Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Большой эсперанто-русский словарь Бориса Кондратьева
http://www.e-novosti.info/forumo/eoru-ru/topic159.html
Страница 1 из 12

Автор:  Slavik [ Ср июл 23, 2003 14:21 pm ]
Заголовок сообщения:  Большой эсперанто-русский словарь Бориса Кондратьева

Alaŭdo писал(а):
Как там движется проект с новым словарем?

Это ты о словаре Бориса Кондратьева? Ну там всё движется очень размеренно и измеряется годами. Поэтому сказать "как он движется от мая к июлю" просто нельзя. :)

Насколько я знаю, сейчас Борис находится где-то в районе буквы S -- это значит, что больше половины работы уже позади. Речь о работе по составлению, но работа по набору и предпечатной подготовке (даже с финансированием) может затянуться ещё на год... В общем, раньше 2006-го года я бы не ожидал этого нового словаря.

Автор:  Alauxdo [ Ср июл 23, 2003 15:59 pm ]
Заголовок сообщения: 

Но насколько реально его появление даже в 2006 году?
Имеются ли какие-то попытки начать готовить словарь к печати? Попытки набора словаря?
Насколько я понял из разговора с Сашей Осокиным, словарь находится в рукописной форме в виде множества по разному склеянных листков бумаги и, следовательно, работа по его набору обещает быть еще какой канительной.

Однако, мне кажется, что наиболее важной была бы работа по созданию хорошего и современного русско-эсперантского словаря. Правда все опять таки упирается в ресурсы (resursoj :) ), человеческие, временные и денежные.

Автор:  Slavik [ Ср июл 23, 2003 16:55 pm ]
Заголовок сообщения:  Какой словарь важнее

Alaŭdo писал(а):
Насколько я понял из разговора с Сашей Осокиным, словарь находится в рукописной форме в виде множества по разному склеянных листков бумаги

Именно так. Я его своими глазами видел, а пару листиков даже держал в руках. Чтобы внимательно разбираться со всем этим, нужен хороший IQ... :)

Цитата:
Однако, мне кажется, что наиболее важной была бы работа по созданию хорошего и современного русско-эсперантского словаря.

Кто тебе сказал? Для меня до сих пор было фактом, что важнее словари с изучаемого языка на родной, а не обратно. Можно даже почитать работы Щербы или других классиков в эту тему. Идеи Щербы можно почитать в предисловии к его знаменитому русско-французскому словарю.

