Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Ср дек 12, 2018 21:22 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 18  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 05, 2007 16:19 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
skirlet писал(а):
Увы, точно не помню. Уже несколько лет у меня эти файлы лежат... Не исключено, что они отсюда:
http://film.arjlover.net/film/

У меня, кстати, есть и субтитры к "Операции Ы", но авторы - группа Fulmo, это у них надо спрашивать, можно ли использовать публично.

Автор перевода Alaŭdo -- Александр Галкин, а вычитывал Mevo (Павел Можаев).
Можно и нужно спросить у них.
Мне кажется, что они не будут против.

Я могу ответить за свою работу с Леной. "Волшебная лампа Алладина". Можно свободно пользоваться.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 05, 2007 19:03 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Пн май 30, 2005 7:54 am
Сообщения: 4
Откуда: Kaliningrado
Saluton.

Блуждая по сети наткнулся на сайт http://www.opensubtitles.org/, где хранится уже довольно большое количество субтитров и куда их можно загружать, правда эсперанто там отсутствует. но мне кажется, что это поправимо. А по поводу фильмов в общественном достоянии мне кажется, что, например, фильмы Чарли Чаплина вполне достойны "эсперантизации".

Sukcesojn!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 0:03 am 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Цитата:
Я могу ответить за свою работу с Леной. "Волшебная лампа Алладина". Можно свободно пользоваться.


Спасибо :) А где сами субтитры взять?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 0:20 am 
Не в сети
Natura Forto
Natura Forto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб мар 15, 2003 12:46 pm
Сообщения: 5202
Откуда: SPb
Dubliner писал(а):
P.S. Славик, ещё раз спрошу. Нельзя ли в настройках форума сделать так чтобы в ссылки не вставлялись э-о буквы?

В настройках форума нельзя, но если кто-то чувствует в себе силы немножко подправить PHP-код — можно со мной скооперироваться и сделать это.
Сейчас функция заменяет все сочетания с иксами, а можно добавить очевидные исключения — интернет-адреса (по префиксу http) и, может, знаменитые слова типа Linux. Mi mem pigras pri tio pensi.

_________________
Esperu ĉiam!

Модельное произношение эсперанто »»


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 6:56 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Скажите, а дубляжи кто-нибудь делал?

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 15:03 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
"Mazi" был дублирован в Польше профессиональными дублерами. У нас один чел сделал дубляж мультика "Kirikou" (помню, я еще с вычиткой субтитров помогала), но любителями. Он даже предложил звуковую ленту создателю мультика, но тому не понравился голос главного персонажа. На Youtube есть два мультика про Симпсонов, дублированных любителем (один голос). Андрей Григорьевский выпустил два DVD (насколько мне известно, и то второй пока в UEA не продается. Но вообще это дело гораздо дороже и сложнее, чем субтитры...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 15:57 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
Сложнее, да. Не понимаю, почему дороже.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 16:01 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Патамушта :P Звук хорошего качества + профессионалы + синххронизация = платить бабки.
Оно, конечно, можно лепить любительские закадровые несинхронизированные переводы гнусавым голосом, но впечатление от них аховое.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 17:38 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс ноя 13, 2005 0:02 am
Сообщения: 4489
Откуда: Москва
После «патамушта» могли бы ничего не писать.

_________________
У Льва Гумилева спрашивали: вы себя к интеллигенции относите? Гумилев взлетал в кресле и кричал: «Да боже упаси, вашу мать. Я не интеллигент, у меня профессия есть!».


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 17:56 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
"Не учите меня жить."
(Эллочка Людоедка)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 06, 2007 18:41 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Цитата:
Автор перевода Alaŭdo -- Александр Галкин, а вычитывал Mevo (Павел Можаев).


Спросила у Mevo, он не возражает. Alaŭdo тут раньше в теме сказал:

Цитата:
Наш труд находится в Public Domain.



В общем, выкладываю субтитры:

http://skirlet.free.fr/operaco_ux.rar


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 07, 2007 9:53 am 
Не в сети
Spertega Movadano
Spertega Movadano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 26, 2005 19:25 pm
Сообщения: 213
Откуда: Ŝumerlja, Ĉuvaŝio
Wolliger Mensch писал(а):
Сложнее, да. Не понимаю, почему дороже.

