Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Пн ноя 18, 2019 17:57 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2009 16:39 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Здравствуйте!

Семейная анимационная студия готовит свой первый мультфильм. Возникла мысль: было бы неплохо - очень неплохо! - снабдить его субтитрами на эсперанто.
Вот, потому мы к вам с просьбой: есть ли у кого желание поучаствовать? Перевести нужно, что понятно, только диалоги. Всех диалогов - где-то на 2 страницы. И название, конечно. Название - одно слово :)
В качестве оплаты - упоминание в субтитрах (никнейм, адрес сайта...) Денег предложить не можем, проект не оплачивается.
Заранее благодарны за ответы!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2009 16:52 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
И было бы неплохо к этому посту добавить ссылку на те самые 2 страницы
Если их всего 2 страницы, может быть и возьмусь, но в любом случае сначала посмотреть надо...

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2009 17:59 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Ŝak' писал(а):
Если их всего 2 страницы...


Я ошибся :( Их больше. Мои самые искренние извинения.

За подсказку спасибо. Диалоги можно посмотреть здесь: http://kurzal.su/raznoe/script.html.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2009 18:26 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Мда:-(
Текст хороший, мультик видимо будет интересный, вот только...
без базара фомка бабло из блатных...
Такие тексты не переводил - опыта по переводу такой лексики нет... То есть если возьмусь - большие шансы на то, что такое будет нежаргонно переведено, вот сижу думаю насколко это ухудшит текст...
Можт кто посоветует как такое перевести или сам возьмется?...

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вс мар 22, 2009 19:16 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Ŝak' писал(а):
вот сижу думаю насколько это ухудшит текст...

"Ломик, деньги..." и т.д. :)
Передача жаргона - в данном конкретном случае - неважна. Интересен сам принцип: фильм с субтитрами на эсперанто. Если некоторые онлайн-службы для работы с потоковым видео (тот же Youtube) позволяют подключать субтитры - почему бы их и не подключить? :)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Пн мар 23, 2009 6:00 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Навыерное да, можно так упростить текст
Седня вечером еще разок гляну и наверное возьмусь и за пару вечеров сделаю.
Кстати там в тексте есть что-то типа "...указывает пистолетом..." - это как я понимаю ошибка компиляции текста? Это ведь не переводить?:-)

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Пн мар 23, 2009 8:55 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Да, это я лопухнулся... Только диалоги нужны. Фраза "Требсон револьвером приказывает Взломщику отойти в сторону. Тот отходит от стола, не переставая при этом говорить" не нужна.

Благодарю заранее!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Пн мар 23, 2009 18:50 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Ну типа я перевел:-) Мне в личку кидай адрес почты, завтра еще на раз проверю на опечатки, че где улучшить типа и завтра наверное вышлю...

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Вт апр 14, 2009 17:10 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Ну от можно смотреть
http://www.youtube.com/watch?v=30T0yycjHNw
Включаем титры и смотрим

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Ср апр 15, 2009 11:00 am 
Не в сети
Plenrajta Forumano
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 11, 2008 17:23 pm
Сообщения: 480
Откуда: Norda Kipro
Ŝak' писал(а):
Ну от можно смотреть
http://www.youtube.com/watch?v=30T0yycjHNw
Включаем титры и смотрим


Прикольный мульт.

Только титры мелькают очень быстро. Эсперантистам будет сложно их читать. Там есть уже один комент на эту тему.

Было-бы здорово озвучить на эсперанто этот мульт.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Ср апр 15, 2009 11:36 am 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Kravejs писал(а):
... титры мелькают очень быстро. Эсперантистам будет сложно их читать. Там есть уже один комент на эту тему.


Я слегка оптимизировал показ титров. Думаю, получше стало.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Перевод мультфильма
СообщениеДобавлено: Ср апр 15, 2009 15:46 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 13:43 pm
Сообщения: 3067
Откуда: Ensko
Угу щас лучше. Радует, что вырезаные кусочки вырезаны корректно:-)
Да, я тож заметил, что быстровато, но подумал, что приостановят и прочитают. Все равно ведь по моему мнению даже если успеваешь прочитать , то не успеваешь посмотреть и поэтому останавливать надо...

А насчет озвучки - этопочти не ко мне. Пусть соберется тот, кто захочет это делать, могу дать вырезаные фрагменты, озвучьте и к Игорю дальше наверное чтоб подменить звук

_________________
Malfacila kaj tre trista estas vivo programista.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср апр 15, 2009 15:52 pm 
Не в сети
Novico
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 22, 2009 16:27 pm
Сообщения: 81
Откуда: Евпатория (Крым)
Как выяснилось, титры нужно оптимизировать, т.е. с ними тоже нужно работать: делать текст короче, но так, чтобы не пропал смысл и т.д.
Но это уже в следующий раз :D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Автоматический перевод

.:Ajvol:.

1

3269

Пн янв 12, 2004 19:00 pm

Марина Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Перевод lernu!

Oleg

13

6980

Вс май 01, 2005 18:02 pm

bubo Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Перевод программы CuneiForm

Kirill

7

4004

Чт авг 19, 2010 13:59 pm

jurganov Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Перевод «Второй книги»

den

3

3023

Ср окт 08, 2014 18:49 pm

angel10 Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group