Так что тут Борис изначально пошёл в правильном направлении (надо заметить, что когда он брался за этот труд, он был практически полным laiko в лексикографии).

~~~
Iu В. Д. Табанакова писал(а):
Еще один раздел лексикографии - двуязычная переводная лексикография - долгое время носил практический характер. Вопросы теории составления многоязычных словарей рассматривались в основном в рамках статей в сборниках по проблемам переводческой деятельности, а также в предисловиях к крупным переводным словарям. Так, предисловие Л.В.Щербы к Большому Русско-Французскому Словарю [Щерба Л.В., 1939] всегда считалось обобщением основных принципов составления двуязычных словарей. Первым монографическим изданием этого направления стал учебник В.П.Беркова “Двуязычная лексикография” [Берков В.П., 1996].

(отсюда)

Вообще про Щербу (упоминается и словарь): http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/bio.htm

Автор:  Alauxdo [ Ср июл 23, 2003 17:12 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Slavik писал(а):
Кто тебе сказал? Для меня до сих пор было фактом, что важнее словари с изучаемого языка на родной, а не обратно. Можно даже почитать работы Щербы или других классиков в эту тему. Идеи Щербы можно почитать в предисловии к его знаменитому французско-русскому словарю.

Идея Щербы мне знакома, именно поэтому я написал, что "мне кажется"!! :) А дело здесь в том, что для перевода с эсперанто мне вовсе не нужен какой-либо национальный словарь. Уже очень-очень давно я сначала смотрю в PIV, и только потом в словарь Бокарева. А вот в обратную сторону так не получается... И у начинающих, как правило, нет проблем с переводом слов с эсперанто, но куда бОльшие проблемы, как сказать это на эсперанто...

Автор:  lovermann [ Ср июл 23, 2003 18:19 pm ]
Заголовок сообщения: 

А вот мне в равной степени нужны два словаря в обоих направлениях. Для русско-эсперантских нужд я использую eVortaro, а для перевода с эсперанто на русский -- Vortaro от ААЗа (этот словарь я сам для себя постоянно пополняю).

Автор:  Boris Kolker [ Пт июл 25, 2003 14:49 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Slavik писал(а):
Вообще про Щербу (упоминается и словарь): http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/bio.htm

Вообще про Щербу: он где-то как-то положительно упомянул эсперанто. :)

Автор:  Slavik [ Пт июл 25, 2003 16:21 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Boris Kolker писал(а):
Вообще про Щербу: он где-то как-то положительно упомянул эсперанто. :)

О, я где-то даже читал нечто, из которого следовало, что когда Бодуэн де Куртенэ куда-то отлучался из университета, Щерба замещал его не то в эсперанто-клубе не то на каких-то занятиях со студентами по этой теме.

Вообще, история явно переписана. И. А. Бодуэн де Куртенэ, конечно, много чем интересовался, но его отношение к эсперанто незаслуженно (и, возможно, осознанно) замалчивается... :(

Поскольку Щерба был в известном смысле учеником Ивана Александровича, Щерба не мог не знать об эсперанто. И вряд ли относился к эсперанто плохо -- в худшем случае нейтрально.

Но пора возвращаться к нашему эсперанто-русскому словарю... ;)

Автор:  Oleg [ Сб май 22, 2004 22:00 pm ]
Заголовок сообщения:  Словарь будет жить!

10.05.04 [SPIRo] Эпохальное событие в истории эсперанто-движения. Сегодня «инициативная группа» в составе Славика, Саши и Толика побывала в гостях у Бориса Кондратьева, который уже на протяжении 11 лет работает над большим эсперанто-русским словарём (до сих пор пребывающим в состоянии бумажной рукописи), и конфисковала у него для работы первый том — букву А — этого словаря. После этого состоялось незапланированное собрание у Миши, на котором была определена методика дальнейшей работы с материалами словаря. Глубокой ночью Саша и Толик набрали первый (из сорока четырёх полученных) лист. Словарь будет жить!

Автор:  juve [ Ср июн 23, 2004 14:03 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Ala?do писал(а):
Уже очень-очень давно я сначала смотрю в PIV, и только потом в словарь Бокарева. А вот в обратную сторону так не получается... И у начинающих, как правило, нет проблем с переводом слов с эсперанто, но куда бОльшие проблемы, как сказать это на эсперанто...


