Esperanto новости
http://www.e-novosti.info/forumo/

нужна помощь (Kurso de Esperanto, проверка)
http://www.e-novosti.info/forumo/konsultejo/topic5337-110.html
Страница 6 из 6

Автор:  Wolliger Mensch [ Вт дек 25, 2012 20:47 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Проба текста

marato писал(а):
Rihard писал(а):
Темные века
Nigraj jarcentoj

Дабы отвести излишки критики, я только только начал пробовать язык на зуб.
Рады Вас видеть здесь. Вы перевели правильно. Прилагательные согласуются с существительными в числе, как и в русском.


Obskuraj jarcentoj даже как-то повеселее будет. :)

Автор:  jurganov [ Ср дек 26, 2012 6:11 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Проба текста

Wolliger Mensch писал(а):
marato писал(а):
Rihard писал(а):
Темные века
Nigraj jarcentoj

Дабы отвести излишки критики, я только только начал пробовать язык на зуб.
Рады Вас видеть здесь. Вы перевели правильно. Прилагательные согласуются с существительными в числе, как и в русском.


Obskuraj jarcentoj даже как-то повеселее будет. :)
Экий Вы обскурантист :-)

Автор:  Rihard [ Пн янв 07, 2013 13:35 pm ]
Заголовок сообщения:  Почему? Почему бы и нет?!

Спасибо за помощь в переводе, но уже на подходе новые вопросы:
Перво наперво вопрос о целесообразности выставления вопросов здесь и в принципе на форуме. Осваиваю я данный язык весьма специфично, через практику(долгая история..). И как подопытную крысу использую комикс своего знакомого. И надеюсь найти тех кто будет тыкать меня носом в мои ошибки. Так что, имеет ли смысл выставлять переведенный комикс здесь? Ведь насколько я понял сообщество здесь не интересуется такими вещами. Если да то в каком разделе, если нет то есть ли более подходящие сайты?

И вопрос ближе к телу:
Цитата:
Подпишись на новый крестовый ПОХОД!!! Группа благословенная церковью! Соберем миллион подписчиков! Нас уже 804,567 воинов божьих! Утопим в крови иноверцев! подписаться

Abonu sur nova krucmilito!!! Anaro benata per eklezio! Kolektos miliono de abonantoj! De ni jam 804,567 de diaj batalistoj! Dronigos en per sango da heterodoksaj! abonos

Предлог обозначающий падеж, сколь часто его нужно вставлять в предложение, и если лишь один раз то где лучше?
Ну и собственно, что посоветуете исправить?

Автор:  skirlet [ Пн янв 07, 2013 14:11 pm ]
Заголовок сообщения: 

Выкладывать - почему бы и нет. Тут есть раздел "Tradukado".

А переводить надо не дословно (принцип не только для эсперанто, а вообще).

Abonu sur = abonu al

De ni jam 804,567 de diaj batalistoj! = Ni estas jam 804,567 diaj batalistoj

Dronigos en per sango da heterodoksaj! = Ni dronigu alireligianojn en la sango

Примерно так.

Автор:  Rihard [ Пн янв 07, 2013 15:32 pm ]
Заголовок сообщения: 

Значит надо искать более достоверную информацию о формировании предложений.

Автор:  skirlet [ Пн янв 07, 2013 16:01 pm ]
Заголовок сообщения: 

Достоверную по сравнению с какой?
Почитайте Нору Галь, она хорошо о переводах рассказывает, хоть и не в связи с эсперанто.

Автор:  Rihard [ Вт янв 08, 2013 18:09 pm ]
Заголовок сообщения: 

Другими словами, мне нужно перестраивать предложения, даже не столько со стороны грамматики эсп, сколько со стороны понятности для тех кто не привык к чисто русской структуре языка. Так? Или первопричина всетаки в нарушении грамматики?

Автор:  skirlet [ Вт янв 08, 2013 21:05 pm ]
Заголовок сообщения: 

Грамматика тоже. Особенно последняя фраза - если бы вы не знали, с чего переводили, разве поняли бы? :) Посмотрите использование предлогов.

Автор:  Battly [ Ср мар 06, 2013 17:35 pm ]
Заголовок сообщения: 

Всем - здравствуйте)
А кто бы мог поспособствовать в проверке заданий к Kurso de Esperanto?
Буду крайне признательна за помощь.

Автор:  Maksimo [ Пн мар 11, 2013 13:01 pm ]
Заголовок сообщения: 

Battly писал(а):
Всем - здравствуйте)
А кто бы мог поспособствовать в проверке заданий к Kurso de Esperanto?


Желающие могут присылать мне свои выполненные задания на почту.

Мой e-mail для этого дела: maxgrish Улитка mtu-net Точка ru
Предпочитаю тексты в иксах.

