Список форумов

Esperanto новости

Форум об эсперанто и языках вообще

Избранное:
En Esperanto: UEA :: REU :: Vikipedio :: Libera Folio
По-русски: Esperanto новости :: Что такое эсперанто? :: Курс эсперанто по эл. почте


Сейчас Вт окт 16, 2018 21:47 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: М. Зощенко: Лимонад
СообщениеДобавлено: Пт сен 14, 2018 12:57 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 40
Saluton, kamaradoj.
Jen estas ankoraŭ unu mia tradukaĵo.
==========
Параллельные тексты
(русский-эсперанто)
Paralelaj tekstoj
(ruse-esperante)
==========
Михаил Зощенко
Miĥaelo Zoŝĉenko
Лимонад
Limonado

Я, конечно, человек непьющий. Ежели другой раз и выпью, то мало — так, приличия ради или славную компанию поддержать.
Mi, fakte, estas homo nedrinkema. Se mi fojfoje drinkas iun brandon, mi enprenas malmulte da ĝi — nur por esti konvena aŭ por partopreni bonan kompanion.

Больше как две бутылки мне враз нипочем не употребить. Здоровье не дозволяет. Один раз, помню, в день своего бывшего ангела я четверть выкушал.
Mi certe malkapablas konsumi pli ol du botelojn unuseance. Mia sanstato malpermesas tion. Mi tamen memoras, kiel foje, en la tago de mia eksa sanktulo-gardulo, mi elsuĉis eĉ tri litrojn.

Но это было в молодые, крепкие годы, когда сердце отчаянно в груди билось и в голове мелькали разные мысли.
Sed tio estis dum miaj junaj, fortikaj jaroj, kiam mia koro fervore batis enbruste kaj diversaj ideoj svarmis enkape.

А теперь старею.
Sed nun mi maljuniĝas.

Знакомый ветеринарный фельдшер, товарищ Птицын, давеча осматривал меня и даже, знаете, испугался. Задрожал.
Mia konatulo, kamarado Pticin, kiu estas bestkuracisto, antaŭ kelkaj tagoj esploris min, kaj li, fakte, eĉ ektimis kaj ektremis.

— У вас, — говорит, — полная девальвация. Где, — говорит, — печень, где мочевой пузырь, распознать, — говорит, — нет никакой возможности. Очень, — говорит, — вы сносились.
— Ĉe vi, — li diras, — okazis plena devalutiĝo. Absolute maleblas distingi, kie estas la hepato kaj kie estas la urinveziko. Vi, fakte, tre eluziĝis.

Хотел я этого фельдшера побить, но после остыл к нему.
Mi volis pribati tiun kuraciston, sed poste perdis entuziasmon koncerne lin.

«Дай, — думаю, — сперва к хорошему врачу схожу, удостоверюсь».
"Komence, — mi pensas, — mi vizitu bonan doktoron por certiĝi.

Врач никакой девальвации не нашел.
La doktoro ne trovis iun devalutiĝon.

— Органы, — говорит, — у вас довольно в аккуратном виде. И пузырь, — говорит, — вполне порядочный и не протекает. Что касается сердца, то оно очень еще отличное, даже, — говорит, — шире, чем надо. Но, — говорит, — пить вы перестаньте, иначе очень просто смерть может приключиться.
— Viaj organoj, — li diras, — havas sufiĉe bonordan aspekton. Kaj la urinveziko, — li diras, — tute normalas kaj ne likas. Koncerne la koron faktas, ke ĝi ankoraŭ estas tre bonega kaj eĉ pli ampleksa ol necesas. Tamen, — li diras, — vi ĉesu drinki, aliel morto tre facile povas okazi.

А помирать, конечно, мне неохота. Я жить люблю.
Kaj mi, kompreneble, malvolontas morti. Mi ŝatas vivi.

Я человек еще молодой. Мне только-только в начале нэпа тридцать три года стукнуло.
Mi estas ankoraŭ sufiĉe juna homo. Kiam komencis Nova Ekonomia Politiko, mi havis nur tridek tri jarojn.

Можно сказать, в полном расцвете сил и здоровья.
Eblas diri, ke mi atingis la kulminon de miaj fortoj kaj sano.

И сердце в груди широкое. И пузырь, главное, не протекает. С таким пузырем жить да радоваться.
Kaj la koro enbruste estas ampleksa. Kaj ankaŭ la urinveziko ne likas. Kun tiela veziko endas ĝoje ĝui la vivon.

«Надо, — думаю, — в самом деле пить бросить». Взял и бросил.
"Probable, — mi pensas, — mi efektive ĉesu drinki". Kaj mi faris tion.

Не пью и не пью. Час не пью, два не пью. В пять часов вечера пошел, конечно, обедать в столовую.
Mi ekis do abstini je drinkado kaj pasigis tiel paron da horoj. Kaj vespere, je la kvina horo, mi iris por manĝi en la kantinon.

Покушал суп. Начал вареное мясо кушать — охота выпить. «Заместо, — думаю, — острых напитков попрошу чего-нибудь помягче — нарзану или же лимонаду». Зову.
Mi formanĝis supon, komencis maĉi viandon kaj eksentis deziron eltrinki ion.
"Anstataŭ iu alkoholaĵo, — mi pensas, — mi petu ion pli mildan — mineralakvon aŭ limonadon". Kaj mi vokis la kelneron.

— Эй, — говорю, — который тут мне порции подавал, неси мне, куриная твоя голова, лимонаду.
— Hej, vi, — mi diras, — tiu kiu surtabligis por mi la porciojn... Donu al mi, kokkapulo, limonadon.