А не кажется ли тебе, что при переводе с русского неплохо сначала в Даля заглянуть, а потом уже в PIV?
А я заглядываю в Deutsch-Esperanto, где масса примеров. А в Бокарева - в крайнем случае.

Автор:  antono [ Сб авг 21, 2004 3:03 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Alaŭdo писал(а):
Slavik писал(а):
Кто тебе сказал? Для меня до сих пор было фактом, что важнее словари с изучаемого языка на родной, а не обратно. Можно даже почитать работы Щербы или других классиков в эту тему. Идеи Щербы можно почитать в предисловии к его знаменитому французско-русскому словарю.

Идея Щербы мне знакома, именно поэтому я написал, что "мне кажется"!! :) А дело здесь в том, что для перевода с эсперанто мне вовсе не нужен какой-либо национальный словарь. Уже очень-очень давно я сначала смотрю в PIV, и только потом в словарь Бокарева. А вот в обратную сторону так не получается... И у начинающих, как правило, нет проблем с переводом слов с эсперанто, но куда бОльшие проблемы, как сказать это на эсперанто...

Не подскажете, существует ли PIV в электронном варианте? А то я еще столько не зарабатываю ;^(

Автор:  Mevo [ Вс авг 22, 2004 19:12 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

antono писал(а):
Не подскажете, существует ли PIV в электронном варианте? А то я еще столько не зарабатываю ;^(


Нету. :( Очень многих книг, которые, на мой взгляд, могли бы заметно "продвинуть" эсперанто, написаны, но в сеть не выложены (а стоят очень дорого). В сети где-то лежал список заглавных слов NPIV'a - надо поискать по форму адрес. А пока что дороговизна подобных книжек остаётся неплохим тестом на верность делу эсперанто :) Верен - покупай! :)

Я тоже не могу назвать себя богатеньким (официальная зарплата врача-интерна у меня сейчас порядка 50$), но ничего -NPIV читаю... :)

Автор:  Нацыяналіст [ Вт авг 24, 2004 10:47 am ]
Заголовок сообщения: 

Listoj de kapvortoj el PIV kaj PIV2

http://perso.wanadoo.fr/kursoj/piv1/piv1.htm

http://perso.wanadoo.fr/kursoj/piv2/piv2.htm

Автор:  Нацыяналіст [ Вт авг 24, 2004 11:08 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

antono писал(а):
Не подскажете, существует ли PIV в электронном варианте? А то я еще столько не зарабатываю ;^(


Pri PIV mi silentos, sed NPIVn multaj taksas estas sufiĉe malbona. Mi konsilegas anstataŭe uzi ReVon:
http://purl.org/NET/voko/revo/

Автор:  Mevo [ Ср авг 25, 2004 14:09 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Нацыяналіст писал(а):
Pri PIV mi silentos, sed NPIVn multaj taksas estas sufiĉe malbona. Mi konsilegas anstataŭe uzi ReVon:
http://purl.org/NET/voko/revo/

И чем же ReVo лучше? Он намного менее детален, а по сути - процентов 80 его определений - те же ПИВовские.

Автор:  Oleg [ Ср авг 25, 2004 18:01 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Mevo писал(а):
И чем же ReVo лучше?

Чем NPIV. :-) Ладно, а если серьёзно, то ReVo лучше тем, что он, во-первых, открыт, что над ним работают лучшие знатоки языка мира, а не только специально подобранная редакция под руководством одного человека,

во-вторых, что там приводятся переводы на другие языки, чего нет в PIV, часто это весьма помогает, особенно полиглотам, и вообще – приятная особенность,

в-третьих, что он свободно доступен всем, а не только тем, кто готов выложить n-ную сумму.

Наверняка ещё чем-то лучше, просто сейчас на ум ничего не приходит.

– Oleg

Автор:  Нацыяналіст [ Чт авг 26, 2004 9:22 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Mevo писал(а):
Он намного менее детален,


Ĉu vere? Bv. plidetaligi vian aserton.

Цитата:
а по сути - процентов 80 его определений - те же ПИВовские.


Jes, kaj la restaj 20% estas rezulto de forigo kaj reverko de PIVaj absurdaĵoj. Krome, ReVo multe pli strikte sekvas la Fundamenton (NPIV pekegas interalie per trouzado de eksterfundamentaj sufiksoj).

Автор:  Oleg [ Чт авг 26, 2004 9:34 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Нацыяналіст писал(а):
Pri PIV mi silentos, sed NPIVn multaj taksas estas sufiĉe malbona.

