Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Сб сен 21, 2019 19:03 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 21, 2010 10:22 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 20:18 pm
Сообщения: 418
Откуда: Бург
svetaku писал(а):
Miajn gratulojn!
И с днём рождения, конечно!
а почему подарки получать не любите? ;)


Спасибо за поздравления!

Не люблю, потому что скромен как Заменгоф и вреден как де Бофрон.

_________________
http://filmoj.net - Filmoj en Esperanto
http://youtu.be/JRlLqbQt5Us - Видео-отчёт о кинофестивале эсперанто-фильмов


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 28, 2010 22:14 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Принимайте пополнение:
"Гадкий утёнок"
Субтитры тут:
http://skirlet.free.fr/anasido.rar
Мульт со встроенными субтитрами тут:
http://www.megaupload.com/?d=YDMQLFAH

Bonan spektadon ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт янв 28, 2010 22:37 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 20:18 pm
Сообщения: 418
Откуда: Бург
skirlet писал(а):
Принимайте пополнение:
"Гадкий утёнок"
Субтитры тут:
http://skirlet.free.fr/anasido.rar
Мульт со встроенными субтитрами тут:
http://www.megaupload.com/?d=YDMQLFAH

Bonan spektadon ;)


Утащил в закрома. Спасибо большое.

_________________
http://filmoj.net - Filmoj en Esperanto
http://youtu.be/JRlLqbQt5Us - Видео-отчёт о кинофестивале эсперанто-фильмов


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июл 07, 2010 12:15 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср июл 07, 2010 12:03 pm
Сообщения: 6
Откуда: Украина Донецкая область
Dubliner писал(а):
Вообщем так как все "за".

Есть в общем списке в первом сообщении и здесь:
Иван Васильевич меняет профессию
Скачать фильм и эсперанто субтитры (перевод Mevo с вычиткой Alaŭdo) к нему http://www.demonoid.com/files/details/561069/
(download movie with Esperanto subtitles)

Есть еще пару фильмов для выкладывания, но не заметил никакого ажиатажа. Оно и понятно, смотреть русские фильмы с эсперанто субтитрами - кайф небольшой. Вообщем, буду такие фильмы выкладывать на буржуйские сайты, а сюда лучше что-нибудь экзотическое. Есть у меня один французский фильм...

Вообще надо бы каких-нибудь редких языков набрать, например, китайский, персидский и так далее. Тогда для понимания, действительно, нужны будут хорошие субтитры.

Переводчики, ау! Как двигаются "Кукушка" и "Тот самый М"?
интересно было-бы посмотреть Ивана Васильевича с субтитрами на эсперанто


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июл 07, 2010 13:09 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 20:18 pm
Сообщения: 418
Откуда: Бург
Vadim писал(а):
интересно было-бы посмотреть Ивана Васильевича с субтитрами на эсперанто


Смотрите на здоровье!

_________________
http://filmoj.net - Filmoj en Esperanto
http://youtu.be/JRlLqbQt5Us - Видео-отчёт о кинофестивале эсперанто-фильмов


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт авг 20, 2010 11:15 am 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2598
Откуда: Moskva
мой приятель только что сделал эсперанто-вариант караоке для песни из фильма "Москва-Кассиопея", на фоне избранных кадров из фильма.
Скачивайте:
http://narod.ru/disk/23896891000/MKesperanto.avi.html
ссылка будет жить 2-3 месяца. Так что у кого есть возможность разместить на каком-либо постоянном и доступном ресурсе - буду благодарен.

По-моему, обязательно надо разместить в качестве "промо-ролика" на http://filmoj.net/moskvo-kasiopeo

Kienli, faru bonvole! :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт авг 20, 2010 18:59 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 20:18 pm
Сообщения: 418
Откуда: Бург
Valentin_Melnikov писал(а):
Так что у кого есть возможность разместить на каком-либо постоянном и доступном ресурсе - буду благодарен.


Я поместил ролик на YouTube .

Valentin_Melnikov писал(а):
По-моему, обязательно надо разместить в качестве "промо-ролика" на http://filmoj.net/moskvo-kasiopeo


Я поднял фильм и сделал его последним появившимся. Т.е. народ заметит.

