Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Вт июн 18, 2019 19:39 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Пт янв 09, 2004 17:22 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Милый текст под рубрикой "языкознание" :shock:

newtimes.ru/artical.asp?n=3030&art_id=4815


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

СообщениеДобавлено: Пт янв 09, 2004 18:33 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Maksimo писал(а):
Милый текст под рубрикой "языкознание" :shock:

newtimes.ru/artical.asp?n=3030&art_id=4815

Mi forigis la rektan alklakeblan ligon, ĉar tio altigas "popularecon" de la ligo ĉe serviloj -- ni ja ne tre volas, ke laŭ informmendo "Esperanto" la ligo aperadu en retaj serĉiloj en la unua deko, ĉu?

Эту статью заметили уже давно. Выясняется, что г-н Парщиков является каким-то известным в узких кругах поэтом-извращенцем, который любит рожать такие вот "стёбовые" тексты. Просто так, искусства ради.

Художественность (в самом плохом смысле) этой статьи бросается в глаза любому образованному человеку -- и поэтому выпады против эсперанто воспринимаются исключительно в рамках художественного "продукта", не более. К сожалению, большинство читателей этого текста не настолько начитанны, чтобы сразу уловить, что именитый автор стебётся.

Среди явных неточностей, например, галелиты и галелизм там, где речь идёт у гиллелизме, от имени известного еврейского философа Гиллеля, именем которого, в частности, называется система еврейских молодёжных клубов в ex-СССР (что удивительно, статью с такими грубыми "художественными" ошибками опубликовали на "Семь-сорок").

Ну про беспредельные экзаггерации, смешивание понятий, навязанные пресуппозиции и просто неуместные arbitraj ярлыки я и не говорю -- они на виду. :evil:

Я не против альтернативного искусства, я против того, чтобы его публиковали под вывеской "Языкознание". Как подходят к языкознанию поэты и писатели, мы все знаем -- на примере угробленной реформы парашютной русской орфографии. А то на полном серьёзе, в почти серьёзной газете, в очень серьёзной рубрике...

А вы обратили внимание, какой адрес у этого издания с таким на первый взгляд добрым названием "Новое время"? ;) NEW TIMES, ага...

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 09, 2004 19:03 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Estas la oficiala reago de REU, sendita al la redakcio de "Novoje Vremja". Verkita de Nikolao Gudskov, se mi ĝuste imagas.

Estraro de REU en sia oficiala reeĥo писал(а):
Уважаемая редакция!

Нас, членов РоСЭ, крайне поразила статья русского поэта из Германии Алексея Парщикова, вышедшая в N1 журнала "Новое время" за 2004 г. Статья, конечно, является выражением мыслей автора, однако по ряду причин мы вынуждены полагать, что эти мысли разделяются и редакцией в целом: появление текста, относящегося к беллетристике (хотя и под рубрикой "языкознание"), в общественно-политическом издании, не может быть случайным: такие тексты в таком издании появляются только, если они почему-либо созвучны с позицией редакции.

По всему тону статьи ясно, что автору не даёт покоя само существование языка Эсперанто, он чем-то оскорбляет его чувства. Поэтому, чтобы освободиться от гнетущего чувства, вызванного им, он пытается объявить его несуществующим ("мёртвым"). Нет раздражающего фактора √ значит всё в порядке. Но убедить себя в несуществовании чего-либо невозможно, если другие продолжают верить в его существование, и, чтобы убедить в этом других, пишется статья-памфлет. Для доказательства же используются весьма действенные методы.

...{ankoraŭ tri alineoj}...

Главное, если бы Эсперанто действительно был языком "мёртвым", ни Парщикову не надо было бы писать сой памфлет, ни редакции его печатать. Зачем пинать льва, если он уже и так мёртвый? Но ведь Эсперанто живёт реально, учёные спорят на нём о своих учёных делах, влюблённые объясняются на нём в любви, создаются международные семьи, воспитывающие на нём детей... На нём издаются журналы, не менее содержательные, чем "Новое время", а тексты переводятся отнюдь не для того, чтобы "сбросить их с парохода современности", а чтобы сделать их феноменом международной культуры (иначе зачем в пятый раз переводить "Евгения Онегина"?). Ясно, что всё это г-н Парщиков знает или хотя бы об этом догадывается, и именно это и не даёт ему покоя. Поэтому он и пытается вызвать отрицательные эмоции у тех, кто этого не знает.