Nu, mi ne estas inter tiuj, kiu taksus nPIV malbona, sed la vero estas ke ĝi havas plurajn erarojn kaj misaĵojn. Des pli ĝojigis min la informo ke nun estas pretigata korektita reeldono de ĝi. pona! Cetere, bonegan kritikon de la Nova PIV kolektis/kompilis sur sia paĝaro multe estimata de mi Bertilo Wennergren.

– Oleg

Автор:  Нацыяналіст [ Чт авг 26, 2004 9:43 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

Oleg писал(а):
...ReVo лучше тем, что он, во-первых, открыт, что над ним работают лучшие знатоки языка мира, а не только специально подобранная редакция под руководством одного человека,


Dankon pro alta takso. Mi nur volas rimarki, ke multaj ReVuloj estas ne nur bonaj esperantistoj, sed ankaŭ spertuloj pri diversaj fakoj. En la PIVa redakcio ja spertuloj mankas. Ekzemple, difinoj de multaj priekonomiaj fakvortoj en NPIV estas ridindaj (v. "inflacio"). Do, en ReVo oni povas pravigi, precizigi difinojn preskaŭ tuj, kaj en PIV - nur en sekva eldono post x jaroj. Certe, ReVo baziĝas sur PIV/NPIV, sed evoluas pli rapide.

Цитата:
Наверняка ещё чем-то лучше, просто сейчас на ум ничего не приходит.


Nu, poiome ReVo fariĝas io pli ampleksa ol difina vortaro - nun ĝi estas ankaŭ traduka kaj iom da enciklopedia.

Автор:  Alauxdo [ Пт авг 27, 2004 17:52 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Какой словарь важнее

NPIV kaj PIV havas multe pli da vortoj kaj donas pli da ekzemploj, kio tre helpas. Krome, PIV ofte pli vaste traktas vortojn, donante plurajn signifojn, ebligantaj distiri la similajn vortojn (vidu "kalkuli", "nombri" kaj "komputi"). Krome, PIV indikas la fonton (Z, kiu oficiala aldono kaj tiel plu), kaj donas referencojn al parencaj aŭ similaj vortoj. Jes, ĝi havas mankojn (legu la paĝon de Bertilo), sed ne tre multaj.
ReVo neniukaze baziĝas sur PIV aŭ NPIV (!!). Ĝi havas kiel fonton la publikigitan version de PV (Plena Vortaro), el kiu kreskis kaj ReVo kaj PIV (do, oni povas figurative diri, ke tiuj vortaroj estas gefratoj). Ĝi havas malpli da klarigoj pri simplaj vortoj, malpli da ekzemploj. Jes, ĝi ofte donas tradukojn al pluraj lingvoj (kio estas laŭdinda), sed mi tiom tre malofte uzas. Post kelkaj fiaskoj trovi bezonatajn vortojn en ReVo mi ne plu emas uzi ĝin...

Автор:  Slavik [ Вс окт 03, 2004 7:12 am ]
Заголовок сообщения:  esperanto.spb.ru

Следить за ходом работы над словарём Кондратьева можно в специальном разделе сайта петербургских эсперантистов (тут была ссылка, потом убилась) или в твиттере @Vortaristo.

В настоящее время ведётся набор нескольких букв словаря. Уже набранная к настоящему времени буква N для ознакомления выложена на сайт.

Автор:  Sxak' [ Пт май 27, 2005 9:46 am ]
Заголовок сообщения:  Re: esperanto.spb.ru

Slavik писал(а):
Работа над правильным словарём ведётся. ;) И я даже мало-мало к нему причастен. Так что каменья не в мой огород бросайте. :)
Кстати Славик а можно как-ньдь припричаститься?:-) Типа посмотреть нет ли уже ошибок по кр мере повторенных от Бокарева? Типа сам знаешь, я в Бокареве ошибки знаю, часть посылал редакторам, и в РеВо уже ошибки находил (после опубликования в СЦЕ их С. Покровский поправил)
Или хотя бы тебе как-ньдь кинуть ошибки Бокарева чтоб ты глянул новый словарь на их предмет? А то нехзорошо получится если новый словарь подцепит что-ньдь неправильное уже исправленное в Бокареве?

Автор:  Slavik [ Пт май 27, 2005 10:23 am ]
Заголовок сообщения:  Re: esperanto.spb.ru

Ŝak' писал(а):
Slavik писал(а):
Работа над правильным словарём ведётся. ;)

Кстати Славик а можно как-ньдь припричаститься?:-) Типа посмотреть нет ли уже ошибок по кр мере повторенных от Бокарева?

Все электронные материалы и координация их набора у юзера нашего форума AVO. Можешь написать ему privatan mesaĝon; думаю, он с радостью примет твою помощь.
Хотя надо отдавать отчёт, что работа над содержанием словаря в его первой половине уже принципиально закончена, и вряд ли кто-то будет туда возвращаться — иначе это продлится ещё несколько лет. Вплоть до того, что Кондратьеву подарили NPIV, а он им пользуются только для доделывания последних букв. Сначала, говорит, если всё по NPIVу пересматривать, то россияне словаря не увидят ещё долго...

Страница 1 из 12 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/