Valentin_Melnikov писал(а):
Kienli, faru bonvole! :D


Farite! ;)

_________________
http://filmoj.net - Filmoj en Esperanto
http://youtu.be/JRlLqbQt5Us - Видео-отчёт о кинофестивале эсперанто-фильмов


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт авг 20, 2010 19:01 pm 
Не в сети
Profesoro de Esperantologio
Profesoro de Esperantologio
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 14, 2005 11:56 am
Сообщения: 2598
Откуда: Moskva
Mi ĵus vidis. Grandan dankon! :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 19, 2011 10:53 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
"Двенадцать подвигов Астерикса":
http://skirlet.free.fr/12.rar - субтитры
http://www.megaupload.com/?d=6I8XB53S - фильм со вшитыми субтитрами.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 19, 2011 21:16 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 20:18 pm
Сообщения: 418
Откуда: Бург
skirlet писал(а):
"Двенадцать подвигов Астерикса":
http://skirlet.free.fr/12.rar - субтитры
http://www.megaupload.com/?d=6I8XB53S - фильм со вшитыми субтитрами.


МА-ЛА-ДЕЦ! ;)

_________________
http://filmoj.net - Filmoj en Esperanto
http://youtu.be/JRlLqbQt5Us - Видео-отчёт о кинофестивале эсперанто-фильмов


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт сен 20, 2011 17:27 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
:)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс сен 25, 2011 19:13 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Вот туточки: http://skirlet.free.fr/mazi.zip находятся субтитры для "Мази", к обеим частям, с шапками и без. Не знала, что для ентого мультика могут быть нужны субтитры, но неоднократно видела тех, кто их ищет...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 26, 2011 12:13 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт янв 24, 2008 7:56 am
Сообщения: 619
Откуда: Нижний Новгород
skirlet писал(а):
Не знала, что для ентого мультика могут быть нужны субтитры, но неоднократно видела тех, кто их ищет...

:zam: Помню год назад, не найдя субтитров к этому мульту, сидел и мучился, выписывая на бумажку то, что слышал с экрана...

Вроде кошка чётко слово "пруно" произносит, сидя за ПК...:roll:
А мне сначала слышалось "пруво"...:D

Ну таких мелочей хватало...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 26, 2011 18:17 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Ну, если они принесут пользу, то и слава Заменгофу :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн дек 24, 2012 0:29 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Мази реставрированный и немного дополненный на ДВД:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4288769

См. ещё здесь:
http://e-novosti.info/forumo/viewtopic. ... 421#102421


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт фев 20, 2015 12:48 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 22, 2006 10:47 am
Сообщения: 243
Откуда: Tverj
Господа, тема ещё жива?
Есть желающие создавать/переводить субтитры, заниматься озвучкой (наверное, в далёкой перспективе)?
Причём различного рода независимых фильмов, которые снимаются в данный момент или планируются?

Я тут общаюсь на planeta.ru с некоторыми авторами. Выясняю, есть ли у них интерес к эсперантизации своей кинопродукции.

А вам интересно этой эсперантизацией заниматься? Тем более без оплаты?

_________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь
*


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт фев 20, 2015 14:30 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3769
Смотря какие фильмы... Мне для субтитров хоть немного вдохновения надо :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт фев 20, 2015 14:35 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 22, 2006 10:47 am
Сообщения: 243
Откуда: Tverj
skirlet писал(а):
Смотря какие фильмы... Мне для субтитров хоть немного вдохновения надо :)


Пока только выясняю, есть ли желающие и с той и с этой стороны.
В перспективе - любые, наверное. Тут - кому, что ближе.

Понятно, что человек, которому не интересна, например, фантастика, не может перевести фантастический текст лучше того, кто любит последнюю. По определению. Т.к. в силу заточенности своих интересов, наверняка, второй чуть более подкован в вопросе. И это почти всегда верно, я думаю.

_________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь
*


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Субтитры на эсперанто для всех
СообщениеДобавлено: Вс июн 21, 2015 15:41 pm 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5210
Откуда: SPb
Некоторое время возвращавший ошибку сайт Filmoj.net снова доступен в полном функционале.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Субтитры на эсперанто для всех
СообщениеДобавлено: Ср дек 02, 2015 15:24 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 22, 2006 10:47 am
Сообщения: 243
Откуда: Tverj
Если кто не читает новостную ленту, то вот ссылка.

Есть другие материалы для перевода, а также возможность поучаствовать в этом переводе - пишите, если интересно.