В чём г-н Парщиков прав, так это в том, что Европа объединяется, и объединение это происходит в значительной степени именно на поле информационном. Но информация-то передаётся именно с помощью языка! И объединение Европы сейчас, и мировое единство в перспективе, тормозится, в первую очередь, именно отсутствием единого, национально-нейтрального языка (носителя информации). Именно поэтому в Европейском Союзе год от года всё чаще и всё серьёзнее обсуждается вопрос об Эсперанто, уже почти четверть депутатов Европарламента серьёзно рассматривают проблему его широкого применения в работе ЕС. Может быть, это -- создание в перспективе единого европейского (и далее -- всемирного) информационного пространства -- и не нравится г-ну Парщикову? Может быть, это его и пугает, и остановить этот процесс он и пытается заклинанием "мёртвый, мертвее мёртвого" по отношению к реальному средству достичь этого единства?

А сделать Эсперанто действительно "мёртвым" языком, попросту умертвив его носителей, были: к этому прикладывали руки известные вожди и отцы народов -- Сталин, Гитлер и иже с ними. Не вышло -- идея объединения народов, идея свободного обмена информацией, оказалось сильнее, и движение эсперантистов возрождалось как феникс после всех мировых войн, после всех тоталитарных эпох. И не г-ну Парщикову убить эту идею, даже если он использует не слабые средства факта и логики, а мощное оружие создания отрицательного эмоционального образа.

А вот что удивительно, так это то, что "Новое время", журнал, имеющий славу либерального, т.е., по определению, не являющийся сторонником национального изоляционизма и культурной замкнутости, напечатал данное сочинение. Или что-то изменилось, и в ваши паруса подули новые политические ветра? Странно это, и печально.

Ĉiuj emfazoj estas miaj, kompreneble. :) La teksto estis en simpla neformatita formo (retpoŝta mesaĝo).

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт янв 09, 2004 21:37 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 29, 2003 23:50 pm
Сообщения: 526
Откуда: Чехия
Ĉu vi rimarkis, ke la servo de "Nova tempo" estas subtenita de la instituto "Malkovrita socio" de Ĝ. Soros?

_________________
Dixi.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 0:30 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Slavik писал(а):
Estas la oficiala reago de REU, sendita al la redakcio de "Novoje Vremja". Verkita de Nikolao Gudskov, se mi ĝuste imagas.

Estraro de REU en sia oficiala reeĥo писал(а):
Уважаемая редакция!

А Гудсков нервничает, да… ;) Хотя и пытается укрыться под общими рассуждениями о «добре и зле»… Зря он так, – журналистам «НВ» на эспернато также «глубоко» насрать, как и этому «поэту», которого они напечатали. Стёб, что тут говорить? Да, и между прочим, кото-то сде писал, что плохая реклама – тоже реклама. Видать, не все так думают. Я тоже. Однако так беспокоиться нету assolutamente никакой надобности: те, кто языком не интересуется, те забудут эту статью уже через полчаса, а те, кто интересуется, тому и «очки втирать» такими статьями бестолку – они уже знают об эсперанто. Да, немаловажный момент, какой тираж-то у этих «либералов» (якорь им задницу)? :zam:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 1:26 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 29, 2003 23:50 pm
Сообщения: 526
Откуда: Чехия
Интересантно је да већ 100 година читамо чланака о смрти есперанта :)

То jе убедљив доказ коjи указуjе да есперанто живи!!

_________________
Dixi.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 2:50 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Марина писал(а):
Зря он так, – журналистам «НВ» на эспернато также «глубоко» насрать, как и этому «поэту», которого они напечатали.

Насколько мне объяснили (я прекрасно жил до сих параллельно с "Новым временем", не зная деталей об этом издании), "НВ" -- орган конкретных политических сил. Там, как опять же пишет Гудсков, ничего не появляется "просто так". Возможно (наверняка?), Nikolao несколько переоценивает проблему, но проблема налицо.

