Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Ср янв 23, 2019 22:55 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 124 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Вс сен 16, 2018 14:56 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1656
Откуда: Germanio
skirlet писал(а):
Во Франции фиг получится - во всяком случае, при нынешнем президентике и его министрах. А ведь здешние организации пытаются! Только не выходит. Например, вчера во всех медиа на все лады повторяли: ах, как мы плохо знаем английский (выкопали статистики 2012 года), ах, надо что-то делать!.. А именно: мультики показывать с субтитрами и преподавать на английском, начиная с начальной школы. А то смотрите, какие шведы умницы, а мы зачем-то французский используем! Это министр образования сказал - не буквально, но суть такова. Какое там эсперанто, ему хозяева велели их язык продвигать...
Пускай продвигают английский, с этим ничего не поделаешь, но эсперанто рядом с английским уживётся.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

СообщениеДобавлено: Пн сен 17, 2018 23:19 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июн 01, 2008 12:25 pm
Сообщения: 1339
skirlet писал(а):
Например, вчера во всех медиа на все лады повторяли: ах, как мы плохо знаем английский (выкопали статистики 2012 года), ах, надо что-то делать!..

По сравнению с тем, как мы знаем всё более и более нужный китайский, мы знаем английский более чем прекрасно.

_________________
Не бывает ни чисто белого, ни чисто чёрного. Однако жить, навешивая ярлыки, куда проще.
За разнообразие в мире языков: http://vk.com/lingvomir


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2018 17:14 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2537
Откуда: Moskva
Artem писал(а):
По сравнению с тем, как мы знаем всё более и более нужный китайский, мы знаем английский более чем прекрасно.
более нужный??
Кому?
Вне границ Китая??

Китайский в _международной_ сфере применяться не будет, международным не станет. учить его _массово_ иностранцы не будут - причём сами китайцы это понимают лучше всего, поэтому, в отличие от других, прилежно учат языки.

95-99% китайцев никогда не сталкивалсь с иностранцами. так что для них проблема не актуальна.

А ещё разные китайские диалекты отличаются между собой не меньше, чем например русский язык от немецкого. Понимание возможно лишь через иероглифы, но не на слух.

Да и тоны почти невозможно освоить человеку. в родном языке которого их нет.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср сен 19, 2018 10:43 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1656
Откуда: Germanio
Valentin_Melnikov писал(а):
Да и тоны почти невозможно освоить человеку. в родном языке которого их нет.
Нужно ли иметь музыкальный слух для тонового языка (для восприятия и воспроизведения)? А то муз. слух не у каждого есть. В Википедии на эсперанто в статье о тоновых языках есть фонограмма. Я едва различаю тоны в этой фонограмме, хотя музыкальный слух у меня хороший.
Как-то ехал я в поезде с группой детей, возвращавшихся из Артека. Они много пели. Девочка возле меня вдохновенно пела вместе со всеми. И я заметил, что она попадает на нужные тона весьма приблизительно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт дек 14, 2018 10:03 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5204
Откуда: SPb
marato писал(а):
Нужно ли иметь музыкальный слух для тонового языка (для восприятия и воспроизведения)? А то муз. слух не у каждого есть.

Думаю, опыт музыкального образования и наличие музыкального слуха может выручать, но вообще люди говорят на таких языках всякие — в том числе „лишённые слуха“. Обычно для говорения достаточно различать, поднимается тон или опускается — с этим справляются и люди „без слуха“ (они лишь не попадают точно в ноты, но такого строгого требования к говорящим в тоновых языках, насколько я представляю, не встречается).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт дек 14, 2018 12:36 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2537
Откуда: Moskva
Slavik писал(а):
marato писал(а):
Нужно ли иметь музыкальный слух для тонового языка (для восприятия и воспроизведения)? А то муз. слух не у каждого есть.

Думаю, опыт музыкального образования и наличие музыкального слуха может выручать, но вообще люди говорят на таких языках всякие — в том числе „лишённые слуха“. Обычно для говорения достаточно различать, поднимается тон или опускается — с этим справляются и люди „без слуха“ (они лишь не попадают точно в ноты, но такого строгого требования к говорящим в тоновых языках, насколько я представляю, не встречается).
В раннем детстве всё усваивается легко, а с годами - становится гораздо труднее.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вс дек 16, 2018 23:39 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 69
В русском языке есть понятие "интонация". И ещё "силовое" выделение.

1. "Ты говоришь по-французски". - И не отнекивайся, будто не говоришь.

2. "Ты говоришь по-французски". - А не по-испански, я же слышу.

3. "Ты говоришь по-французски?" - Или не знаешь этого языка?

4. "Ты говоришь по-французски?" - Уточни, будь добр, а то я на слух французский от испанского не шибко отличаю.

5. "Ты говоришь по-французски". - А не она и не он, вот тебя и попросим переводить.

6. "Ты говоришь по-французски?" - За помощью насчёт перевода здесь лучше обратиться к тебе?

Насколько помню, у тех же французов эти шесть вариантов будут сформулированы разными фразами.

