Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Поэт-эсперантист Константин Гусев
http://www.e-novosti.info/forumo/io-ajn/topic6091.html
Страница 1 из 1

Автор:  Boris Kolker [ Ср сен 08, 2010 5:21 am ]
Заголовок сообщения:  Поэт-эсперантист Константин Гусев

Земляки. Воронеж помнит своего поэта

Работая в «Коммуне», он сформировался как поэт-лирик и как переводчик стихов.

Есть люди, открытые сердцем и душой, которые, как магнит, притягивают к себе других, и общение с которыми дарит только радость. Именно таким был поэт Константин Гусев.

Он привлекал к себе каждого, кто хоть единожды с ним встретился, и особенно – молодёжь.

.....................................................................................................

Он знал множество языков, свободно владел испанским, но побывать в Мадриде ему довелось лишь в 1968 году в составе российской делегации эсперантистов. Он привез тогда в Испанию свои книги со стихами любимых революционных испанских поэтов и своими, посвященными им. Всего на эсперанто им было написано более 600 стихотворений. Он стал известнейшим во всем мире эсперантистом. В городе Бразилиа, где проводились их международные встречи [Всемирный конгресс эсперантистов], его именем был назван зал заседаний.

Гусеву вообще легко давались переводы, он знал несколько иностранных языков, а эсперанто считал языком будущего.

......................................................................................................

Далее здесь:
http://www.communa.ru/news/detail.php?a&ID=43287#review_anchor

Я познакомился с Константином Михайловичем Гусевым в 1960 году, бывал у него дома в Москве на улице Правды (тогда я впервые в жизни ехал в лифте) и на работе - в редакции газеты Правда, где он был заведующим отделом печати. Он писал стихи на эсперанто изумительно легко. Во время автобусной экскурсии по Софии, на 48-ом Всемирном конгрессе эсперантистов в 1963 году, я сидел с ним рядом, и на моих глазах он написал и тут же представил песню Verdstela Sofio (на мотив песни "Любимый город"), которую я поместил в свой учебник эсперанто. Ехавшая с нами в автобусе Ада Фигиера-Сикорска тут же попросила этот текст и опубликовала его в конгрессном номере газеты Heroldo de Esperanto. Константин Михайлович перевел на эсперанто массу стихотворений и песенных текстов. Он отвечал за издательскую деятельность Комиссии эсперанто при ССОДе. Последние годы он очень болел и потерял свой оптимизм. Он скончался 9 ноября 1980 года (а не в 1973 году, как написано в этой статье).

Автор:  Boris Kolker [ Чт дек 02, 2010 6:05 am ]
Заголовок сообщения:  Юбилейная дата. Имена Воронежа

Юбилейная дата. Имена Воронежа

ГУСЕВ Константин Михайлович (18.01.1916, Воронеж – 09.11.1980, Москва).Поэт, переводчик, публицист. Редактор Воронежского книжного издательства (с 1944), ответственный секретарь, редактор газеты «Коммуна» (с 1949).

Сотрудник отдела прессы в редакции газета «Правда» (Москва, с 1951 года).

Печатался как поэт с довоенных лет (в альманахе «Литературный Воронеж»). Активист эсперанто-движения в СССР , участник нескольких европейских эсперанто-конгрессов.

Один из первых переводчиков с испанского языка на русский произведений Ф. Гарсиа Лорки. Переводил на эсперанто сочинения А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, В.В. Маяковского, С.А. Есенина, Б.Л. Пастернака и др.

http://www.communa.ru/news/detail.php?ID=45667

Автор:  jurganov [ Чт дек 02, 2010 8:14 am ]
Заголовок сообщения: 

Борис, заметки заметками...
а вот если бы вы добавили пару-тройку стихов Гусева - было бо очень хорошо

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/