Марина писал(а):
те, кто языком не интересуется, те забудут эту статью уже через полчаса

Нет, господин Пиит так старается разместить побольше броских метафор и разноцветных ярлыков вокруг эсперанто, что след в сознании или подсознании от такой статьи останется надолго. Потом человек будет видеть слово "эсперанто" в другом месте, а ассоциации будут цепляться за Заменгофа в лодке, за галелитов и прочий бред. :zam:

Марина писал(а):
Да, немаловажный момент, какой тираж-то у этих «либералов»? :zam:

"Неважно, что ты там говоришь, важно, как ты это говоришь" (с)
Неважно, какой у них тираж. Они довольно знаковое издание для определенного круга лиц, которые полагают, что "НВ" публикует нечто дельное.
Я вот полистал их сайт -- напр., статью про Таймыр и т. д. -- вот я не могу верить ни единому слову теперь там. Получили, да, эффект. ;) Потому как а где гарантия, что они только в разделе "Языкознание" стебутся??

А это письмо О. Чайки (Москва). Oĉjo laboras en gazet-eldona firmao kaj imagas la "kuirejon" de-interne:

Oĉjo reage al la artikolo писал(а):
Автор, кажется, писал эту статью, потому что надо что-то писать, а за это ещё и деньги платят. И чем скандальней статья, чем больше она что-то или кого-то хает, тем больше вероятности ей быть напечатанной.

Автор, хоть и несколько ознакомился, предварительно, с темой, тем не менее допускает серьёзные ошибки и передёргивания, и даже подтасовку. Я сам являюсь эсперантологом, но не знаком с текстами, приведёнными автором (не являются ли они плодом авторского воображения?).

Кроме того, на эсперанто (между прочим, являющимся не банальной смесью, а, как выразился один мой знакомый, квинтэссенцией европейских языков) говорит несколько миллионов человек во всём мире. И это отнюдь не безумные идеалисты. Среди таковых я лично встречал людей разных социальных слоёв, от посла до бомжа, разного уровня образования, исповедующих какую-либо религию или атеистов, работников умственного и физического труда.
А гилелистов (sic!) сейчас единицы - это творение Заменгофа не было принято людьми.

Автор умело оперирует именами, чем несколько напоминает Борхеса (до которого автору куда как далеко), который описывал фантастические вещи и вплетал в тексты известные имена, реальные и вымышленные цитаты. И всё это становилось на вид таким реальным, будучи игрой воображения.

И прежде чем писать такую статью, не поленился бы автор потратить пару недель на то, что бы освоить базу Эсперанто (Льву Толстому на это потребовалось 2 часа) и прочитать существующую на этом языке даже не переводную - оригинальную прозу, поэзию, эссе, прессу (а вот на это автор потратил бы несколько лет). Тогда бы и писал. Пережитое, прочувствованное.

Interalie, amikoj, ĉiu el vi povas (kaj tio bonegus) sendi viajn proprajn reeĥojn al la redakcio. "Eĉ guto malgranda, konstante frapante,..." ;)

103782, ГСП, Москва, К-6, Пушкинская пл.
или по электронной почте: contact@newtimes.ru
(эл. почта у них под стать домену...)

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Последний раз редактировалось Slavik Сб янв 10, 2004 22:36 pm, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Novoje Vremja
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 8:30 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Slavik писал(а):
Estas la oficiala reago de REU, sendita al la redakcio de "Novoje Vremja". Verkita de Nikolao Gudskov, se mi ĝuste imagas.


Ankaŭ mi koncize reagis:

Цитата:
Subject: Article about Esperanto

Очень странная, несерьезная и некомпетентная статья. К языкознанию
она не имеет отношения. Всякий мало-мальски информированный человек
знает, что эсперанто живет более ста лет и пережил империи и лже-
пророков, предвещавших его близкую смерть, а также преследования со
стороны Гитлера и Сталина. О жизненности эсперанто свидетельствуют не
только богатая литература, десятки и сотни международных конгрессов и
других встреч, но и его каждодневное применение в качестве средства
общения в международных семьях. Не к лицу серьезному журналу
уподобляться желтой прессе.