_________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь
*


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Субтитры на эсперанто для всех
СообщениеДобавлено: Ср апр 06, 2016 17:23 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 22, 2006 10:47 am
Сообщения: 243
Откуда: Tverj
Новости нашего кино

Во-первых, новая, третья, серия веб-сериала "Район тьмы" под названием "Змеи" уже больше недели доступна на YouTube и Vimeo с эсперанто-субтитрами. В новой серии вас, как обычно, ждёт простая бытовая история, в этот раз - об отношениях родителей и детей. Вполне реальная история, как показали многочисленные комментарии зрителей, и от этого ещё более ужасная. Есть немного ненормативной лексики, поэтому категория 18+.

Во-вторых: немногим ранее вышла и вторая серия - "Кризис". С эсперанто-субтитрами её можно увидеть на YouTube. Если вы пропустили выход этой серии по причине отсутствия анонса, значит вы не подписаны на новости проекта на сайте и официальный канал проекта на Youtube. Рекомендуем исправить эту досадную оплошность - создатели сериала обещают много приятных дополнений к подписке. Например, совсем недавно вышел очередной сюжет о съёмках последней серии (к сожалению, без перевода на эсперанто).

Кстати, для желающих помочь проекту своим участием в качестве актёра, автора идеи или даже сценария, а также оказать поддержку денежным пожертвованием или, например, заказать рекламу в сериале - вся необходимая информация для вас также имеется на сайте проекта. Лайки, шеры и репосты только приветствуются - поможем вместе независимому кинематографу!

И в третьих: фильм "Пропавший", о котором мы уже писали ранее, попал в программу показа Short Film Corner Каннского кинофестиваля, а также будет принимать участие в фестивале студенческих и дебютных фильмов "Святая Анна". Напомним, "Пропавший" (подробнее о проекте) не так давно был переведён на эсперанто с помощью субтитров и, также благодаря эсперантистам, получил французские и испанские субтитры. Разместить фильм в свободном доступе со всеми вариантами перевода авторы планируют после "Кинотавра", для участия в котором их работа также заявлена.

P.S. А теперь немного о собственно переводах. Необходимы переводчики для фильмов. Для начала, нужен кто-то, кто будет переводить бэкстейдж для сериала "Район тьмы". Там реально очень интересно и горячо - прямо с площадки. Также не помешают переводчики и для других проектов, которые появятся, как только будут желающие участвовать в переводе. И да, проект пока некоммерческий, хотя вы и сами это понимаете. Если желающие всё-таки будут, пишите в личку, обсудим.

_________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь
*


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Субтитры на эсперанто для всех
СообщениеДобавлено: Пт апр 29, 2016 15:24 pm 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 22, 2006 10:47 am
Сообщения: 243
Откуда: Tverj
На прошлой неделе вышла четвёртая серия веб-сериала "Район тьмы" и уже доступна с эсперанто-субтитрами на YouTube и Vimeo. И это последняя серия проекта «Район тьмы», которая будет иметь перевод на эсперанто. В силу определённых причин, в том числе - отсутствия реакции эсперанто-говорящих зрителей на официальном канале сериала, было принято решение отказаться от перевода.

Фильм «Пропавший», перевод которого на эсперанто был сделан ранее, получил на фестивале "Святая Анна" приз за лучшую операторскую работу. Сами авторы говорят об этом так: «Это большое достижение, учитывая, что жюри выбирало более чем из 400 картин. Сложно поверить, вспоминая условия, в которых мы делали кино. Порой съёмочная группа состояла всего лишь из трёх человек. У нас не было никакого сложного кинооборудования и света. Особенность изобразительного решения фильма - использование только натурального освещения. Этот предложенный Даниилом (оператором картины, который и получил приз - прим. автора) подход позволил получить на выходе изображение особенной художественности и в то же время близкой к документальной правдоподобности, что органично вписалось в драматургию истории».

Мы продолжаем следить за судьбой переведённых фильмов, желаем им успехов в поиске своего зрителя и делаем для этого со своей стороны всё от нас зависящее. Кроме того, мы также планируем новые переводы. Желающие участвовать - обращайтесь!

_________________
Мир такой, каким Ты его воспринимаешь
*


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Мы могли бы иметь телевидение на эсперанто раньше всех

Kirill

14

6919

Чт авг 18, 2005 13:21 pm

juve Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто и РОИ

Slajd

10

3859

Сб май 18, 2019 10:40 am

marato Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Мнемоника НА эсперанто

Qakin

0

2705

Ср ноя 27, 2013 14:25 pm

Qakin Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Аудиокниги на эсперанто

Dmitry

16

13483

Пн окт 13, 2008 11:45 am

Dubliner Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group