Так что не русским бы людям жаловаться на трудность "тональных" языков. Сами мы хороши.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Вт янв 08, 2019 22:41 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 09, 2007 10:50 am
Сообщения: 308
Откуда: 56°oriente, 58°norde
Одно дело красить в разную интонацию целую фразу, другое выделять тональности в отдельном слоге.
Во фразе или в достаточно длинном слове есть где разгуляться интонации. А как вы сможете по-разному произнести одну фонему (либо дифтонг)?
И что-то не верится, что во французском языке (и вообще во всех европейских) нет интонаций.

_________________
В научных вопросах ссылки на уголовный кодекс неуместны!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср янв 09, 2019 1:36 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3637
Да есть во французском интонации, как не быть :) Наверно, у всех есть, у китайцев тоже (на тоны ихние накладываются).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2019 0:24 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 69
kapriculo писал(а):
А как вы сможете по-разному произнести одну фонему (либо дифтонг)?

Давным-давно по нашему телевиденью был показан китайский фильм, сделанный (подозреваю) с "Весны на Заречной улице": молодые заводские рабочие, общежитие, молодая учительница... Фильм был не дублирован, перевод шёл параллельно с приглушённым, но в общем различимым оригиналом. А я к тому времени уже слыхал, что по-китайски "десять = ши" и "да = ши", и немного вслушивался - как оно прозвучит. В фильме оба слова были, и разница меж ними была ощутима. В слове "десять" - краткое чистое "и". "Да" звучало ниже и дольше, что-то вроде "шьее". После некоторой практики наверняка можно наловчиться. Живут же русские люди в Китае и общаются с аборигенами.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2019 0:45 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 69
skirlet писал(а):
Да есть во французском интонации, как не быть :) Наверно, у всех есть, у китайцев тоже (на тоны ихние накладываются).

Какой же комиссар Жюв без интонаций )

Однако (насколько помню когда-то ученное) нейтральное "это моя книга" по-французски будет "повествовательно, нисходящим тоном" (как и по-русски) произнесённое "c'est mon livre". А подчёркнутое "это моя книга" ("не трожь, убери свои лапы") - "c'est mon livre, à moi". "C'est mon livre" во втором случае прозвучит практически так же, как в первом. Меня учили правильно?

Интонация есть не у всех. У финнов нет. У них любая фраза звучит ровно, "повествовательно". Вопрос выражается вопросительным -ko (аналог нашего ĉu, приделывается к концу слова), но не интонацией.

Ох, придёт модератор и укажет, что к теме "эсперанто и масса его носителей" всё это не очень чтобы относится )


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Пт янв 11, 2019 3:14 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3637
Ну пришёл модератор :D Не бойтесь, не трррону, хоть и не совсем в тему ;)

Цитата:
Меня учили правильно?

И да, и нет. "C'est mon livre" и "c'est mon livre à moi" действительно могут звучать в одной интонации, во втором предложении интонацией слегка подчёркивается "à moi" - как во фразе "эта книга моя", просто по-французски нельзя сказать "c'est livre mon", сие противоречит внутренней языковой логике. Однако когда, например, два школьника ругаются, то оно звучит как по-русски: "C'est mon livre! - Non, c'est mon livre!" Вообще, русские и французские интонации очень схожи за редкими исключениями, чего нельзя сказать, например, об аглицких :)

Цитата:
У финнов нет.

Не согласная я! Когда-то видела финско-эстонский фильм, и там финнов оставили как есть, с субтитрами, и интонации у них ещё как имеются. Да и туристов финских мне с тех пор не раз приходилось слышать.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 19, 2019 15:44 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс сен 18, 2016 13:05 pm
Сообщения: 69
skirlet писал(а):
русские и французские интонации очень схожи за редкими исключениями, чего нельзя сказать, например, об аглицких :)

Спасибо, принято к сведению (как и остальное).

Но всё-таки в русском языке только интонацией, при абсолютно одинаковом строении всей фразы, можно создать больше разных смыслов. А французу придётся менять порядок слов или даже добавлять "est-ce que" там, где мы обойдёмся просто "постепенным повышением тона".

То есть, наверно, нам должно быть проще и в китайскую или вьетнамскую тональность вникнуть?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Сб янв 19, 2019 20:52 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3637
И опять не согласная я :D "Литературная" вопросительная фраза во фр.яз. действительно использует либо "est-ce que", либо инверсию (est-ce que tu as lu ce livre? = as-tu lu ce livre?). В разговорной же речи скажут "tu as lu ce livre?" (кстати, за это часто детишек в школе учителя ругают :zam: ), и вопрос будет выражаться токмо интонацией - как и в русском.
Насчёт же того, кому легче вникнуть в тональности... Честно говоря, не знаю. Я эти тональности слышу, но не уверена, что могу воспроизвести. Да и не уверена, что смогу быстро их различать по мере поступления, то есть слушая обыкновенную, не замедленную речь.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 124 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Li - волапюкизм Эсперанто

Nikolaj Mihajlenko

11

6031

Вт янв 08, 2019 22:49 pm

kapriculo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Миллиард за эсперанто

[ На страницуНа страницу: 1, 2 ]

Nikolaj Mihajlenko

27

16405

Вт сен 11, 2018 18:47 pm

skirlet Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Волапюк - вау! Эсперанто - ууу!

P.Fisxo

9

6441

Пт янв 04, 2008 19:27 pm

Glebo Malica Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Индейское эсперанто

jan Nasin

7

6573

Чт авг 16, 2007 15:06 pm

Hemulo Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group