Boris Kolker,
Ph.D. in Linguistics,
Cleveland, USA

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 10:43 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
АЛЕКСЕЙ ПАРЩИКОВ
Алексей Парщиков - поэт, получивший широкую известность ещё в конце 70-х - начале 80-х как один из представителей движения метареалистов, которое наряду с концептуализмом определяло в то время русскую неофициальную поэтическую сцену. Термин "метареализм" возник в декабре 1982 года для обозначения нового направления, в котором критиками сразу же было замечено расширение границ так называемой "типовой" реальности. Пересечение этих границ происходит в метареализме посредством такого традиционного выразительного средства, как метафора. Однако в то время, как классическая метафора делит мир на сравнимое и сравнивающее, метафора метареалистов (метабола) выделяет не сходство, а сопричастность двух разных миров, равноправных в своей подлинности. О том, что это направление (ставшее уже хрестоматийным для русской современной поэзии) не теряет сегодня своей актуальности, говорит, например, недавно вышедшая в свет антология "Поэты-метареалисты", в которую, кроме Парщикова вошли также стихи Александра Ерёменко и Ивана Жданова.
Е. Васильева-Островская

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 11:15 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Изображение
Алексей Парщиков. Москва, 20.06.2002.

Из творчества А.Парщикова:

Цитата:
Когда я шел по Каменному мосту,
играя видением звездных воен,
я вдруг почувствовал, что воздух
стал шелестящ и многослоен.
В глобальных битвах победит Албания,
уйдя на дно иного мира;
усиливались колебания
через меня бегущего эфира.
В махровом рое умножения,
где нету изначального нуля,
на Каменном мосту открылась точка зрения,
откуда я шагнул в купюру «три рубля».

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 15:09 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт авг 29, 2003 10:14 am
Сообщения: 2881
Откуда: с бугра
Slavik писал(а):
Потом человек будет видеть слово "эсперанто" в другом месте, а ассоциации будут цепляться за Заменгофа в лодке
Какая лодка, Славик? Я специально ещё раз перечитал, потом Find запустил по "лодк", не нашёл. Может быть, в лесу? Я этой аллегории не понял. Кто такие три красны девицы?
Oĉjo в цитировании Славика писал(а):
Автор, хоть и несколько ознакомился, предварительно, с темой, тем не менее допускает серьёзные ошибки и передёргивания, и даже подтасовку. Я сам являюсь эсперантологом, но не знаком с текстами, приведёнными автором (не являются ли они плодом авторского воображения?).
Он (Парщиков) писал
Парщиков писал(а):
Заменгоф фантазировал: «Мы перестанем быть летучими мышами, которые сами не знают, к какому лагерю животных себя причислить, и поэтому презираются и одним классом, и другим. Когда нас спросят, кто мы такие, каждый из нас сумеет ответить ясно и смело, без всякого заикания, краснения, невольной фальши и колебания: «Я происхожу из евреев, принадлежу к такой-то нации и к такой-то религии и мое имя такое-то». ("Гиллелизм». Анонимная брошюра Л. Заменгофа, 1901).
Это есть в Сети. Вся брошюра о гиллелизме. Я её даже распечатал и прочитал. Довольно длинная.
Парщиков писал(а):
Он получил медицинское образование, разрешенное выкрестам, и стал практиковать в Варшаве.
Заменгоф, вроде бы, выкрестом не был. Иудеем был, им и умер. Как же так, Парщиков?
Парщиков писал(а):
Заменгоф получил профессию окулиста, и это ярко для сегодняшнего образа лингвистического новатора. Мы видим доктора включенным в визуализацию информации, инструментом будущего: круглый отражатель во лбу. Этим ухогорлоносьим зеркалом Заменгоф умерщвлял, как Горгона, хотя без злого умысла, формы естественных языков.
Почему у окулиста (глазника, то бишь) зеркало ото[рино]ларинголога (ухо-горло-носа)? Фигня какая-то. К тому же, Горгона умервщляла не зеркалом, а своим взглядом. Зеркало помогло др.-греч. герою умертвить саму Горгону: не смотря на неё прямо, а видя в зеркале, он её уничтожил. Пушкин бы такого ляпа не допустил. Эх, метареалист, мать твою...
Один советский фельетонист приписал Заменгофу профессию стоматолога. Так ему надо было для творческого замысла. Решил, дескать, человек взяться за смежную специальность, поскольку язык, он с зубами рядом. В этом фельетоне он пытался сделать эсперанто синонимом того, как человек берётся не за своё дело. Бичевал реальные недостатки, конечно, только эсперанто здесь не при чём.
Парщиков писал(а):
Полные примитивной назидательности и однообразной риторики, стихи Людвига Заменгофа напоминают баптистские песенки, иногда имитации псалмов.
Они действительно наивны и по форме, и по содержанию. Возможно, Парщиков познакомился с их русскими переводами, которые есть в Интернете. Ну да, метареалистом Заменгоф не был. Не мог шагнуть в купюру "3 рубля".

