Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Оккупация речью: зачем русским англицизмы?
http://www.e-novosti.info/forumo/io-ajn/topic7252.html
Страница 1 из 1

Автор:  Boris Kolker [ Вс фев 09, 2014 1:42 am ]
Заголовок сообщения:  Оккупация речью: зачем русским англицизмы?

Оккупация речью: зачем русским англицизмы?

По идее, языком глобализации должен был бы стать какой-то искусственный язык, типа эсперанто, — это было бы справедливо по отношению ко всем участникам интеграционных процессов.

http://www.pravda.ru/society/family/pbr ... english-0/

Автор:  nerus-slovar [ Чт фев 13, 2014 20:28 pm ]
Заголовок сообщения: 

Вот ещё в тему: www.youtube.com/watch?v=LkR2Kk4xLZM
Впрочем, чья бы корова мычала... учитывая, что около 80% слов английского языка не являются английскими :zam:

Автор:  Obi_Wan [ Пт фев 14, 2014 17:02 pm ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
зачем русским англицизмы ?


Этот спор стар, как мир. Зачем англичанам франкизмы, а японцам англицизмы?
Я не открою Америки, если скажу, что заимствование и ассимиляция иностранного слова происходит только тогда, когда он сокращает речь или позволяет называть предмет, которого ранее не существовало в самобытной культуре без существенных затрат.

Поэтому процесс заимствований остановить невозможно, как и развитие и изменение языка. Язык никогда не меняется по чьей-то прихоти (если такое и происходит, то искусственность таких изменений очень быстро "отвергается" самим языком).

Что же касается глобального языка, то, на мой дилетантский взгляд :D, очень может быть, что в его качестве будет выступать естественно возникшая смесь нескольких языков, если она сможет отвечать функциям коммуникации и будет легка для изучения и употребления.

Автор:  lakiro [ Пт фев 14, 2014 20:49 pm ]
Заголовок сообщения: 

Obi_Wan писал(а):
Цитата:
зачем русским англицизмы ?


Этот спор стар, как мир. Зачем англичанам франкизмы, а японцам англицизмы?
Я не открою Америки, если скажу, что заимствование и ассимиляция иностранного слова происходит только тогда, когда он сокращает речь или позволяет называть предмет, которого ранее не существовало в самобытной культуре без существенных затрат.

Поэтому процесс заимствований остановить невозможно, как и развитие и изменение языка. Язык никогда не меняется по чьей-то прихоти (если такое и происходит, то искусственность таких изменений очень быстро "отвергается" самим языком).

Что же касается глобального языка, то, на мой дилетантский взгляд :D, очень может быть, что в его качестве будет выступать естественно возникшая смесь нескольких языков, если она сможет отвечать функциям коммуникации и будет легка для изучения и употребления.


Mi pensas pri viaj konkludoj kaj penas analizi ciganan lingvon. Dekomence ĝi ekzistis kiel unusola cigana rimedo de la komunikado. Sed post intensa disvastiĝo de ciganа arealo la lingvo paŝo post paŝo komencis prunti fremdajn vortojn. Ĝi neimageble transformiĝis kaj dividiĝis je kelkaj dekoj de dialektoj. Nun la ciganoj havas iun "surĵik" aŭ kreolan lingvon. Eĉ en nia lando loĝas pluraj ciganaj grupoj, parolantaj diferencdialekte kaj nekomprenantaj unu la alian. Ekzistas la plej granda cigana nacio kelderaroj, loĝanta en preskaŭ ĉiuj landoj de la Tero, tamen ilia dialekto ankaŭ sukcesis kardinale transformiĝi. T.e. anstataŭ apero de universala rimedo ni observas malam procezon - dividiĝon. Sama procezo fluas en la angla. Ĝi nepre pruntas rusajn kaj aliajn vortojn. Malrapide ĉiuj lingvoj miksiĝas ĝis permesita baro, sed restas ĉe tio absolute diferencaj.

Автор:  skirlet [ Пн фев 17, 2014 2:36 am ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Поэтому процесс заимствований остановить невозможно, как и развитие и изменение языка. Язык никогда не меняется по чьей-то прихоти (если такое и происходит, то искусственность таких изменений очень быстро "отвергается" самим языком).


Так-то оно так, да только трошечки не так :) Надо принимать во внимание СМИ и желание многих журналюг и прочих деятелей учёность свою показать, которая чаще всего проявляется в стремлении "блистать" аглицкими словечками. Отчего англицизмы внедряются в словарный запас множества людей... Причём можно назвать некоторые признаки нездоровых заимствований:
- когда они вовсе не короче уже имеющихся слов
-когда они заменяют уже существующие слова
- когда они неясно понимаются теми, кто их использует.

Есть и другие признаки. Кроме того, массивное вторжение слов, исходящих из одного и того же языка - это уже не развитие языка-реципиента, а просто большое инородное тело.

Цитата:
Что же касается глобального языка, то, на мой дилетантский взгляд Счастлив, очень может быть, что в его качестве будет выступать естественно возникшая смесь нескольких языков, если она сможет отвечать функциям коммуникации и будет легка для изучения и употребления.


Lingua franca? Угу, было такое, позволяло общаться на очень примитивном уровне. В масштабе планеты, думаю, такого не получится.

Цитата:
Вот ещё в тему: www.youtube.com/watch?v=LkR2Kk4xLZM
Впрочем, чья бы корова мычала... учитывая, что около 80% слов английского языка не являются английскими


А мужик во многом прав :) Хотя насчёт произношения не согласна: заимствованное слово произносится по правилам языка-реципиента, а не донора :) В отношении же бизнес-ланчей, бриджей и прочей лабуды он дело говорит.

Автор:  Obi_Wan [ Пн фев 17, 2014 15:38 pm ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Причём можно назвать некоторые признаки нездоровых заимствований:
- когда они вовсе не короче уже имеющихся слов
-когда они заменяют уже существующие слова
- когда они неясно понимаются теми, кто их использует.


Ну, не все так уж плохо. Во времена Петра Первого в русский язык действительно проникло много иностранных слов, вроде "политеса", "аустерии", "кумпанства" и т.п. Но со временем остались только наиболее востребованные и практичные. Все же остальные перешли в разряд историзмов, о которых знают разве что ученые.

Автор:  skirlet [ Пн фев 17, 2014 19:20 pm ]
Заголовок сообщения: 

Во времена оные эти слова использовались только знатью, а народ о них знать не знал :) Сейчас же, с этими "вау", хэй-хэй", "ауч"... Одна дама упорно писала в русском тексте make-up (именно так). Я спросила, пошто. Она: а я и забыла, как оно по-русски :zam: Нет, речь не об эмигрантке.
И дело такими, извиняюсь за выражение, словесами не ограничивается.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/