Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Imitinda ekzemplo (письмо Е. Зайдмана)
http://www.e-novosti.info/forumo/mondo/topic292.html
Страница 1 из 1

Автор:  NikSt [ Пт сен 26, 2003 18:43 pm ]
Заголовок сообщения:  Imitinda ekzemplo (письмо Е. Зайдмана)

Jen kiel oni propagandu!

Случайно нашёл в Сети вот такое письмо нашего ялтинского "самидеано", посланное им на официальный сайт телепрограммы "Сегоднячко" (ТВЦ):

Ефим З. espero(а)yalta.crimea.ua Ялта

Здравствуйте, уважаемые члены редакции!

Пишу в связи с недавней Вашей передачей о слепом, выучившем "мертвый язык" эсперанто. Пишу, как человек, для которого он совсем не мертвый. И думаю, я
не один такой.

Немного о себе. Живу в Ялте, по профессии математик, эсперанто знаю давно, со студенческих лет.

Вел Э-курсы, много путешествовал, используя эсперанто, хотя владею английским. Конечно, заграницей на улице и в магазинах я использую английский, чтобы спросить, как пройти куда-нибудь или сколько что стоит. Но
это и все - на этом общение заканчивается. А настоящее общение начинается в семьях местных эсперантистов, где я и живу, кстати бесплатно(на это есть специальная Э-служба) или на Э-встречах, семинарах.

В последнее время стал фактически журналистом, посылая в Э-журналы статьи, рассказы, рецензируя книги, музыкальные диски. Сейчас, например, получил на рецензию книгу нобелевского лауреата Гюнтера Грасса и диски с песнями из
Польши, Франции и Бразилии. Кстати, сотрудничаю и с международными журналами на эсперанто, тематика которых не связана с эсперанто-движением.

Как раз сегоня прочел рецензию на только что вышедший в России в Э-издательстве "Сезоны" (Калининград) первый том произведений Достоевского(всего на эсперанто выйдет 4 тома). Недавно на эсперанто в Э-издательстве "Импэто" появилось 4 романа Стругацких и перевод с эсперанто
на русский книги Ульриха Линса "Опасный язык(труды по изучению преследований Э-движения). А ведь с мертвыми не воюют ;--)))

Занимаюсь самым ранним периодом истории Э-движения и сейчас готовлю эксклюзивный материал в центральную печать о том, как "внутренняя идея " о сближении народов с помощью нейтрального языка породила героев, среди
которых супруги Нина Боровко и Вальдемар Ланглет из Швеции, еще недавно бывшие "в тени Валленберга", а сейчас ставшие посмертно национальными героями Израиля,
Теодор Сорос(отец Джорджа) и др.

Забыл еще кое-что "о себе - любимом": занимаюсь переводами песен с русского и английского на эсперанто... и их поют. Особенно много переводил и продолжаю переводить бардов. Окуджаве и Новелле Матвеевой мои переводы очень понравились(простите за нескромность, но приходится
выкладывать и это).

А теперь о главном. Не знаю, слышали ли Вы что-либо о слепом музыканте и поэте Василии Ерошенко? Ему когда-то тоже посоветовали учить эсперанто, что он и сделал и в результате "увидел мир"(книга А.Харьковского "Человек,
увидевший мир"). Он побывал во многих странах мира: Японии, Китае, Бирме, Англии .... Писал на японском и эсперанто новеллы и сказки, В Японии считается классиком. ИМЕННО БЛАГОДАРЯ ЕМУ МНОГИЕ СЛЕПЫЕ УЧАТ ЭСПЕРАНТО.

А недавно я узнал о виртуальной конференции на тему "Ярошенко и его время", которую организует кафедра филологии Коломенского пединститута совместно с японскими и украинскими филологами с целью изучить влияние "серебряного века" на творчество Ерошенко.
Какой богатый материал есть на тему "Слепые и эсперанто"! Но для этого, извините меня, нужно серьезно заниматься разработкой темы, за которую берешься.
Вот и все, пожалуй.

С уважением - Ефим З.
21:55 18-09-2002

http://www.mebeldesign.ru/GB/otziv.shtml?list=45

Автор:  NikSt [ Вс май 30, 2004 16:08 pm ]
Заголовок сообщения: 

Хотел немного похвастаться (себя не похвалишь - весь день ходишь, как опущенный!) :lol:

Вот заметочка, которую я послал (с заголовком "Я б Эсперанто выучил только за то...") на популярные форумы:

В странах БеНиЛюкса

http://www.ruscom.nl/forum/viewtopic.php?p=6819#6819

и Израиле:

http://www.megapolis.org/forum/viewtopi ... 364#583364

Эсперантисты в справочнике Министерства образования РФ
12:51 30.05.04

Санкт-Петербургское общество эсперантистов «Эсперо» в результате конкурса Министерства образования попало в справочник «Общественные ресурсы образования», выпущенный в первой половине 2004 года. В справочнике перечислены сотни образовательных проектов, осуществляемых общественными организациями России, в том числе и «Эсперо» в посвященном Петербургу разделе.

В описании образовательных ресурсов, предоставляемых «Эсперо» практически без редакторской правки сохранился предоставленный на конкурс текст: в нём говорится о структурный особенностях, которые делают эсперанто более доступным для изучения, чем другие языки, а также о возможностях дальнейшего использования эсперанто — в частности, в рамках международного проекта «Интеркультура».

Министерство образования представляет новый справочник как своего рода руководство, на которое могут ориентироваться представители бизнеса, желающие оказать поддержку общественным образовательным проектам. :idea: В известном смысле можно говорить о государственном признании образовательной деятельности эсперантистов. :biero:

http://www.ikso.net/novosti/blog/

Esperanto новости
Форум об эсперанто и языках вообще


http://www.ikso.net/novosti/forumo/index.php

**********
Laŭ mi, ne tre malbona maniero de propagando pri "nia afero", ĉu ne? :D

Автор:  Станислав Секирин [ Вс май 30, 2004 16:20 pm ]
Заголовок сообщения: 

Ого! А где эти переводы Окуджавы и Матвеевой почитать можно? Всегда мечтал увидеть их песни переведенными хоть на какой-нибудь искуственный...

Автор:  Mevo [ Пн май 31, 2004 19:56 pm ]
Заголовок сообщения: 

Станислав Секирин писал(а):
Ого! А где эти переводы Окуджавы и Матвеевой почитать можно? Всегда мечтал увидеть их песни переведенными хоть на какой-нибудь искуственный...


У Ефима дома. :) "Виноградная косточка" как-то была опубликована на страницах "Школы эсперанто". Я много раз держал Ефимовские переводы в руках, но, во-первых и в-главных, все те песни - совершенно не моего вкуса, поэтому не зажигали, а во-вторых, я посредственного мнения о большинстве Ефимовских переводов (Ефим, прости меня, Зачьо ради :)). Он, впрочем, об этом знает...

Какие именно песни интересуют? Постараюсь у Ефима выцарапать как-нибудь...

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/