойств:

Ее структура очень проста и основана на семантике (значении слов). Это аналитический язык, не содержащий флексий (приставок, окончаний), родов или диакритических знаков. В Глосе есть способы образования множественного числа, различных времен, вопросительных предложений и т.п., так же как в китайском и малайском языках, которые используют слова для обозначения понятий, но не используют флексий. Небольшое количество слов используются для обозначения грамматических отношений, которые не могут быть выражены другим образом. Многие слова в Глосе могут выступать в качестве различных частей речи.

Слова Глосы основаны на латинских и греческих корнях, общих для основных европейских языков; через науку, технику и медицину эти слова проникают во все языки. Хотя имеется и более обширный запас слов, базовый словарь из 1000-2000 слов охватывает большинство ситуаций.

Произношение в Глосе - простое и регулярное, правописание фонетическое.

И самое главное - Глоса нейтральна. Поскольку она не является языком какого-то народа, она доступна любому и не вызывает ревности или чувства обиды из-за господства одного или нескольких национальных языков. То, что в Глосе используются латинские и греческие корни, многие из которых уже широко используются, делает ее международным языком.

====================

Некоторые интернет-ресурсы:

Все о Глосе: Alira per Glosa
Уроки глоса на русском: http://glosa.org/brevi/ruski.htm
Группа глосистов в фэйсбуке: https://www.facebook.com/groups/216702155647/
Глоса-английский словарь: http://www.glosa.org/gid/gid.pdf


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 18:31 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
LingvoMan писал(а):
Некоторые интернет-ресурсы:

Все о Глосе: Alira per Glosa
Уроки глоса на русском: http://glosa.org/brevi/ruski.htm
Группа глосистов в фэйсбуке: https://www.facebook.com/groups/216702155647/
Глоса-английский словарь: http://www.glosa.org/gid/gid.pdf


И еще несколько ресурсов:

Glosa-lo - http://glosa-lo.blogspot.com/
Glos-avanti - http://glos-avanti.blogspot.com/
-


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 21:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
LingvoMan писал(а):
Хех, очень часто именно такую реакцию приходится слышать по поводу эсперанто :P

Это каким же образом?

LingvoMan писал(а):
Глоса был

— Рубик-джан, ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу: твой машина стоит в соседнем дворе.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 21:26 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Wolliger Mensch писал(а):
LingvoMan писал(а):
Хех, очень часто именно такую реакцию приходится слышать по поводу эсперанто :P

Это каким же образом?

А все просто. Они об эсперанто, как и вы о глосе, слышали, но относятся скептически, и потому, чтобы подчеркнуть никчемность эсперанто, намекают, что он непопулярный язык, имеющий мало последователей. Кто захочет приколоться, тоже может спросить об эсперанто, что это такой за аспирант:P

А вообще, некоторые даже и не знают о существовании эсперанто. Может кому-то из эсперантистов в это сложно поверить, но ради интереса, проведите опрос среди прохожих, сами убедитесь. А многие, те что "знают", не имеют абсолютно никакого представления. Так что иронизировать по поводу неизвестности какого-то конланга эсперантистам рано, сами пока не вышли из субкультурного состояния.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс дек 23, 2012 21:27 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano

Зарегистрирован: Чт дек 20, 2012 19:49 pm
Сообщения: 215
Откуда: Mondo
Wolliger Mensch писал(а):
LingvoMan писал(а):
Глоса был

— Рубик-джан, ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу: твой машина стоит в соседнем дворе.

Кстати, эсперанто тоже БЫЛ...
разработан Заменгофом, если чо :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 260 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Глоса - наименьший из универсальных языков

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3, 4 ]

okruzhor

71

44841

Сб мар 30, 2013 22:12 pm

Il_dottore Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Н. Михайленко. Тезисы вавилонской башни

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Nikolaj Mihajlenko

26

16646

Вт авг 07, 2007 21:37 pm

Tachy Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Обсуждаем обложку новой книги Михайленко

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Nikolaj Mihajlenko

24

13500

Вт апр 08, 2008 9:40 am

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Странный текст...

Artjom3000

14

10412

Пт июл 28, 2006 22:38 pm

AG Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group