Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

DEKDU ЗНАЧИТ «ДВЕНАДЦАТЬ»
http://www.e-novosti.info/forumo/mondo/topic7278.html
Страница 1 из 1

Автор:  Boris Kolker [ Чт мар 13, 2014 19:33 pm ]
Заголовок сообщения:  DEKDU ЗНАЧИТ «ДВЕНАДЦАТЬ»

DEKDU ЗНАЧИТ «ДВЕНАДЦАТЬ»

Как Некрасов переводил Блока на язык мировой революции

Анатолий Гоморев

Еще при жизни Александра Блока поэма «Двенадцать» как голос новой революционной России вызвала поток переводов в различных странах. Эти издания изучены и каталогизированы. Но два перевода произведений Блока, сделанные в России, остаются малоизвестными.

Я имею в виду переводы поэм Блока «Двенадцать» и «Соловьиный сад» на эсперанто в 1922 году, сделанные поэтом Николаем Некрасовым. Первая из них – Dekdu («Двенадцать») – книжечка в розовой бумажной обложке, 30 страниц, тираж 1000 экземпляров. На титуле: Aleksandro Blok. Dekdu. Poemo prima Rusa Revolucio. Tradukis N.V. Nekrasov Esperantista Eldonasocio La Nova Epoko, 1-a Tverskaja-Jamskaja, 3–5, kv5 Mosko-Rusio, 1922. Перед предисловием на отдельном листе – фотопортрет Блока, сделанный Наппельбаумом в 1921 году. На обложке – номер 2, что, видимо, означает: вторая книга, вышедшая в издательстве.

Другая книга под номером 3, Najtingala Gardeno («Соловьиный сад»), имеет на титуле текст: Aleksandro Blok (1880–1921). Najtingala Gardeno. Poemo. El rusa lingvo tradukis N.V. Nekrasov. Relcomendita de Esperantista Literatura Asocio. Esperantista Eldonasocio La nova Epoko. 1-a Tverskaja-Jamskaia, 35, kv.5. Moscvo-1924. В конце текста дата перевода – 1922 год. В книжечке 14 страниц, тираж 500 экз. Обложка иллюстрирована гравированным рисунком сада. На задней обложке в сложной виньетке изображена сова.

Обе книжки изданы в 20-е годы ХХ века, когда в России наблюдался активный всплеск интереса к международному языку эсперанто. Язык был изобретен в 1870-е годы в русской тогда Польше Лазарем (Людвигом) Заменгофом (1859–1917), опубликовавшим учебник эсперанто «Международный язык» в 1887 году. Вначале движение эсперантистов существовало в Российской империи и Восточной Европе, но постепенно распространилось на другие страны.

В СССР эсперанто активно развивался в 1920-е. Его поддерживал Лев Троцкий как «язык мировой революции». В 1937 году эсперантистское движение ликвидировали как троцкистское и как гнездо шпионов. Ведущих эсперантистов расстреляли. Среди них был поэт и переводчик Николай Некрасов.

Николай Владимирович Некрасов родился в 1900 году в Москве. Увлекся эсперанто в 1915 году. Как оригинальный поэт выступил с книгами стихов «Блерианцы» (М.,1923) и «Гомункулюс. Волшебный шарик. Стихи о нарожденном» (М., 1924). Один из основателей международного литературно-общественного журнала на эсперанто Nova Epoko («Новая эпоха») и одноименного издательства, один из идеологов пролетарского революционного эсперантистского движения...

Кроме двух поэм Блока Некрасов перевел на эсперанто «Мону Лизу» Михаила Герасимова (Херсон, 1921), «Облако в штанах» и «Солнце» Владимира Маяковского, пушкинских «Евгения Онегина», «Медного всадника» и другие книги. Подготовил и публиковал «Библиографию эсперантской печати в СССР за 12 лет 1917–1928» (М., 1928). А в 1938 году был арестован, расстрелян 4 октября 1938-го. Реабилитирован в 1957-м.

http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-03-13/5_blok.html

Независимая газета 13 марта 2014

Автор:  den [ Чт мар 13, 2014 19:43 pm ]
Заголовок сообщения: 

А что значит prima?

Автор:  Boris Kolker [ Чт мар 13, 2014 20:04 pm ]
Заголовок сообщения: 

den писал(а):
А что значит prima?


Вероятно, опечатка. Должно быть pri la .

Автор:  Valentin_Melnikov [ Пт мар 14, 2014 16:25 pm ]
Заголовок сообщения: 

Опечаток немало.
Что крышки потерялись - ладно, "им гагарам недоступно", что пицца с крышкой, а каша без крышки - это совсем-совсем другое...

Плюс типичные сбои автораспознавания - lc вместо k

Но вот "Язык был изобретен в 1870-е годы в русской тогда Польше" - на опечатки не спишешь, это уже злокачественный журнализм...

Автор:  den [ Пт мар 14, 2014 17:05 pm ]
Заголовок сообщения: 

Valentin_Melnikov писал(а):
Но вот "Язык был изобретен в 1870-е годы в русской тогда Польше" - на опечатки не спишешь, это уже злокачественный журнализм...

А что не так?

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/