_________________
Я старый солдат и не знаю слов любви...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: О невежестве
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 15:28 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 810
Откуда: Moskvo
Существует хорошее правило – "Не следует искать злого умысла в том, что вполне объяснимо глупостью". В данном случае, по моему мнению, фонд Сороса и черный пиар не при чём – просто одни невежи тиснули статью другого невежи. Поэтому в данном аспекте следовало бы обратить гораздо большее внимание на статью Минкина в "МК" – хотя бы потому, что его тираж гораздо больше. Кстати, даю на неё ссылку.
http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=159

Поэтому здесь следует говорить в первую очередь об уровне отечественной журналистики. То, что в данном случае предметом оказался эсперанто – в общем-то случайность. Для примера могу рассказать о статье моей бывшей однокурсницы, работающей теперь журналисткой в "МК". Тему этой статьи можно было бы определить как "Образ школы будущего в научной фантастике". Так вот, она демонстрирует не только полнейшее незнание предмета, но и потрясающие фактические ошибки – когда утверждается, что в таком-то произведении написано то-то и то-то, хотя на самом деле об этом там нет ни сном, ни духом. Самое забавное состоит в том, что проверить это можно, например по библиотеке Мошкова, за несколько минут. Так что подобное отношение к делу можно охарактеризовать только словами "Публика дура, не разберёт". Эти случаи ничем не отличаются друг от друга, разница только в том что отечественные любители фантастики не сочли для себя нужным писать письма с опровержениями ( хотя примеры подобного рода были – например, когда в 1989 году в "Новом Мире" была опубликована откровенно тенденциозная статья о творчестве Стругацких ).

Что же касается редакции, то скорее всего здесь проявила себя тяга разводить "глубокую философию на мелких местах" и глубокомысленно рассуждать о том, чего не знаешь – в конце концов, это довольно распространённая черта.

Кстати, хочу для сравения привести цитату из весьма академического журнала "Вопросы философии". В статье Вадима Россмана "Деконструкция деконструкции: метафизика присутствия в лучах звезды Давида", опубликованнной в №10 за 2001 год, говорится: "В качестве переводчиков они [евреи ] посредничают между носителями разных языков, пытаясь создать иллюзию взаимопонимания между народами. Евреи пытаются даже создать особый международный язык эсперанто, чтобы окончательно спутать карты национальных идентичностей и автономных языков".
В примечании к этому месту говорится: "Эсперанто придумал и пытался внедрить злокозненный польский врач еврейского происхождения Лазарь Людвиг Заменгоф. Русский борец с сионизмом Валерий Емельянов, ссылаясь на Андрея Белого, остроумно связывает эти попытки с желанием евреев лишить гоев их национальных языков. В этом случае евреи могут шептаться на своём языке втайне от перешедших в эсперанто гоев. Емельянов В. Десионизация (М., 1995). С.116-118; см. Белый А. Штемпелеванная культура. Наш современник. №8.1990. С 185-186."

Неплохо, правда? Но можете в данном случае не напрягаться – дело в том, что автор статьи, сам, очевидно, будучи иудеем, высмеивает антисемитские мифы, доводя их до абсурда. По этому же принципу, например, действовала состоявшаяся в Москве в 1999 году выставка "Правда о евреях", где, в частности, были представлены такие экспонаты как "кран, в котором нет воды", схема всемирного еврейского заговора и т. п. Так что, возможно, правы те, кто увидел в статье в "Новом времени" лишь проявление постмодернистского стёба. Проблема, однако, в том, что в здесь он попадает явно не по адресу, посколько можно сомневаться в том, что большинство читателей "Нового Времени", в отличие от читателей "Вопросов философии" способны воспринять его адекватно.