Приносят, конечно, мне лимонад на интеллигентном подносе. В графине. Наливаю в стопку.
La ulo alportas al mi limonadon — en karafo, sur delikata pleto. Mi plenigas glaseton.

Пью я эту стопку, чувствую: кажись, водка. Налил еще. Ей-богу, водка. Что за черт! Налил остатки — самая настоящая водка.
Mi eltrinkis tiun glaseton kaj sentas, ke la likvaĵo similas vodkon. Mi replenigis la glaseton, eltrinkis — je Dio, estas vodko. Sed kiel, diable, eblas!.. Mi enverŝis la restaĵon, eltrinkis — jes ja, ververa vodko.

— Неси, — кричу, — еще!
— Alportu, — mi krias, — pli!

«Вот, — думаю, — поперло-то».
"Jen, — mi pensas, — bonŝanco".

Приносит еще.
La ulo alportas plian porcion.

Попробовал еще. Никакого сомненья не осталось — самая натуральная.
Mi gustumis ĝin. Kaj restis neniu dubo — estis la plej aŭtentika vodko.

После, когда деньги платил, замечание все-таки сделал.
Poste, kiam mi pagis monon, mi tamen eldiris riproĉon.

— Я, — говорю, — лимонаду просил, а ты чего носишь, куриная твоя голова?
— Mi ja petis limonadon, — mi diras, — kaj kion vi, kokkapulo, alportis?

Тот говорит:
Kaj la kelnero diras:

— Так что это у нас завсегда лимонадом зовется. Вполне законное слово. Еще с прежних времен… А натурального лимонаду, извиняюсь, не держим — потребителя нету.
— Sed ni ja ĉiam nomis ĉi-likvaĵon limonado. Tute legala titolo. Tiel estis ankaŭ dum cara reĝimo... Sed realan limonadon, pardonu, ni malhavas, ĉar neniu ĝin postulas.

— Неси, — говорю, — еще последнюю.
— Alportu, — mi diras, — ankoraŭ unu porcion, la lastan.

Так и не бросил. А желание было горячее. Только вот обстоятельства помешали. Как говорится — жизнь диктует свои законы. Надо подчиняться.
Tiel do mi ne ĉesis drinki. Sed mi havis ardan deziron pri tio. Tamen cirkonstancoj malhelpis. Kiel oni diras — la vivo diktas siajn leĝojn. Kiuj devigas obei.

Tradukis Igor Sokolov.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

 Заголовок сообщения: Re: М. Зощенко: Лимонад
СообщениеДобавлено: Пт сен 14, 2018 15:52 pm 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1646
Откуда: Germanio
А Вы работаете продуктивно.

я четверть выкушал = mi elsuĉis eĉ tri litrojn ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: М. Зощенко: Лимонад
СообщениеДобавлено: Пт сен 14, 2018 20:08 pm 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 40
Имеется в виду четверть ведра.

Цитата:
Ведро — основная единица измерения водки, равно 12,3 литра. Четверть (ведра) — 3,075 литра. Штоф десятириковый — десятая часть ведра или 1,23 литра. ... Сороковка — десятая часть четверти или сороковая часть ведра — 0,3075 л.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: М. Зощенко: Лимонад
СообщениеДобавлено: Сб сен 15, 2018 10:29 am 
Не в сети
Fervora Forumano
Fervora Forumano

Зарегистрирован: Вс фев 08, 2009 21:08 pm
Сообщения: 1646
Откуда: Germanio
Игорь Соколов писал(а):
Имеется в виду четверть ведра.

Цитата:
Ведро — основная единица измерения водки, равно 12,3 литра. Четверть (ведра) — 3,075 литра. Штоф десятириковый — десятая часть ведра или 1,23 литра. ... Сороковка — десятая часть четверти или сороковая часть ведра — 0,3075 л.
Тогда понятно. Прикольно, что водку вёдрами меряют. Это трудно понять тем, у кого мир не крутится вокруг выпивки.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: М. Зощенко: Лимонад
СообщениеДобавлено: Пн сен 17, 2018 11:30 am 
Не в сети
Novico

Зарегистрирован: Сб мар 03, 2018 0:10 am
Сообщения: 40
Bist du also ein Abstinenzler, mein braver Genosse?..
Ich persönlich, um die Wahrheit zu sagen, kippe manchmal schmackhafte Schnapsen, aber nicht sehr viel...
Думаю, в наши дни даже самые могучие потребители не меряют водку ведрами. Это ведь давняя, еще дореволюционная мера -- вероятно, не столько розничная, сколько оптовая.
Наверное, многие нынешние любители спиртных напитков и знать не знают о таких водочных объемах, как ведро, четверть и штоф, но в то же время настоящие знатоки и эрудиты, даже те, кто придерживается трезвого образа жизни, наверняка сведущи в данном вопросе.
Сам я, в общем-то, знал о том, что прежде в России использовались такие "отведёрные" единицы, однако насчет того, сколько это будет в литрах и граммах, просветился только при переводе данного рассказа.
Надеюсь, из-за того что я взялся именно за этот зощенковский текст, никто не сочтет меня интенсивным практиком.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Похожие темы форума | Similaj temoj en la forumo
 Темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. М. Зощенко: Жених

Игорь Соколов

0

312

Вт авг 21, 2018 22:17 pm

Игорь Соколов Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. М. Зощенко: Аристократка

Игорь Соколов

11

440

Пт сен 14, 2018 19:48 pm

skirlet Перейти к последнему сообщению

 


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
News News Plan de site Plan de site SitemapIndex SitemapIndex Flux RSS Flux RSS Liste des flux Liste des flux
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group