Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Чт июн 27, 2019 12:05 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 131 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июл 01, 2004 17:45 pm 
Не в сети
silentigito
silentigito

Зарегистрирован: Чт дек 11, 2003 19:58 pm
Сообщения: 162
Откуда: Israel
Корневая база состоит из 77 смысловых элементов, которыми комбинаторно образуются 1756 корне и далее - вся лексика.
---------------------------------------
Не понимаю. Там 1700 корней. А сколько тогда глаголов? Если от одного корня один глагол образовать, то получиться 1700 с копейками глаголов? Не маловато ли? Может быть в Эльюнди, из одного корня можно делать несколько глаголов? (что мне кажется довольно странным) Тогда сколько?
Я встретил в инете такую инфу, что в английском примерно 350 000 – 400 000 тысячь слов из них 80 000 глаголов.
Я бросил заниматься своим языком по этой причине. Сделал грамматику и так далее. Потом написал на бэйсике програмку и она разбросала алфавит в пакеты корней, ну и пронумеровала их. К моей досаде, получилось чуть больше 5000 корней, то есть 5000 глаголов… я посчитал это слишком мелким ресурсом и забросил заниматься своей разработкой. :(
Ps. Я не лингвист к сожалению, поэтому и не спорю по поводу я зыка :) . И вполне допускаю что делаю глубокую ошибку задавая этот вопрос. Но мне интересно, можно ли с таким маленьким ресурсом сделать полномасштабный язык?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июл 01, 2004 18:10 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт фев 13, 2004 21:47 pm
Сообщения: 302
Откуда: Да из Киева... А живу в Гёттингене, что в Дойчланде
Fox писал(а):
Я встретил в инете такую инфу, что в английском примерно 350 000 – 400 000 тысячь слов из них 80 000 глаголов.

Дык слов! Не корней. Из них много старых или просто малоизвестных слов, немногим в наше время понятных.

_________________
Alle Wege führen nach Göttingen. - Vojoj kondukas al Gettingeno...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс июл 04, 2004 1:27 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
Увы, немного задержали передачу PDF файла, да и сам был немного занят, но файл все-таки дошел...;-)).
Ссылка на файл - http://rmc.pisem.net/elundi.pdf
Правда небольшие проблемы с его "весом" - около 2,5 Мб, зато не будет проблем со шрифтом, и получается копия книги один в один..(что приятно, все-таки тираж книги - 200 экз.)
В общем, кому надо - скачивайте, если есть вопросы к автору - спрашивайте, если у кого-то еще будет возможность выложить в инет - было бы здорово..
Увы, если у кого-то не скачивается, то по почте выслать вряд-ли смогу...:-((, все-таки пересылать 2,5 Мб - это проблема (вот такой вот у нас ынтернет..;-)), но, надеюсь, не понадобиться.

To Lovermann
Насчет выкладывания книги на сайте - свяжитесь со мной, пожалуйста, т.к. если планируете выкладывать книгу в ХТМЛ, автор хотел бы вначале посмотреть, как она будет выглядеть. Заранее большое спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн июл 05, 2004 14:22 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 4:35 am
Сообщения: 24
Супер, супер ;) Если понравится, пойду чиркать всяческий фэн-арт :D

Кстати отнасительно практического удобства пользования. Есть какая-нибудь таблица записи латинскими символами (раз) и имеется ли уже какая-нибудь литература на этом языке (два), скажем например стихи?

А также было бы любопытно посмотреть список отличий от Ro или может быть даже ознакомиться с таблицей сравнений.

Update: На все вопросы нашлись ответы в книге :) Вот только книга оказалась несколько сложней чем я думал. Первую половину читателя грузят по полной, а вторую уже и читать нечего :( Идёт словарь.

Вот я и думаю, Leonido может быть вы напишите статейку на основе вот этой книги?

_________________
-- jan Jan


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 20, 2004 1:21 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
Автор предлагает на суд посетителей форума свою новую работу - САМОПОНЯТНОСТЬ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, рассположенную по адресу - http://rmc.pisem.net/kolegov.html
Любые вопросы, замечания и предложения отправлять на тот же адрес - rmc@orangenet.md


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 20, 2004 9:46 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Ivan Zenkov писал(а):
Вот я и думаю, Leonido может быть вы напишите статейку на основе вот этой книги?
У меня пока той книги нет. Моей компьютерной квалификации недостаточно, чтобы распечатать как положено.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 20, 2004 10:07 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
RMC писал(а):
Увы, немного задержали передачу PDF файла, да и сам был немного занят, но файл все-таки дошел...;-)).
Ссылка на файл - http://rmc.pisem.net/elundi.pdf
При попытке попасть на этот сайт меня бросает на http://www.hotbox.ru/start.php

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 20, 2004 21:43 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
RMC писал(а):
Автор предлагает на суд посетителей форума свою новую работу - САМОПОНЯТНОСТЬ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, рассположенную по адресу - http://rmc.pisem.net/kolegov.html
Любые вопросы, замечания и предложения отправлять на тот же адрес - rmc@orangenet.md
Ознакомился. Это крутоведика!