P.S. Что же касается приведённых в цитате из "Вопросов философии" ссылок, то по их поводу можно сказать лишь одно – у каждого свои тараканы в голове, в том числе и у Андрея Белого.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 18:34 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
Из писанины Минкина:
Цитата:
...Ja ne hocsu pecsalit vas nicsem...
" ... Был момент, когда Сталин задумывал уничтожить и русский язык, перевести всех рабов на эсперанто. И уже восхваляли этот замысел. И ... уже говорили о русском языке как о глупом пережитке проклятого прошлого: мол, нельзя же всерьез думать, что победивший пролетариат будет разговаривать и писать на языке тупого царизма. Не успели. Война отвлекла. И научила ценить язык и историю."


Какая наглая и безграмотная ложь!
Откуда г-н Минкин черпает все свои сведения? Прочитав подобное начинаешь думать о том, что также нагло и безграмотно г-н Минкин (а может и другие "наши" "талантливые" журналисты) пишет и о других вещах, о которых я меньше знаю... А мы это всё едим и нахваливаем. Мол, какой талантливый человек этот Минкин! Как он много всего знает! Как убидительно пишет... Тьфу!
Похоже, что за Минкиным и другими авторами МК, надо ходить с энциклопедиями и проверять правильность ЛЮБОГО его утверждения, чтобы не подвергнуться манипуляции...
Можно конечно советовать этот бред (и другой от МК) не читать (я, как правило, так и делаю), но страшно представить, СКОЛЬКО НАРОДА в России читает эту фигню и относится к ней как к источнику информации.
Всё чаще меня посещает мысль о том, что я обоими руками выступил бы за немедленное закрытие этой паршивой газетенки засоряющей мозги людей...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 21:25 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт апр 29, 2003 23:50 pm
Сообщения: 526
Откуда: Чехия
Максим, да чего так реагировать. С таким же успехом можно разогнать всех политиков: тоже, мол, обещают, ничего не делают, а мы им деньги платим.

За каждым изданием всегда стоят чьи-то интересы. Кто-то готов платить деньги за такие вот статьи. Образованные люди это тоже понимают и поэтому выбирают, что читать и кого слушать, чему верить, а чему нет.

_________________
Dixi.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 21:52 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Leonido писал(а):
Slavik писал(а):
Потом человек будет видеть слово "эсперанто" в другом месте, а ассоциации будут цепляться за Заменгофа в лодке

Какая лодка, Славик? Я специально ещё раз перечитал, потом Find запустил по "лодк", не нашёл. Может быть, в лесу?

Замечательный и характерный пример! На мне ассоциация сработала. :) Я перечитал статью -- очевидно, "лодка" выходит из этого пассажа:

Parŝĉikov писал(а):
...На фотографии 1911 года
господин Людвиг Заменгоф торжественно плывет в банкетном, пышном, как клумба, ландо...

:zam:
для особо fervor'ных: я знаю, что ландо это не лодка

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб янв 10, 2004 22:30 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Maksimo писал(а):
Из писанины Минкина:
Цитата:
Был момент, когда Сталин задумывал уничтожить и русский язык, перевести всех рабов на эсперанто. И уже восхваляли этот замысел.

Какая наглая и безграмотная ложь!
Откуда г-н Минкин черпает все свои сведения?

Сталин никогда не хотел уничтожить русский язык и т. д. и т. п., скорее наоборот -- проявлял русификаторскую жилку, так конрастирующую с национальной/языковой политикой первых лет советской власти...

Sed malantaŭ la skribito estas ankaŭ iomete da faktoj. Vere, en komenco de la 30aj jaroj aperadis (alm. inter sovetiaj esperantistoj) ideoj, ke Eo iĝu la lingvo de interetna komunikado en Soveta Unio. Tio, vere kaj klare, sekvus la ideon de Lenin: "никаких привилегий ни одной нации, ни одному языку" (неточная цитата по памяти). Eĉ en tiu kazo ne temis pri "mortigo de la rusa lingvo", nur pri forpreno de la supera pozicio, kiun la lingvo havis. Necesas aldoni, ke en 30aj jaroj en naciaj provincoj ankoraŭ vivis tre multe da homoj, kiuj posedis sian etnan lingvon kaj entute ne parolis (aŭ malbone parolis) la rusan -- do la ideo tiam ankoraŭ estis aktuala.
Kompreneble tiun danĝeran ideon plejparto de esperantistoj en tiama movado ne subtenis. ...kio ne helpis al ili eviti Siberion aŭ ekstermadon.


