Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

Перевод слова «обойтись»
http://www.e-novosti.info/forumo/konsultejo/topic4511.html
Страница 1 из 1

Автор:  Mirinde Fekus [ Пн дек 03, 2007 19:18 pm ]
Заголовок сообщения:  Перевод слова «обойтись»

Как бы вы перевели «обойтись» в этом контексте:

«Если ты задаешься вопросом: «Откуда я? Откуда все, что я вижу?» – тебе не обойтись без этой книги.»

Спасибо :-)

Автор:  Valentin_Melnikov [ Пн дек 03, 2007 19:50 pm ]
Заголовок сообщения: 

...vi ne evitos tiun libron.

Автор:  Wolliger Mensch [ Пн дек 03, 2007 21:01 pm ]
Заголовок сообщения: 

Valentin_Melnikov писал(а):
...vi ne evitos tiun libron.


Неужели с таким фатализмом? :)

Автор:  ur [ Вт дек 04, 2007 8:38 am ]
Заголовок сообщения: 

...vi nepre bezonas (-os) tiun libron.

Автор:  Wolliger Mensch [ Вт дек 04, 2007 9:28 am ]
Заголовок сообщения: 

ur писал(а):
...vi nepre bezonas (-os) tiun libron.


А можно так: «tiu libro nepros al vi»?

Автор:  ur [ Вт дек 04, 2007 9:44 am ]
Заголовок сообщения: 

Wolliger Mensch писал(а):
А можно так: «tiu libro nepros al vi»?

Наверное, можно, хотя звучит непривычно. Лучше "nepre necesos al vi".

Автор:  skirlet [ Вт дек 04, 2007 13:04 pm ]
Заголовок сообщения: 

Или "tiu libro al vi nemalhaveblas"

Автор:  Wolliger Mensch [ Вт дек 04, 2007 13:18 pm ]
Заголовок сообщения: 

ur писал(а):
Wolliger Mensch писал(а):
А можно так: «tiu libro nepros al vi»?

Наверное, можно, хотя звучит непривычно. Лучше "nepre necesos al vi".


Я посмотрел в ReVo — вроде значение «обязательный» есть у nepra, даже есть neprigi. Я думаю, nepri тоже имеет право на существование, — гугл подтверждает. :)

Автор:  ur [ Вт дек 04, 2007 13:23 pm ]
Заголовок сообщения: 

skirlet писал(а):
Или "tiu libro al vi nemalhaveblas"

Тогда уж лучше "havendas" или "estas havenda".

Автор:  skirlet [ Вт дек 04, 2007 15:26 pm ]
Заголовок сообщения: 

Это чтобы сохранить отрицательную частицу :) А так - nepras и havendas короче и компактнее.

Автор:  Mirinde Fekus [ Ср дек 05, 2007 18:29 pm ]
Заголовок сообщения: 

Большое спасибо всем принявшим участие!

Автор:  Leonido [ Вс дек 09, 2007 14:14 pm ]
Заголовок сообщения: 

sen tiu libro ne indus vivi plu
sen tiu libro mia vivo estus sensenca
...........................................senvalora
..................................senvaloriĝus

Автор:  Wolliger Mensch [ Вс дек 09, 2007 15:34 pm ]
Заголовок сообщения: 

Leonido писал(а):
sen tiu libro ne indus vivi plu
sen tiu libro mia vivo estus sensenca
...........................................senvalora
..................................senvaloriĝus


Угу. Sen la libro vi mortos. :D

Автор:  juve61 [ Ср мар 22, 2017 6:09 am ]
Заголовок сообщения:  Re:

Wolliger Mensch писал(а):
Leonido писал(а):
sen tiu libro ne indus vivi plu
sen tiu libro mia vivo estus sensenca
...........................................senvalora
..................................senvaloriĝus


Угу. Sen la libro vi mortos. :D

Ne leginte la libron vi retos stultulo :D

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/