Типовые советы по оформлению и отправке выполненных заданий:
http://e-novosti.info/forumo/viewtopic. ... c&start=20

Автор:  Alesjo [ Сб май 04, 2013 22:22 pm ]
Заголовок сообщения:  Нужна помощ

Нужна помощь с переводом файла с русского на эсперанто.
Моих знаний мягко говоря не хватает.:oops:

Автор:  nerus-slovar [ Вс май 05, 2013 1:06 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Нужна помощ

Alesjo писал(а):
Нужна помощь с переводом файла с русского на эсперанто.
Моих знаний мягко говоря не хватает.:oops:

Переведите, как можете, и поместите перевод новой темой в раздел "Tradukado". Укажите, что конкретно вызывает затруднения. Подскажем, если будут ошибки - поправим.

Автор:  TIMOPHEUS [ Ср май 15, 2013 21:24 pm ]
Заголовок сообщения: 

Тоже думаю так язык изучать, сначала по учебнику, а потом через практику, мне кажется стоит попробовать с перевода русских сказок на эсперанто. Пока технический перерыв(работа), но как будет больше времени снова займусь. Буду здесь выкладывать.
p.s. Прочитал первые несколько уроков Колкера в конце 2012.

Автор:  Hani [ Пт июл 26, 2013 14:34 pm ]
Заголовок сообщения:  Нужен преподаватель для поверки

Может подскажите кто проверяет правильность ответов на курсах эсперанто? Спасибо.

Автор:  Valentin_Melnikov [ Вс июл 28, 2013 18:54 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Нужен преподаватель для поверки

Hani писал(а):
Может подскажите кто проверяет правильность ответов на курсах эсперанто? Спасибо.
На яхугрупсе? Многие. В принципе может любой, у кого достаточно знаний. Я обычно беру лишь начиная с 14-15-го урока...
На лерну-нет я проверяю всё - кажется, я там один остался.

Автор:  Hani [ Пн июл 29, 2013 9:44 am ]
Заголовок сообщения: 

Мне нужно с первого урока, я только начала изучать. А на "лерну" я зарегистрировалась, но ничего не решала , т. к. многое не понятно. Нашла, вроде легкую, компьютерную программу "Курс эсперанто", а проверять меня некому.

Автор:  Valentin_Melnikov [ Вт июл 30, 2013 18:23 pm ]
Заголовок сообщения: 

Hani писал(а):
Мне нужно с первого урока, я только начала изучать. А на "лерну" я зарегистрировалась, но ничего не решала , т. к. многое не понятно. Нашла, вроде легкую, компьютерную программу "Курс эсперанто", а проверять меня некому.
На "лерну" курс "Ана Пана" - для начинающих с нуля. Что там может быть непонятно? Спрашивайте здесь, а можно и вместе с выполненным упражнением там вопросы задавать.

На яхугрупсе несколько дней назад пробегал 1й урок - это ваш был? Его уже проверили (я не обратил внимания, кто именно).

Автор:  Loto [ Пт янв 03, 2014 10:46 am ]
Заголовок сообщения: 

Я не знаю эсперанто и даже не изучаю его. Но так сложилось, что для использования в художественном тексте мне потребовались несколько фраз и оборотов, которые я собрал самостоятельно, пользуясь словарями и автопереводчиками. Буду признателен, если кто-нибудь проверит то, что я сделал, и поправит ошибки.

Mi petegas vian atenton, sinjorinoj kaj sinjoroj - прошу внимания, господа и дамы.

inteligenta knabo - интеллигентный мальчик

heroo de la tago - герой дня

[Вещество] fekundigo de la centra nerva sistemo - пропитывание [веществом] центральной нервной системы

Mi pensas ke ci tiu estas sufica - Я думаю, что этого достаточно.

Saluton kara spektantoj - здравствуйте, дорогие (теле)зрители.

Автор:  marato [ Пт янв 03, 2014 11:02 am ]
Заголовок сообщения: 

Loto писал(а):
Mi petegas vian atenton, sinjorinoj kaj sinjoroj - прошу внимания, господа и дамы.

Очень прошу Вашего внимания, дамы и господа.

Loto писал(а):
[Вещество] fekundigo de la centra nerva sistemo - пропитывание [веществом] центральной нервной системы

Saturigo per [вещество] de la centra nerva sistemo

Loto писал(а):
Mi pensas ke ci tiu estas sufica - Я думаю, что этого достаточно.
Mi pensas, ke ĉi tio estas sufiĉa.

Loto писал(а):
Saluton kara spektantoj - здравствуйте, дорогие (теле)зрители.
Saluton, karaj spektantoj.

Автор:  pallanx [ Пт янв 03, 2014 13:08 pm ]
Заголовок сообщения: 

первую фразу я бы написал:
Bonvolu atenti, estimataj gesinjoroj! :P

ну а последнюю (для полного так сказать соответствия):

Saluton, karaj ge(televid)spektantoj! :)

Автор:  Loto [ Пт янв 03, 2014 17:43 pm ]
Заголовок сообщения: 

marato
pallanx

Принято к сведению. Большое спасибо за помощь.

Страница 6 из 6 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/