Maksimo писал(а):
Прочитав подобное начинаешь думать о том, что также нагло и безграмотно г-н Минкин (а может и другие "наши" "талантливые" журналисты) пишет и о других вещах, о которых я меньше знаю...

Я заметил это очень давно, как и большинство жителей Северного Кавказа. 99% того, что рассказывают и пишут о Северном Кавказе -- это искажения или как минимум неточности (возможно, непредумышленные). Понять это можно -- журналист приезжает на пару дней, не успевает разобраться в ситуации, узнать, как называется местность, которую он снимает и т. д. А потом появляются кадры вроде "это село такое-то", а на самом деле это другое село, за 10-20 км в другую сторону. Поэтому к журналистам я давно отношусь с уважением, но знаю, что работают они, так сказать, "с допуском", всегда есть эдакий "плюс-минус"... :)

Вовзвращаясь к статье Минкина... В чём-то он прав, но пишет слишком эмоционально. Смена графики -- всегда удар, но вот знать одновременно кириллицу и латиницу в силах любого среднего человека. То есть с татарской латиницей всё плохо, но не настолько. :)

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 11, 2004 1:34 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 18:11 pm
Сообщения: 2952
Откуда: Москва
Slavik писал(а):
Вовзвращаясь к статье Минкина... В чём-то он прав, но пишет слишком эмоционально. Смена графики -- всегда удар, но вот знать одновременно кириллицу и латиницу в силах любого среднего человека. То есть с татарской латиницей всё плохо, но не настолько. :)

Славик, кто-то тут рвал на себе тельняшку, пытаясь уговорить форуманов не флудит не по теме. И что же? Тот, кто рвал тельняшку сам начал делать то же самое. К чему бы это? ;) :zam:
Администрация je 14:41 писал(а):
Это не "флуд не по теме", а комментарий вполне в тему. Более того, тему про статью Минкина можно будет потом отбить. А вот твой комментарий с неуместными подколами в адрес администрации можно только удалить. ;)

По-прежнему рву тельняшку,
Sl.

PS: Fajro ne estas ludilo... ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс янв 11, 2004 13:44 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 18, 2003 17:17 pm
Сообщения: 920
Откуда: Rusio
Только что прочитал статью, ссылку которую любезно предоставил Maksimo.
Мое мнение - какой-то бред. Ни одного факта, одни эмоции.
По-моему, на нее просто нечего обращать внимание.

_________________
Omne nimium nocet.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Novoje Vremja
СообщениеДобавлено: Ср фев 04, 2004 8:29 am 
Не в сети
Akademiano
Akademiano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 29, 2003 20:47 pm
Сообщения: 1858
Откуда: Usono
Boris Kolker писал(а):
Slavik писал(а):
Estas la oficiala reago de REU, sendita al la redakcio de "Novoje Vremja". Verkita de Nikolao Gudskov, se mi ĝuste imagas.


Ankaŭ mi koncize reagis:

Цитата:
Subject: Article about Esperanto

Очень странная, несерьезная и некомпетентная статья. К языкознанию
она не имеет отношения. Всякий мало-мальски информированный человек
знает, что эсперанто живет более ста лет и пережил империи и лже-
пророков, предвещавших его близкую смерть, а также преследования со
стороны Гитлера и Сталина. О жизненности эсперанто свидетельствуют не
только богатая литература, десятки и сотни международных конгрессов и
других встреч, но и его каждодневное применение в качестве средства
общения в международных семьях. Не к лицу серьезному журналу
уподобляться желтой прессе.