Требуется совместная работа нескольких (полу)профессионалов: актеров (желательно по одному голосу на каждого из основных персонажей), звукорессижера и просто режиссера.
У нас, в принципе, найдутся все эти люди - но надо их еще и собрать в одном месте, и достаточно надолго.
Я вот думаю, может специальную эсперанто-встречу организовать для такого проекта? Где-нибудь между Нижним Новгородом и Чебоксарами - в октябре-ноябре?
Если заранее распределить (а, главное, разучить) роли, то за два дня можно записать все диалоги не слишком большого фильма - например, "Операция "Ы"". А я потом бы за месяц смонтировал бы.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 07, 2007 14:58 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 28, 2003 13:48 pm
Сообщения: 1022
Откуда: Moskvo
skirlet писал(а):
Цитата:
Я могу ответить за свою работу с Леной. "Волшебная лампа Алладина". Можно свободно пользоваться.

Спасибо :) А где сами субтитры взять?

Jen, прэнушки тута:
http://www.liveinternet.ru/users/maksimo/post49798201/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 07, 2007 15:31 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Данкушечки :) А "Чародеи" часом ни у кого не завалялись? И таблетка от жадности :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вс сен 30, 2007 12:58 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3055
Откуда: Ensko
http://lenta.ru/news/2007/09/26/demonoid/
Цитата:
Канадская ассоциация звукозаписывающих компаний закрыла один из самых популярных торрент-порталов Demonoid.com, сообщает The Inquirer.

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт окт 18, 2007 23:56 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Вот еще субтитры: "Сказка о царе Салтане"

http://skirlet.free.fr/saltan.rar

Фильм лежит тут:

http://multiki.arjlover.net/multiki/tzar.saltan.avi


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн окт 29, 2007 11:52 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт фев 28, 2006 9:07 am
Сообщения: 54
Откуда: Kostroma
Saluton!
Mi ĵus spektis kelkajn seriojn de "Колыбельные мира" (Lulkantoj de la mondo). Ĉarme!
Ĉu oni pridiskutis ilin kiel objekto por tradukado?

Ligoj:
http://www.youtube.com/profile_videos?user=duratrub&p=r
http://www.lull.ru/

_________________
Amike,
Ljoŝa


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн ноя 05, 2007 7:39 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Ср ноя 08, 2006 8:17 am
Сообщения: 5
Откуда: Israel
skirlet писал(а):
Как-то была речь об этом мультике:
http://www.youtube.com/watch?v=yTSAUJ8Q0-o

А вот он с субтитрами:
http://rapidshare.com/files/52246907/R_ ... o.avi.html


Версия с субтитрами на YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=8X5HVyJUaYU


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 01, 2008 9:34 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 5:00 am
Сообщения: 806
Откуда: Moskvo
skirlet писал(а):
На Youtube есть два мультика про Симпсонов, дублированных любителем (один голос).

А можно ссылку?

Кстати, раз пошла такая пьянка - то, может быть, стоит выложить заодно субтитры к "Бриллиантовой руке", "Обыкновенному чуду" и "Белому солнцу пустыни"? Было бы здорово посмотреть.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 01, 2008 10:29 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3055
Откуда: Ensko
Кстати раз уж и правда пошла пьянко
http://mail.ngs.ru/~sxakludanto/munchhausen.zip
там должны быть титры (думаю ,что последняя отредактированая версия, если нет, дома проверю и переложу снова на то же место) к фильму "тот самый мюнхгаузен", которые я делал год назад. Одно время фильм с титрами валялся на демоноиде но в связи с гибелью демоноида нигде уже не лежит.
Формат титров боюсь не тот, что нужно, но сами титры читаемы...

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 01, 2008 15:34 pm 
Не в сети
Esperantisto
Esperantisto

Зарегистрирован: Ср дек 22, 2004 23:29 pm
Сообщения: 3612
Цитата:
А можно ссылку?


Не. Все мультики щезли с тюба, не знаю почему...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июл 01, 2008 20:09 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс июн 01, 2008 12:25 pm
Сообщения: 1342
Это происки Вашингтона. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 376 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 18  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Мы могли бы иметь телевидение на эсперанто раньше всех

Kirill

14

6737

Чт авг 18, 2005 13:21 pm

juve Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Эсперанто и РОИ

Slajd

6

2758

Ср фев 28, 2018 15:43 pm

prohodilo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Мнемоника НА эсперанто

Qakin

0

2286

Ср ноя 27, 2013 14:25 pm

Qakin Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Аудиокниги на эсперанто

Dmitry

16

13031

Пн окт 13, 2008 11:45 am

Dubliner Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group