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июл 21, 2004 2:01 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
[/quote]При попытке попасть на этот сайт меня бросает на http://www.hotbox.ru/start.php[/quote]
Леонид... скажите, куда я могу переслать вам файл (почта тоже с такими большими файлами не всегда надежно работает), чтобы вы смогли его получить... Было бы весьма неплохо, если бы вы его выложили как зеркальную ссылку.., а то пересылать такие большие файлы, если файл не скачивается немного проблематично...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 05, 2004 8:49 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 4:35 am
Сообщения: 24
Ну эту книжку теперь ещё и можно взять здесь: http://www.kholmsk.ru/hurd-wiki/images/ ... elundi.pdf

_________________
-- jan Jan


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 12, 2004 12:28 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Ivan Zenkov писал(а):
Первую половину читателя грузят по полной, а вторую уже и читать нечего :( Идёт словарь.

Вот я и думаю, Leonido может быть вы напишите статейку на основе вот этой книги?
Скачал, напечатал, прочитал один раз. Крепкий орешек. Приступил ко второму чтению. Собственно, там нечего сжимать, описание и так лаконичное. Слава Богу, не заумное - сказывается то, что Колегов по первому образованию не филолог. Но крепкий орешек, как я уже сказал. Кое-какие пожелания у меня появились, но, думаю, публиковать их рано. Надо прочитать ещё, потом ещё, потом ещё внимательно. Освоить систему письменности.
В целом я рад, что появился интеръязык, хотя бы частично отвечающий вызовам современности. В частности, пригодный для машинного перевода.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 15, 2004 5:36 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 4:35 am
Сообщения: 24
Ну насколько он пригоден ещё надо протестировать. В книге ничего о программном переводе нет и это странно. Я честно говоря даже сомниваюсь, что сейчас где-то разрабатывается такая система на основе эльюнди.

В принципе если бы я мог более подробно себе представить язык, можно было бы попытаться серьёзно подойти к вопросу машинного перевода из эльюнди в некоторые этнические языки.

_________________
-- jan Jan


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс авг 15, 2004 22:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Ivan Zenkov писал(а):
Я честно говоря даже сомниваюсь, что сейчас где-то разрабатывается такая система на основе эльюнди.
Где-то вначале я. кажется давал ссылку на страничку, где говорится о ведущихся работах. Она, правда, авно не обновлялась. Да и Колегов, похоже, перешёл на другую кафедру или другой факультет.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср авг 18, 2004 22:49 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
Если есть вопросы относительно языка и его использования, спрашивайте, Колегов с удовольствием ответит на все вопросы. Насколько я знаю, сейчас пишется эльюнди-английский, англо-эльюднский словарь... Вопщем язык продолжает развиваться, и энтузиасты языка - это просто здорово.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 19, 2004 17:48 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
RMC писал(а):
Если есть вопросы относительно языка и его использования, спрашивайте, Колегов с удовольствием ответит на все вопросы. Насколько я знаю, сейчас пишется эльюнди-английский, англо-эльюднский словарь... Вопщем язык продолжает развиваться, и энтузиасты языка - это просто здорово.
А не разрабатывается ли учебник "для чайников", а то описание слишком сухое и лапидарное?
А существуют ли эльюндисты? Сколько их? Какова география? Они переговариваются на эльюнди? Переписываются?

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 19, 2004 17:53 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
RMC писал(а):
Автор предлагает на суд посетителей форума свою новую работу - САМОПОНЯТНОСТЬ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, рассположенную по адресу - http://rmc.pisem.net/kolegov.html
Любые вопросы, замечания и предложения отправлять на тот же адрес - rmc@orangenet.md
Скажу честно и откровенно - мне понравилось. Я считаю, что это было бы правильно - предпринять подобную реформу русского словообразования. К сожалению, это кажется на данном этапе невозможным. Это легко могло бы быть проделано в эпоху волевых решений политического руководства, в эпоху Сталина. А пока... Ну да, поживём - увидим. Цвет времени может измениться очень быстро.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 19, 2004 18:45 pm 
Такая реформа равносильна полной переделке языка :) Даже в эпоху Сталина вряд ли удалось бы, потому что верхушке пришлось бы переучивать язык. На что она далеко не всегда имеет способности и возможности :)


