Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Личные местоимения и гендер
http://www.e-novosti.info/forumo/etnaj-lingvoj/topic327.html
Страница 1 из 1

Автор:  hamstro [ Пн сен 29, 2003 10:10 am ]
Заголовок сообщения: 

Марина писал(а):
Не знаю, как раньше люди называли друг друга, даже царя на «ты», и никто с того не умер и даже не покалечился… ;) 8)

Ave C&sar, mortituri te salutant.

P.S. Лично я считаю заявление Z о предпочтительном (ставшем обязательным) применении вместо ci vi - откровенно неудачным. Язык был обеднен, в него, вместо абсолютно нейтрального ci имеющего конкретное значение (2-е лицо ед. число) было введено по-англофильски употребление vi (2-е лицо мн. число) Язык стал менее понятен, потребовалось употребление всяких уточнений, чтоб показать, к кому при записи разговора более 2-х лиц обращались (ко всем или к кому-то конкретно).
P.P.S Есть у меня школьный приятель - сейчас он работает в психушке фельдшером. Так его, когда к нему обращаются на "Вы", он, в ответ, начинает заменять местоимение "я" на "Мы". :)

Автор:  Slavik [ Пн сен 29, 2003 12:45 pm ]
Заголовок сообщения: 

hamstro писал(а):
Лично я считаю заявление Z о предпочтительном (ставшем обязательным) применении вместо ci vi - откровенно неудачным. Язык был обеднен, в него, вместо абсолютно нейтрального ci имеющего конкретное значение (2-е лицо ед. число) было введено по-англофильски употребление vi...

Заменгоф где-то даже откровенно писал, что английская грамматика после французской и латинской его впечатлила простотой. :) Он вообще не стеснялся того, что следовал принципу: в языке должно быть самое необходимое. Если какой-то язык обходится одним общим vi -- очевидно, рассуждал он -- то и эсперанто сможет.

Рациональное зерно в этом есть.
Одно время я, помнится, сожалел, что в эсперанто нет логичного ci, без всяких там уважительных форм. Но в какой-то момент я понял, что если бы уважительного vi не было, его бы ввели французы с русскими. Так что даже хорошо, что ci не используется. Никогда не надо грузиться, как обращаться к человеку. Особо чувствительные к "регистрам" ;) натуры могут считать, что с ними говорят на "вы". Демократы -- что на "ты". И т. д.

Zamenhof 4ever! :zam:

Автор:  hamstro [ Пн сен 29, 2003 16:11 pm ]
Заголовок сообщения: 

Slavik писал(а):
Заменгоф где-то даже откровенно писал, что английская грамматика после французской и латинской его впечатлила простотой. :) Он вообще не стеснялся того, что следовал принципу: в языке должно быть самое необходимое. Если какой-то язык обходится одним общим vi -- очевидно, рассуждал он -- то и эсперанто сможет.

В таком случае были пути к еще большему упрощению:
ni выкидываем, оставляем mij (Mij Nikolao la Dua)
ci выкидываем оставляем vi и vij
ŝi выкидываем, оставляем liino (да и li тоже выкидываем и оставляем только ĝi, ĝiviro и ĝiino)
:)

P.S. А в русском есть очень даже уважительная форма с отчеством и "ты":
Петрович, ты меня уважаешь? :P

Автор:  Oleg [ Пн сен 29, 2003 16:37 pm ]
Заголовок сообщения: 

hamstro писал(а):
В таком случае были пути к еще большему упрощению:
ni выкидываем, оставляем mij (Mij Nikolao la Dua)
ci выкидываем оставляем vi и vij
ŝi выкидываем, оставляем liino (да и li тоже выкидываем и оставляем только ĝi, ĝiviro и ĝiino)
:)


Местоимения в Toki Pona:

mi – я, мы;
sina – ты, вы;
ona – он, она, оно, они.

ВСЁ! :D


– jan Eliki

Автор:  Slavik [ Пн сен 29, 2003 17:06 pm ]
Заголовок сообщения: 

hamstro писал(а):
Slavik писал(а):
Если какой-то язык обходится одним общим vi -- очевидно, рассуждал он -- то и эсперанто сможет.

