Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Фразеология и плановые языки (статья Мясникова)
http://www.e-novosti.info/forumo/mondo/frazeologija-t7212.html
Страница 1 из 1

Автор:  Boris Kolker [ Вт дек 10, 2013 7:45 am ]
Заголовок сообщения:  Фразеология и плановые языки (статья Мясникова)

ФРАЗЕОЛОГИЯ И ПЛАНОВЫЕ ЯЗЫКИ
Л.Н. Мясников

http://www.vgsa.ru/nir/ivgsa/numbers/num2.pdf#page=28

Статья моего ученика Леонида Мясникова по материалам его кандидатской диссертации

Фрагмент:

Цитата:
Эсперантисты (и носители
иных плановых языков) – минимум
двуязычны, т.е. владеют родным
языком и международным. Влияние
родного языка может проявляться
по-разному, особенно в фразеоло-
гии, в которой сходятся все языко-
вые категории – лексические, син-
таксические, морфологические, се-
мантические и т.д. Человек, даже от-
лично владеющий иностранным
языком, зачастую спотыкается
именно на фразеологии. Тот факт,
что, например, в эсперантских тек-
стах русского происхождения может
многократно встречаться фраза
«nuda kiel falko» (досл. «гол как со-
кол»), в значении «очень бедный»,
не свидетельствует об устойчивости
и воспроизводимости выражения, но
только об интерференции. Между-
народной является фраза «povra kiel
muso pregheja» (рус. беден как цер-
ковная мышь, англ. poor as a church
mouse, нем. arm wie eine
Kirchenmaus, фр. pauvre comme la rat
d'eglise и т.д.). В этой связи встает
вопрос о так называемых «кон-
трольных языках» фразеологии по
аналогии с лексикой (DEFIRS).
Международная фразеология,
т.е. фразеологические параллели в
самых разных языках мира, является
реальностью. Наиболее исследован-
ными оказываются, конечно же,
языки европейского ареала. Во мно-
гих случаях мы имеем здесь не про-
сто фразеологические параллели, а
фразеологические эквиваленты. В
противовес адептам уникальности
идиом нужно констатировать, что в
своем развитии европейские языки
сформировали пласты международ-
ных идиоматических паралле-
лей/эквивалентов(?) Источниками их
являются не только культурологиче-
ские факторы, но и общечеловече-
ская общность психических процес-
сов, происхождения, материально-
производственная и культурная сфе-
ры европейских народов. Приведем
несколько рядов: рус. бросаться в
глаза/резать ухо/ударять в голо-
ву/проглотить пилюлю; болг. хвъер-
ля се на очи/реже ухото/удря ме в
главата/преглътна горчивия хап;
нем. in die Augen fallen/j-m das Ohr
zerreissen/etw. steigt j-m in den
Kopf/eine bittere Pille schluecken
muessen; англ. leap to the eyes/grate
upon the ear/go to one's head/swallow
a bitter pill

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/