Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Просто ради интересу - идеи есть?
http://www.e-novosti.info/forumo/tradukado/topic6972.html
Страница 1 из 1

Автор:  skirlet [ Вс янв 27, 2013 16:25 pm ]
Заголовок сообщения:  Просто ради интересу - идеи есть?

Вот наткнулась на стишок:

Известно: у католиков развод
За преступление слывет.
И вот
В Италии один партикулярий
Им предложил устроить хоть акварий.
Но, по глазам
Лжеца узнав,
Так отказал ему викарий:
- Иди, мой сын, пока ты не погиб:
Мы не разводим даже рыб!

Это из разряда непереводимого, или как-то можно на эсперанто обыграть?

Автор:  marato [ Вс янв 27, 2013 16:55 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Просто ради интересу - идеи есть?

skirlet писал(а):
Вот наткнулась на стишок:
И вот
В Италии один партикулярий
Им предложил устроить хоть акварий.

Это из разряда непереводимого, или как-то можно на эсперанто обыграть?
Кому предложил?

Автор:  palaman [ Вс янв 27, 2013 18:10 pm ]
Заголовок сообщения: 

Суть вопроса, как я понял - как сделать "развод" (разрушение брака) созвучным с "разводом" (разведением рыбок).

Идей пока нет :(

Автор:  den [ Вс янв 27, 2013 18:52 pm ]
Заголовок сообщения: 

Почему в РПЦ развод допустим, а в РКЦ — нет?

Автор:  skirlet [ Вс янв 27, 2013 19:03 pm ]
Заголовок сообщения: 

Суть вопроса понята правильно :) У меня тоже идей нет.

Den, здесь речь о переводе, а не о сравнении функционирования разных церквей. Есть идеи по переводу - выкладывайте.

Автор:  vizitanto [ Вс янв 27, 2013 21:42 pm ]
Заголовок сообщения: 

Можно, например, попытаться позаменять "развод", "акварий" и "рыб" (а то и "католиков") чем-то другим.

Автор:  skirlet [ Вс янв 27, 2013 22:01 pm ]
Заголовок сообщения: 

Оно-то можно, но чем?

Автор:  Bujhm [ Пн янв 28, 2013 0:39 am ]
Заголовок сообщения: 

Я как-то запускал подобный сюжет на предмет перевода непристойной частушки "Полюбила Васю я...".
Конкретных идей по переводу ни у кого не нашлося, только умные снисходительные поучительные рассуждения.
Думаю, что и с "разводом" будет аналогично.

Тут гений нужен... А может, вообще невозможно такое перевести.

Автор:  skirlet [ Пн янв 28, 2013 2:19 am ]
Заголовок сообщения: 

Сюжет читала, идей у меня не нашлося. Посмотрим, будут ли здесь :)

Автор:  Valentin_Melnikov [ Пн янв 28, 2013 10:37 am ]
Заголовок сообщения: 

Поскольку и разведение рыб, и расторжение брака связаны с половыми отношениями, отталкиваться надо от этого. Но конкретных идей пока нет.
М.б. обыграть, что рыбы мечут икру и в дальнейшем (у абсолютного большинства видов) судьба потомства их не интересует.
Или - что рыбы не образуют постоянных пар.

Автор:  jurganov [ Пн янв 28, 2013 12:02 pm ]
Заголовок сообщения: 

Valentin_Melnikov писал(а):
Поскольку и разведение рыб, и расторжение брака связаны с половыми отношениями, отталкиваться надо от этого. Но конкретных идей пока нет.
М.б. обыграть, что рыбы мечут икру и в дальнейшем (у абсолютного большинства видов) судьба потомства их не интересует.
Или - что рыбы не образуют постоянных пар.
ещё как образуют. и гнездо защищают ))

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/