В таком случае были пути к еще большему упрощению:
ni выкидываем, оставляем mij (Mij Nikolao la Dua)
ci выкидываем оставляем vi и vij
ŝi выкидываем, оставляем liino (да и li тоже выкидываем и оставляем только ĝi, ĝiviro и ĝiino)

Это не "в таком случае". Это априорные предложения. А язык у нас апостериорный, хотя и "автономного типа".
Читайте классиков, господа. Кузнецова С. Н., например.

Автор:  Andreo [ Пн сен 29, 2003 20:46 pm ]
Заголовок сообщения: 

hamstro писал(а):
В таком случае были пути к еще большему упрощению:
ni выкидываем, оставляем mij...


А кто-нибудь слышал о такой вещи как "iŝi" как противопоставление по полу к "ili"?

*Iŝi estas knabinoj

Оне -- девочки :D

Автор:  Марина [ Пн сен 29, 2003 20:56 pm ]
Заголовок сообщения: 

Andreo писал(а):
А кто-нибудь слышал о такой вещи как "iŝi" как противопоставление по полу к "ili"?

*Iŝi estas knabinoj

Оне -- девочки :D

Да, ещё выдумали: *iĝi/*iri. В идо разделение полов более чётко обозначено: il(u) – он, el(u) – она, ol(u) – оно, lu – он, она, оно; во множественно числе, соответственно: ili, eli, oli, li…

Автор:  Leonido [ Пн сен 29, 2003 21:27 pm ]
Заголовок сообщения: 

Andreo писал(а):
А кто-нибудь слышал о такой вещи как "iŝi" как противопоставление по полу к "ili"?
*Iŝi estas knabinoj
Оне -- девочки :D
Обычное дело в языках. Ещё числительные отдельные надо для М и Ж. И для смешанных компаний своё "они" требуется. Это уже моя новация, но в развитие темы. Ни ilŝi, ни iŝli не годится, так как кто-то будет спереди, а кто-то сзади. Надо нейтральное что-то. Предлагаю iĥi. Заодно и букву Ĥо поддержим. А то жалко мне её, исчезает. :cry:

Автор:  Марина [ Пн сен 29, 2003 21:33 pm ]
Заголовок сообщения: 

Leonido писал(а):
Надо нейтральное что-то. Предлагаю iĥi. Заодно и букву Ĥо поддержим. А то жалко мне её, исчезает. :cry:

Лёнь, нейтральное уже существует: ili – они. Чего ещё придумывать-то? 8)

Автор:  Andreo [ Пн сен 29, 2003 21:34 pm ]
Заголовок сообщения: 

Марина писал(а):
Да, ещё выдумали: *iĝi/*iri

*Iĝi понятно, а что такое *iri?

Автор:  Марина [ Пн сен 29, 2003 21:37 pm ]
Заголовок сообщения: 

Andreo писал(а):
Марина писал(а):
Да, ещё выдумали: *iĝi/*iri

*Iĝi понятно, а что такое *iri?

*Iri – это переделка *iĝi. – Кому-то не понравился звук [dž] в местоимении… А вообще, – всё это уже далеко не эсперанто, а какой-то другой язык.

Автор:  Leonido [ Пн сен 29, 2003 21:38 pm ]
Заголовок сообщения: 

Марина писал(а):
Лёнь, нейтральное уже существует: ili – они. Чего ещё придумывать-то? 8)
Да, но если ili будет отнесено к они-М, а для они-Ж будет iŝi, то понадобится отдельное они для смешанных МЖ-групп, ибо использование для них они-М ili отчетливо попахивает сексизмом и мэйл шовинизм. 8)

Автор:  Марина [ Пн сен 29, 2003 22:03 pm ]
Заголовок сообщения: 

Лёнь, если ты хочешь «разделения» полов в местоимениях – учи идо или, лучше, – новиаль. В последнем это проработано ещё основательней. Ты на сайте «новиаль-информационе» был? – Хороший сайт: есть всё для изучения языка: обстоятельная грамматика, написанная самим Есперсеном, довольно-таки большой словарь, и достаточное количество статей на новиале и о нём… ;)

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/