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 19, 2004 19:35 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Glawen (как гость) писал(а):
Такая реформа равносильна полной переделке языка :) Даже в эпоху Сталина вряд ли удалось бы, потому что верхушке пришлось бы переучивать язык. На что она далеко не всегда имеет способности и возможности :)
Верхушка постоянно переучивает язык под вождя. В эпоху Брежнева вся верхушка, в том числе лица великоросского происхождения и образования, произносили Г как Брежнев, то есть, по-украински.
Проникся бы товарищ Сталин идеей и употребил бы пару раз слово военриза, например, и верхушка освоила бы новую модель за одну ночь. Система была бы внедрена в школьное образование и лет через 5 стала бы как родная.

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт авг 19, 2004 23:06 pm 
Пару слов куда ни шло. А вот почти новый язык... И товарища Сталина я не уважаю.


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт авг 20, 2004 5:12 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 13, 2004 4:35 am
Сообщения: 24
Забавная статья. Несколько технических терминов конечно можно было бы использовать (и наверное даже нужно), но в целом бред :)

младосамды - молодые люди
младоконд - молодой человек


Особенно понравилось

инфиополиграфтенгал - цифровая печатная машина

Я вот тут даже творчество начал, на этой почве :lol:

Выйдя из дому младоконд ведикодеярд, накинул дождеризу себе на плечи, поправил главошону и отправился в катоторгал дабы купить новую гоногазодизелькату.

_________________
-- jan Jan


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 06, 2004 11:19 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
Уважаемые посетители форума
С удовольствием ознакомился с откликами на мою монографию "Международный язык-посредник Эльюнди" и на статью " САМОПОНЯТНОСТЬ НОВЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ". Наверное стоит разделить эти две темы на отдельные ветки на форуме.
Адрес новой ветки по самопонятности:

http://www.ikso.net/novosti/forumo/viewtopic.php?t=1089

Что касается эльюнди, то предлагается проект первого в мире человеко-машинного языка представления знаний, т.е. проект всеобщего универсального языка-посредника как общечеловческого вспомогательного и как общемашинного основного. На его создание я потратил 30 лет и откровенно говоря устал. И дальнейшее развитие эльюнди как языка межнационального общения, я думаю, будет обусловливаться коллективным творчеством. И каждый желающий может в нем участвовать как самостоятельно, так и через самостоятельно созданные клубы, т.к. язык предусматривает и возможность устного общения.
Я сейчас не могу создать эльюнди-клуб, т.к. для этого требуются соответсвующие средства, которых у меня нет. Поэтому я не могу опубликовать предложенную монографию, следовательно вы одни из первых, кто видит полное описание эльюнди.

Однако я могу давать консультации по возникшим вопросам о языке.
Насчет эльюнди как языка-посредника многоязычной системы машинного перевода, то в этом направлении пока никаких конкретных разработок нет. Для создания такой системы требуются большие капиталовложения и широкое международное сотрудничество, что в наших (приднестровских) условиях весьма затруднительно.

С уважением, Колегов А.В.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн дек 13, 2004 0:37 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пт июн 25, 2004 23:20 pm
Сообщения: 29
Начался перевод работы на французский язык.
Скачать можно по адресу:
http://rmc.pisem.net/eliundi-France.pdf

Messieurs, Dames,

Permettez de présenter à votre attention la monographie de A.V.Kolegov « Langue internationale – intermèdiaire Eliundi », en traduction partielle à la langue française. Pourtant, ce fragment peut illustrer le principe essentiel de cette langue.
La traduction est donné sur le site : http://rmc.pisem.net/eliundi-France.pdf


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 131 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Международный язык .РУ

[ На страницуНа страницу: 1, 2, 3 ]

Nikolaj Mihajlenko

51

23689

Сб дек 23, 2006 10:33 am

Hochlander Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Первые 30 реальных фамилий за международный язык!

Nikolaj Mihajlenko

3

4806

Вт май 22, 2007 13:25 pm

Petro Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Internacia Lingvo - международный вспомогательный язык

[ На страницуНа страницу: 1 ... 4, 5, 6 ]

LingvoMan

122

27968

Пн май 20, 2013 15:30 pm

Valentin_Melnikov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Встреча с автором языка эльюнди

Boris Kolker

18

7547

Пн дек 22, 2008 17:47 pm

Konstanteno Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group