Boris Kolker,
Ph.D. in Linguistics,
Cleveland, USA


================

Jen mia mesaĝo en la retlisto "reu-agado":

From: "Boris Kolker" <b_kolker@y...>
Date: Wed Feb 4, 2004 12:13 am
Subject: Reago en "Novoje vremja" aperis

Nikolao Gudskov skribis:

<<
2.5. Bedaŭrinde, ni havis negativan sperton pri rebatoj kontraŭ
malamikaj
mencioj de Esperanto en gazetaro. Nek "Izvestija" (kie la recezo pri
libro
"Kazaroza" de Juzefoviĉ havis provokan titolon "Esperantistoj-
murdistoj"),
nek "Novoje vremja" (kie estis publikigita fi-delira fantaziaĵo de A.
Parsĉikov pri Zamenhof kaj Esperanto), reagis niajn protestajn
leterojn.
>>

Tamen, jes. En "Novoje vremja" No 5 aperis mia reago pri la artikolo
de Parŝĉikov:

<<
«Сон о трех красных девушках», Алексей Парщиков, № 1-2/2004.

Очень странная статья. К языкознанию она не имеет отношения. Всякий
мало-мальски
информированный человек знает, что эсперанто живет более ста лет и
пережил империи и
лжепророков, предвещавших его близкую смерть, а также преследования
со стороны Гитлера
и Сталина. О жизненности эсперанто свидетельствуют не только богатая
литература, десятки
и сотни международных конгрессов и других встреч ежегодно, но и его
каждодневное
применение в качестве средства общения в международных семьях.

Борис Колкер
Кливленд, США
>>

http://www.newtimes.ru/mail.asp?n=3033

_________________
Международный язык эсперанто. Полный учебник:
http://lernolibro.ru/slovari/kolker


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн апр 05, 2004 11:05 am 
Slavik писал(а):
...ne temis pri "mortigo de la rusa lingvo", nur pri forpreno de la supera pozicio, kiun la lingvo havis.
... Kompreneble tiun danĝeran ideon plejparto de esperantistoj en tiama movado ne subtenis.


Непонятно почему эсперантисты эту идею не поддержали - очень эсперантистская идея и нисколько не опасная. Как сказал сам Сталин: "Мы не можем допустить, чтобы постоянно напоминали, что русские были когда-то господствующей нацией."


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Stalin
СообщениеДобавлено: Пн апр 05, 2004 13:29 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Гость писал(а):
Slavik писал(а):
...ne temis pri "mortigo de la rusa lingvo", nur pri forpreno de la supera pozicio, kiun la lingvo havis.
... Kompreneble tiun danĝeran ideon plejparto de esperantistoj en tiama movado ne subtenis.


Непонятно почему эсперантисты эту идею не поддержали - очень эсперантистская идея и нисколько не опасная. Как сказал сам Сталин: "Мы не можем допустить, чтобы постоянно напоминали, что русские были когда-то господствующей нацией."

Да, лучше бы они поддержали. Потому что могли хоть чего-нибудь добиться, а терять им уже всё равно было ничего. Через какое-то время всех активистов всё равно расстреляли, других посадили или запугали...
Но предвидеть гонения они не могли...

Идея в тех условиях была вполне логичной, согласен.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Stalin
СообщениеДобавлено: Пн апр 05, 2004 13:53 pm 
Slavik писал(а):
Идея в тех условиях была вполне логичной, согласен.

Вот еще цитата: Есть у нас, например, группа писателей, которые не согласны с нашей национальной политикой, с национальным равноправием. Мы не можем допустить пропаганду натравливания одной части населения на другую, одной нации на другую.

Может быть, если бы это равноправие устанавливалось с помощью Esperanto, мы бы сейчас цитировали о: "...финвэнкизме в отдельно взятой стране." :biero:


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 26 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Книга "История применения эсперанто в России"

Anna Striganova

0

2176

Чт июн 12, 2014 18:44 pm

Anna Striganova Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Вышла книга "Эсперанто с Юлио Баги"

Maksimo

5

5349

Сб дек 15, 2018 0:02 am

Игорь Соколов Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. доклад "Нелогичные явления в языке эсперанто"

Jirzik

3

3930

Пн мар 06, 2006 9:29 am

Maksimo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто в телепередаче "Нарисованные истории"

Teo

17

8380

Вт ноя 10, 2009 18:56 pm

Kirill Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group